Coleman 3000001495

Coleman 3000001495 mode d'emploi

(1)
  • Puissance de la batterie Durée maximale de
    C.R.
    2
    A.A.D.
    3
    fonctionnement
    140 700 18 heures
    180 800 24 heures
    210 900 27 heures
    390 1625 48 heures
    Battery Rating Maximum Operating
    R.C.
    2
    M.C.A.
    3
    Time in Hours
    140 700 18
    180 800 24
    210 900 27
    390 1625 48
    4010008621 (20100329)
    POWER CHILL
    TM
    ICELESS 12-VOLT COOLER
    INSTRUCTIONS FOR USE
    MODEL NO. 5645
    Read all Instructions and warnings prior to using this Coleman
    ®
    product.
    GLACIÈRE SANS GLACE 12 VOLTS
    POWER CHILL
    TM
    MODE D’EMPLOI
    MODÈLE 5645
    Lisez directives et avertissements avant d’utiliser ce produit Coleman
    ®
    .
    TROUBLESHOOTING
    PLEASE NOTE: Attempt each of these potential solutions in sequence until the
    problem is corrected. If, for example, better power cord connectivity starts the fan
    rotating, there is no need to replace the fuse. Before troubleshooting your cooler,
    defrost cooler by following the steps in the “Cleaning and Maintenance” section, item #4.
    IF FAN DOES NOT ROTATE:
    1. Make sure the power cord is inserted fully in the vehicle’s socket or in the socket of
    the optional Coleman
    ®
    Power Supply.
    2. Check the fuse in the power cord to make sure it is not burned out. If yes, replace
    with same type and rated fuse.
    Fuse: Bussman #MDL-7-R
    3. If using the optional power supply, check to see if the cooler works in a vehicle. If
    the cooler operation is normal in a vehicle, then replace the power supply. (Power
    supply output should be 12 VDC @ 5 AMPS).
    4. Make sure the power cord link is tightly connected.
    5. Check the vehicle’s cigarette lighter fuse to make sure it is not burned out. If yes,
    replace the fuse.
    IF FAN ROTATES WITH NO COOLING
    OR HEATING:
    6. If using optional power supply, check to
    see if cooler works in a vehicle. If cooler
    operation is normal in a vehicle, then
    replace power supply. (Power supply
    output should be 12 VDC.)
    USING DEEP CYCLE RV/MARINE BATTERIES
    Auxiliary 12V deep cycle RV/Marine batteries when used only for operating this cooler,
    will operate this cooler for several hours before charging is necessary. The following table
    may be used as a guide to determine maximum hours of operation between charging.
    EMPLOI DES BATTERIES À DÉCHARGE PROFONDE POUR
    VÉHICULES DE PLAISANCE OU BATEAUX
    Lorsque uniquement utilisées pour alimenter la glacière, ces batteries auxiliaires de
    12 volts feront fonctionner la glacière un certain nombre d’heures avