BaByliss E750E

BaByliss E750E mode d'emploi

(1)
  • Tondeuse cheveux - barbe rechargeable
    Grâce à la technologie W-Tech présentant une géométrie de
    lame innovante, la tondeuse cheveux-barbe E750E de BaByliss
    ore une meilleure capture des poils et cheveux, même les
    plus épais, pour un résultat parfait obtenu en un temps record.
    Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
    toute utilisation de lappareil.
    CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
    1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18mm
    et de 21 à 36mm, avec un pas de 1 mm)
    2. 1 guide de précision barbe 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Lames:
    Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) :
    couteau ultra-résistant
    Couteau xe : acier inoxydable
    4. Bouton ON/OFF
    5. Molette de réglage avec système de verrouillage intégré
    pour une hauteur de coupe sécurisée
    6. Achage latéral de la hauteur choisie
    7. Témoin de charge
    8. Fiche pour charger l’appareil
    9. Brosse de nettoyage et peigne
    ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR
    SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT UTILISATION.
    Pour garantir l’autonomie et la longévité des batteries,
    eectuer une charge de 16 heures avant la première
    utilisation et tous les 3 mois environ.
    Avant toute utilisation, veillez à recharger l’appareil
    pendant 8 heures, en vériant que l’interrupteur est sur la
    position OFF et que le voyant lumineux de charge est bien
    allumé.
    Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse
    pendant 45 minutes minimum.
    Ne jamais charger le produit plus de 24 heures
    consécutivement et utiliser exclusivement le chargeur
    fourni.
    UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
    Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
    coupe égale.
    Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la tondeuse,
    et éteindre la tondeuse pour changer de guide.
    • Pour placer le guide de coupe :
    1. Tourner la molette de réglage en arrière au maximum (repère
    « 3 » de l’achage latéral) (Fig. 1).
    2. Accrocher le guide de coupe par l’avant en glissant les
    crochets latéraux du support de la tondeuse dans les creux
    correspondants du guide de coupe (Fig. 2).
    3. Poursuivre par une légère rotation puis presser jusqu’au clic
    (Fig. 3).
    Pour retirer le guide de coupe (Fig. 4):
    1. Saisir le guide de coupe par les côtés, en appliquant une
    légère pression an que le crochet arrière recule et libère le
    guide.
    2. Soulever le guide de coupe en opérant une rotation vers
    l’avant de la tondeuse pour retirer le guide.
    MISE EN MARCHE ET UTILISATION
    Pour ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse, actionner la
    molette de réglage (5) vers le haut ou vers le bas.
    La hauteur choisie s’ache sur les côtés droit et gauche de
    l’appareil.
    Actionner le bouton ON/OFF.
    Vous pouvez changer la hauteur de coupe à tout moment.
    Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe
    choisie est maintenue quelque soit l’angle d’inclinaison de la
    tondeuse et vous garantit un résultat précis.
    ENTRETIEN
    Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
    Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
    maintenir en état de fonctionnement optimal.
    Lames démontables
    Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss
    sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse est éteinte.
    Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les
    détacher en appuyant à la pointe des lames (Fig. 5).
    Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour
    éliminer les cheveux.
    Rincez les lames sous l’eau sans immerger l’appareil.
    Lames auto-lubriantes
    Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon
    réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon
    fonctionnement de votre tondeuse, utilisation après utilisation.
    Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement,
    dès que l’on constate une baisse de rendement de l’appareil.
    Démontez les lames comme indiqué ci-dessus.
    Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
    tampon (Fig. 6).
    Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
    L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les
    tondeuses, elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
    Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque
    celles-ci sont usées ou abîmées.
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    Rechargeable hair and beard clipper
    Thanks to the W-tech technology with innovative geometric
    blade, the BaByliss E750E hair and beard clipper oers a more
    ecient hair catch, even the thickest hair, for perfect results
    in a twinkle of an eye.
    Please carefully read the instructions for use below before
    using the appliance.
    PRODUCT FEATURES
    1. 2 cutting guides for hair, 32 lengths (from 3 to 18mm and
    from 21 to 36mm, in 1 mm steps)
    2. 1 precision guide for beard, 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Blades :
    Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless
    Steel): ultra-hardwearing
    Fixed Blade: stainless steel
    4. ON/OFF switch
    5. Control wheel with built-in locking system for safe cutting
    length
    6. Lateral display of selected length
    7. Charging indicator light
    8. Plug for charging
    9. Cleaning brush and comb
    CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE WHILE
    ON THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
    To guarantee battery autonomy and life, charge the
    batteries for 16 hours before using for the rst time and
    then approximately every three months.
    Before any use, recharge the appliance for 8 hours,
    ensuring the power switch is in the OFF’ position and
    that the charging indicator light is lit.
    A full charge will allow a minimum of 45 minutes of use
    of the clippers.
    Never charge the unit for periods longer than 24
    consecutive hours and only use the charger provided.
    USE OF THE CUTTING GUIDES
    Very practical, the cutting guide guarantees an even cut.
    Always attach the cutting guide before turning on the clipper
    and turn the clipper o before changing or removing the
    guide.
    To attach the cutting guide:
    1. Position the control wheel on the rear of the clipper at
    maximum (mark “3” on the side display) (Fig. 1).
    2. Attach the cutting guide over the front of the clipper
    by sliding the tabs on the side of the clipper into the
    corresponding grooves in the cutting guide (Fig. 2).
    3. Then gently rotate and press until you hear it click into place
    (Fig. 3).
    To remove the cutting guide (Fig. 4):
    1. Hold the sides of the cutting guide. Press the tab at the rear
    of the guide to release it.
    2. Remove the cutting guide by rotating the clipper to the front
    and lifting the guide o.
    TURNING ON AND USING
    To adjust the clippers cutting length, turn the control wheel
    (5) up or down.
    The selected length is displayed on the right or left side of
    the clipper.
    Switch the ON/OFF button.
    You can change the cutting length at any time.
    Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the
    cut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it
    guarantees precise result.
    MAINTENANCE
    Remove the cutting guide after each use.
    Cleaning the clipper blades regularly will maintain their
    optimal performance.
    Removable blades
    To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be
    removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the clipper
    with the blades pointing up and remove them by pressing
    the top of the blade. (Fig. 5)
    Brush the blades using the cleaning brush to remove any
    hair.
    Rinse clipper blades under water without immersing the
    appliance.
    Self-lubricating blades
    The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses
    the amount of oil necessary for your clipper to operate
    properly, every time.
    It is nevertheless recommended that you occasionally rell,
    when you notice the clipper isn’t performing as well.
    Remove the blades as described above.
    Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad.
    (Fig. 6)
    Then put the blades back on the clipper.
    BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not
    evaporate or slow the blades down.
    You can get new blades when these are worn or damage.
    Oplaadbare tondeuse voor haar en baard
    Dankzij de W-Tech-technologie met een innovatief
    geometrisch mes, zorgt de E750E van BaByliss voor meer grip
    op zowel dunne haartjes als dikke, (zelfs hele dikke haren) en
    een perfect resultaat in recordtijd.
    Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
    apparaat te gebruiken !
    KENMERKEN VAN HET PRODUCT
    1. 2 opzetkammen voor het haar, voor 32 verschillende lengtes
    (van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, met een interval van
    steeds 1 mm)
    2. 1 precisie-snijgeleider voor het trimmen van de baard,
    met 5 verschillende standen (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Mesjes:
    Afneembaar mes: CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless Steel):
    uiterst sterk
    Vast mes: roestvrij staal
    4. ON/OFF-knop
    5. Instellingswieltje met geïntegreerd vergrendelingssysteem
    voor een beveiligde trimhoogte
    6. Zijdelings display van de gekozen hoogte
    7. Ladingsverklikker
    8. Oplaadstekker
    9. Reinigingsborstel en kam
    LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS OP HET
    LICHTNET MAAR DIENT VÓÓR GEBRUIK EERST OPGELADEN
    TE WORDEN.
    Voor een lange levensduur van de batterijen en om ze
    goed te laten werken, dienen ze vóór het eerste gebruik,
    en ongeveer elke 3 maanden, 16 uur lang opgeladen te
    worden.
    Vóór elk gebruik dient het apparaat gedurende 8 uur
    opgeladen te zijn. Controleer daarbij of de schakelaar in de
    OFF-stand staat en of het controlelampje brandt.
    De volledig opgeladen tondeuse werkt minimaal 45
    minuten.
    Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter elkaar op
    en gebruik alleen de meegeleverde oplader.
    GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
    De handige opzetkam zorgt dat het haar gelijkmatig wordt
    geknipt.
    Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet en
    schakel de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.
    • Het plaatsen van de opzetkam:
    1. Draai het instellingswieltje helemaal terug naar streepje « 3 »
    van de zijkant. (Afb. 1).
    2. Bevestig de opzetkam vanaf de voorkant door de haakjes
    aan de zijkant van de tondeuse in de passende holtes van de
    opzetkam te schuiven (Afb. 2).
    3. Druk de opzetkam vervolgens vast tot u een klik hoort (Afb. 3).
    • Het verwijderen van de opzetkam (Afb. 4):
    1. Pak de opzetkam aan de zijkanten vast en knijp zachtjes
    zodat het haakje achter wijkt en de opzetkam loskomt.
    2. Til de opzetkam omhoog naar de voorkant van de tondeuse
    om hem te verwijderen.
    INSCHAKELING EN GEBRUIK
    Om de trimhoogte van de tondeuse aan te passen het
    regelwieltje (5) naar boven of naar onder bedienen.
    De gekozen hoogte wordt aangegeven aan de rechter en de
    linker kant van het apparaat.
    Druk op de ON/OFF-knop.
    U kunt de trimhoogte op elk moment aanpassen.
    Dank zij het SMART ADJUSTING SYSTEM wordt de gekozen
    trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hellingshoek
    van de tondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
    ONDERHOUD
    De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
    Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse
    maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te
    houden.
    Afneembare mesjes
    Om de reiniging te vergemak- kelijken zijn de mesjes van
    de BaByliss tondeuse demonteerbaar. Ga eerst na of de
    tondeuse wel is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes
    naar boven houden en deze losmaken door op de punt van
    de mesjes te drukken. (Afb. 5)
    De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel
    om de haartjes te verwijderen.
    Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele apparaat
    onder te dompelen.
    Zelfsmerende mesjes
    De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-
    reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede
    werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik.
    Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te
    vullen zodra u een rendements-verlaging van het apparaat
    vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid.
    Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op
    het kussen aan. (Afb. 6)
    De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
    De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses,
    deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.
    Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze
    versleten of beschadigd zijn.
    Rasoio tagliacapelli e regolabarba ricaricabile
    Grazie alla tecnologia W-Tech che presenta una geometria
    di lama innovativa, il rasoio capelli barba E750E di BaByliss
    permette di catturare meglio peli e capelli, anche i più spessi,
    per un risultato perfetto ottenuto a tempo di record.
    Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
    prima di utilizzare lapparecchio!
    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
    1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e da
    21 a 36mm, con scarti di 1 mm)
    2. 1 guida di precisione barba 5 posizioni (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Lame:
    Coltello mobile: CMS (Cromo-Molibdeno-Acciaio
    inossidabile): coltello ultraresistente
    Coltello sso: acciaio inossidabile
    4. Pulsante ON/OFF
    5. Rotella di regolazione con sistema di chiusura integrato per
    un’altezza di taglio sempre sicura
    6. Visualizzazione laterale dell’altezza scelta
    7. Spia di carica
    8. Spina per ricarica
    9. Spazzolina di pulizia e pettine
    ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON FUNZIONA
    CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE
    CARICATO PRIMA DELL’UTILIZZO.
    Per garantire l’autonomia e la durata delle batterie,
    lasciare sotto carica l’apparecchio 16 ore prima di
    utilizzarlo per la prima volta. Successivamente, ogni 3
    mesi circa.
    Prima di ogni utilizzo, caricare l’apparecchio per 8 ore,
    controllando che l’interruttore sia in posizione OFF e che
    la spia luminosa di carica sia accesa.
    Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per
    almeno 45 minuti.
    Non caricare mai l’apparecchio per più di 24 ore di la
    ed utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in
    dotazione.
    UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
    Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio
    uniforme.
    Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il
    rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
    • Per posizionare la guida di taglio:
    1. Ruotare tutta all’indietro la rotella di regolazione (numero
    “3” della visualizzazione laterale) (Fig. 1).
    2. Inserire la guida di taglio anteriormente facendo scorrere
    i ganci laterali del supporto del rasoio nelle apposite
    scanalature della guida di taglio (Fig. 2).
    3. Proseguire con una leggera rotazione, quindi premere no
    allo scatto (Fig. 3).
    • Per togliere la guida di taglio (Fig. 4):
    1. Aerrare la guida di taglio sui lati; esercitare una leggera
    pressione, in modo che il gancio posteriore si ritragga e
    liberi la guida.
    2. Sollevare la guida di taglio, eseguendo una rotazione in
    avanti del rasoio per togliere la guida.
    ACCENSIONE E UTILIZZO
    Per regolare l’altezza di taglio del rasoio, azionare l’apposita
    rotella (5) verso l’alto o verso il basso.
    L’altezza scelta viene visualizzata sui lati destro e sinistro
    dell’apparecchio.
    Azionare il pulsante ON/OFF.
    È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento.
    Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta
    viene mantenuta a prescindere dall’angolo dinclinazione del
    rasoio, garantendo do sempre la massima precisione nei risultati.
    PULIZIA
    Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
    Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
    mantenere il suo funzionamento ottimale.
    Lame smontabili
    Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss
    sono smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento.
    Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare
    premendo sulla punta delle lame. (Fig. 5)
    Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per
    eliminare i capelli.
    Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere
    l’apparecchio.
    Lame autolubricanti
    Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio
    che distilla la quantità d’olio necessaria per il suo buon
    funzionamento, uso dopo uso.
    Si raccomanda tuttavia di ricaricarlo periodicamente,
    non appena si nota un peggioramento delle prestazioni
    dell’apparecchio. Smontare le lame come indicato di seguito.
    Versare con cura alcune gocce dell’olio BaByliss sul tampone.
    (Fig. 6)
    Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli.
    Lolio BaByliss è stato appositamente formulato per il
    tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
    È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono
    consumate o danneggiate.
    Cortapelo cabello y barba recargable
    Gracias a la tecnología W-Tech, que presenta unas cuchillas de
    geometría innovadora, el cortapelo cabello y barba E750E de
    BaByliss ofrece un mayor apurado del cabello y de la barba,
    incluso los más rebeldes, para lograr un resultado perfecto
    en un tiempo récord.
    ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
    utilizar el aparato!
    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
    1. 2 guías de corte para el pelo con 32 longitudes
    (de 3 a 18 mm y de 21 a 36 mm, con un paso de 1 mm)
    2. 1 guía de precisión para la barba con 5 posiciones
    (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Cuchillas:
    Cuchilla móvil: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
    cuchilla ultrarresistente
    Cuchilla ja: acero inoxidable
    4. Botón ON/OFF
    5. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado, para
    una altura de corte totalmente segura
    6. Indicación lateral de la altura elegida
    7. Indicador luminoso de carga
    8. Enchufe de carga
    9. Cepillo de limpieza y peine
    ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA ENCHUFADO A
    LA RED. RECÁRGUELO ANTES DE USARLO.
    Para garantizar la longevidad de las baterías, realice
    una carga de 16 horas antes de la primera utilización y
    aproximadamente cada tres meses.
    Antes de utilizarlo, recargue el aparato durante 8 horas,
    vericando que el interruptor está en la posición OFF y
    que el indicador luminoso de carga está encendido.
    Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante
    un mínimo de 45 minutos.
    No cargue el producto durante más de 24 horas
    consecutivas y utilice exclusivamente el cargador incluido.
    UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
    La guía de corte es un práctico accesorio que permite
    mantener una altura de corte uniforme.
    Coloque siempre la guía de corte antes de encender el
    cortapelo y apague el cortapelo para cambiar de guía.
    • Para colocar la guía de corte:
    1. Gire la rueda de ajuste hacia atrás hasta el tope (marca «3»
    en el lateral) (Fig. 1).
    2. Enganche la guía de corte de adelante hacia atrás,
    deslizando los ganchos laterales de soporte del cortapelo
    en los huecos correspondientes de la guía de corte (Fig. 2).
    3. Gire ligeramente hacia atrás la guía de corte y empuje hasta
    que quede encajada (Fig. 3).
    • Para retirar la guía de corte (Fig. 4):
    1. Sujete la guía de corte por los lados aplicando una ligera
    presión para que el gancho retroceda y la guía se suelte.
    2. Levante la guía de corte inclinándola hacia la parte
    delantera del cortapelo para retirarla.
    ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
    Para ajustar la altura de corte del cortapelo, accione la rueda
    de ajuste (5) hacia arriba o hacia abajo.
    La altura elegida aparecerá en los lados derecho e izquierdo
    del aparato.
    Accione el botón ON/OFF.
    Puede cambiar en cualquier momento la altura de corte.
    Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte
    elegida se mantiene independientemente del ángulo de
    inclinación del cortapelo y le garantiza un resultado preciso.
    MANTENIMIENTO
    Retire la guía de corte después de cada uso.
    Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo
    permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento
    óptimo.
    Cuchillas desmontables
    Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss
    son desmontables. Verique que el cortapelo está apagado.
    Sujete el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y
    sáquelas empujando la punta de las cuchillas. (Fig. 5)
    Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el n de
    eliminar los restos de cabello.
    Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el
    aparato.
    Cuchillas autolubricantes
    Las cuchillas del cortapelo están equipadas con un tampón
    que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto
    funcionamiento del cortapelo cada vez que lo use.
    Le recomendamos que lo recargue periódicamente cuando
    vea que baja el rendimiento del aparato.
    Desmonte las cuchillas tal y como se indica más arriba.
    Deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre el
    tampón. (Fig. 6)
    Vuelva a colocar las cuchillas en el cortapelo.
    El aceite BaByliss está especialmente formulado para los
    cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las
    cuchillas.
    Es posible obtener cuchillas de recambio cuando estén
    desgastadas o estropeadas.
    Aparador de cabelo e barba recarregável
    Graças à tecnologia W-Tech que apresenta uma geometria
    de lâmina inovadora, o aparador de cabelo e barba E750E da
    BaByliss oferece uma melhor preensão dos pêlos e cabelos,
    mesmo os mais grossos, para obter um resultado perfeito no
    mínimo de tempo.
    Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
    utilizar o aparelho pela primeira vez!
    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
    1. 2 guias de corte de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18 mm
    e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1 mm)
    2. 1 guia de precisão de barba 5 posições (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Lâminas:
    Lâmina oscilante: CMS (aço cromo-molibdeno): lâmina ultra-
    resistente
    Lâmina xa: aço inoxidável
    4. Interruptor de alimentação (ON/OFF)
    5. Selector rotativo de regulação com sistema de bloqueio
    integrado para uma altura de corte garantida
    6. Indicação lateral da altura seleccionada
    7. Indicador de carga
    8. Ficha para carga
    9. Escova de limpeza e pente
    ATENÇÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA REDE
    ELÉCTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA UTILIZAÇÃO.
    Para garantir a autonomia e a duração das baterias, efectue
    uma carga de 16 horas antes da primeira utilização e cerca
    de 3 em 3 meses.
    Antes de qualquer utilização, carregue o aparelho durante
    8 horas, vericando que o interruptor está na posição “OFF”
    e que a luz piloto de carga está acesa.
    Uma carga completa permite utilizar o aparador durante 45
    minutos no mínimo.
    Nunca deixe o produto a carregar consecutivamente
    durante mais de 24 horas e utilize exclusivamente o
    adaptador fornecido.
    UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
    Muito prático, o guia de corte garante-lhe uma altura de corte
    uniforme.
    Quando montar e desmontar o guia de corte conrme sempre
    que o aparelho está desligado.
    • Para montar o guia de corte:
    1. Rode o selector rotativo de regulação totalmente para trás
    (marca «3» do visor lateral) (Fig. 1).
    2. Prenda o guia de corte pela frente fazendo deslizar os
    ganchos laterais do suporte do aparador nas cavidades
    correspondentes do guia de corte (Fig. 2).
    3. Prossiga com uma leve rotação e, a seguir, exerça pressão até
    encaixar com um ligeiro ruído (Fig. 3).
    • Para desmontar o guia de corte (Fig. 4):
    1. Segure lateralmente no guia de corte, aplicando uma leve
    pressão para que o gancho traseiro recue e solte o guia.
    2. Levante o guia de corte rodando-o para a frente do aparador
    para desmontar o guia.
    FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
    Para ajustar a altura de corte da máquina de cortar cabelo,
    accione o selector rotativo de regulação (5) para cima ou para
    baixo.
    A altura seleccionada é indicada à direita e à esquerda do
    aparelho.
    Accione o interruptor de alimentação (ON/OFF).
    Pode mudar a altura de corte a todo o momento.
    Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte
    seleccionada é mantida independentemente do ângulo de
    inclinação da máquina de cortar cabelo, garantindo-lhe um
    resultado preciso.
    MANUTENÇÃO
    Retire o guia de corte depois de cada utilização.
    Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar
    cabelo permitirá conservá-la num estado de funcionamento
    óptimo.
    Lâminas amovíveis
    Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar
    cabelo da BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina
    de cortar cabelo está desligada. Segure na máquina de cortar
    cabelo dirigindo as lâminas para cima e puxe-as para as
    extrair. (Fig. 5)
    Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para
    eliminar os cabelos.
    Lave as lâminas em água corrente sem imergir o aparelho.
    Lâminas auto-lubricantes
    As lâminas da máquina de cortar cabelo são equipadas de
    um tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo
    necessária ao bom funcionamento da máquina de cortar
    cabelo, ao longo das utilizações.
    Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo
    que vericar uma baixa de rendimento do aparelho.
    Desmonte as lâminas como indicado acima.
    Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no
    tampão. (Fig. 6)
    Volte a colocar as lâminas na máquina de cortar cabelo
    O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para as máquinas
    de cortar cabelo, não evapora nem retarda as lâminas.
    Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre
    lâminas novas.
    Genopladelig trimmer til hår og skæg
    Takket være W-Tech-teknologien, som bruger en innovativ
    knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E750E fra Babyliss
    et bedre greb, selv på det tykkeste hår, samt et perfekt
    resultat på rekordtid.
    Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
    apparatet tages i brug!
    PRODUKTETS EGENSKABER
    1. 2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36
    mm, med et interval på 1 mm)
    2. 1 skægpræcisionsclipper med 5 positioner (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Skær:
    Bevægeligt blad: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
    Steel) - ekstra stærkt barberblad
    Fast blad: rustfrit stål
    4. ON/OFF-knap
    5. Indstillingshjul med integreret låsesystem, der fastholder
    klippelængden
    6. Den valgte klippelængde vises på siden
    7. Opladningslys
    8. Ladestik
    9. Rengøringsbørste og kam
    BEMÆRK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES PÅ
    LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES INDEN
    BRUG.
    Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse og
    efterfølgende ca. hver tredje måned for at batterierne
    kan holde længst muligt.
    Sørg for at oplade apparatet i 8 timer, hver gang det
    skal anvendes. Tjek, at afbryderen står på indstillingen
    OFF, og at ladelampen er tændt.
    Når trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i
    mindst 45 minutter.
    Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortløbende timer
    og anvend kun den medfølgende lader.
    ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMMENE
    Afstandskammen er meget praktisk, for den sikrer en ens
    klippelængde.
    Påsæt altid kammen, inden der tændes for trimmeren, og
    sluk for trimmeren ved udskiftning af afstandskam.
    • Påsætning af afstandskammen:
    1. Drej justeringsklappen bagpå over på maksimum
    (mærket ”3” i visningen i siden) (Fig. 1).
    2. Sæt afstandskammen fast foran ved at lade sidekrogene
    til trimmerens støtte glide ned i de tilsvarende huller i
    afstandskammen (Fig. 2).
    3. Drej lidt og tryk, indtil der lyder et klik (Fig. 3).
    • Fjernelse af afstandskammen (Fig. 4):
    1. Tag fat i afstandskammen i siderne og tryk let, således at
    bagkrogen trækker sig tilbage og frigør kammen.
    2. Fjern afstandskammen ved at dreje trimmeren fremad
    for at erne kammen.
    IGANGSÆTNING OG BRUG
    For at indstille apparatets klippelængde, skubbes
    justeringsklappen (5) op- eller nedad.
    Den valgte længde vises på højre og venstre side af
    apparatet.
    Tryk på ON/OFF-knappen.
    Du kan til enhver tid ændre klippelængden.
    Takket være SMART ADJUSTING SYSTEM, fastholdes den
    valgte klippelængde uanset i hvilken retning hårklipperens
    vendes og sikrer dig et præcist resultat.
    VEDLIGEHOLDELSE
    Fjern clipperen efter brug.
    En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse
    af hårklipperens skær.
    Aftagelige skær
    For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss
    hårklipperen afmonteres. Check, at der er slukket for
    hårklipperen.
    Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved
    at trykke på det øverste af skærene. (Fig. 5)
    Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
    Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.
    Selvsmørende skær
    Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder,
    der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for
    hårklipperens korrekte funktion, hver gang den anvendes.
    Det anbefales imidlertid, at den efterfyldes regelmæssigt, så
    snart det konstateres, at apparatet har en lavere ydeevne.
    Afmontér skærene som anført ovenfor.
    Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 6)
    Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen.
    BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere.
    Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
    Det er muligt at få nye skær, hvis de eksisterende er slidte
    eller beskadigede.
    Made in China
    Auadbares Schergerät für Haar und Bart
    Dank der Technologie W-Tech mit einer innovativ geformten Klinge
    ergreift das Haar- und Bartschergerät E750E von BaByliss selbst
    die dicksten Haare noch besser, um in Rekordzeit ein perfektes
    Resultat zu erzielen.
    Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
    Sicherheitshinweise!
    EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
    1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis
    18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1 mm)
    2. 1 Präzisionsscherführung für den Bart mit 5 Positionen
    (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
    3. Klingen:
    Bewegliches Messer: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
    ultrarobustes Messer
    Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
    4. Taste ON/OFF
    5. Einstellrädchen mit integriertem Riegelsystem, um die
    Schnitthöhe zu sichern
    6. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
    7. Ladeanzeige
    8. Ladestecker
    9. Reinigungsbürste und Kamm
    ACHTUNG, DIESES GERÄT KANN NICHT AM STROMNETZ
    BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
    AUFGELADEN WERDEN.
    Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und
    danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte
    Leistungsfähigkeit und Lebensdauer zu gewährleisten.
    Laden Sie das Gerät vor jedem Gebrauch 8 Stunden lang auf
    und achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF
    steht und die Ladeanzeige leuchtet.
    Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
    mindestens 45 Minuten betrieben werden.
    Das Gerät nie länger als 24 Stunden lang auaden und
    ausschließlich das beiliegende Ladegerät verwenden.
    GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
    Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
    gleichmäßige Schnitthöhe.
    Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts
    befestigen, und den Haarschneider zum Wechseln der
    Scherführungen ausschalten.
    • Befestigen der Scherführung:
    1. Das Einstellrädchen auf der Rückseite des Geräts auf die
    höchste Position stellen (seitliche Anzeige auf « 3 ») (Abb. 1).
    2. Die Scherführung vorne einhaken, indem die Haken auf der Seite
    des Halters am Schergerät in die entsprechenden Aussparungen
    in der Scherführung geschoben werden (Abb. 2).
    3. Anschließend eine leichte Drehung durchführen und
    andrücken, bis ein Klickgeräusch zu hören ist (Abb. 3).
    • Entfernen der Scherführung (Abb. 4):
    1. Die Scherführung an den Seiten festhalten und leichten
    Druck ausüben, so dass sich der hintere Haken löst und die
    Scherführung freigibt.
    2. Die Scherführung durch eine leichte Drehung in Richtung
    Vorderseite des Haarschneiders entfernen.
    EINSCHALTEN UND GEBRAUCH
    Zum Einstellen der Schnitthöhe des Schergeräts das
    Einstellrädchen (5) nach oben oder nach unten betätigen.
    Die gewählte Höhe wird auf der linken und rechten Seite des
    Geräts angezeigt.
    Betätigen Sie die Taste ON/OFF.
    Sie können die Schnitthöhe jederzeit verändern.
    Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnitthöhe
    unabhängig vom Neigungswinkel des Schergeräts immer
    gleich und gewährleistet ein präzises Resultat.
    WARTUNG
    Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
    Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann
    die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
    Abnehmbare Klingen
    Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen
    Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das
    Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen
    nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze
    lösen. (Abb. 5)
    Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die
    Haarrückstände zu entfernen.
    Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne das Gerät einzutauchen.
    Selbstölende Klingen
    Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen
    ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten
    Funktionieren Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt.
    Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein
    Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
    Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.
    Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das
    Kissen. (Abb. 6)
    Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen.
    Das Öl von BaByliss wurde besonders für Schergeräte
    konzipiert, es verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die
    Klingen.
    Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt
    oder beschädigt sind.
    Fig. 2
    Fig. 5
    Fig. 6
    2
    6
    3
    4
    5
    7
    1
    BABYLISS SARL
    99 avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France
    www.babyliss.com
    Fig. 4
    Fig. 1
    Fig. 3

Besoin d’aide?

Nombre de questions: 0

Vous avez une question sur le E750E de la marque BaByliss ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du E750E de la marque BaByliss de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque BaByliss E750E ici. Ce manuel appartient à la catégorie Tondeuses à Barbe et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 5.2. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Néerlandais, Russe, Grecque, Slovaque, Turc, Tchèque, Finlandais, Norvégien, Polonais, Anglais, Danois, Portugais, Suédois, Italiën, Espagnol, Allemand, Hongrois. Vous avez une question sur le E750E de la marque BaByliss ou avez-vous besoin d’aide?

Spécifications du E750E de la marque BaByliss

Marque BaByliss
Modèle E750E
Produit Tondeuse à Barbe
EAN 3030050104189
Langue Français, Néerlandais, Russe, Grecque, Slovaque, Turc, Tchèque, Finlandais, Norvégien, Polonais, Anglais, Danois, Portugais, Suédois, Italiën, Espagnol, Allemand, Hongrois
Type de fichier PDF
représentation / réalisation
Matériau de la lame Acier i✗xydable
Couleur du produit Noir
Nombre de vitesses -
Nombre d'étapes de longueur 32
Gamme pour tout le corps -
Puissance
Rechargeable
Source d'alimentation Batterie/Pile
Durée de fonctionnement (min) 45
Type de batterie Intégré

Produits connexes E750E de la marque BaByliss.

    Manuels de produits associés

    Tondeuse à Barbe BaByliss

    Ajouter un manuel.

    Avez-vous un manuel que vous aimeriez ajouter?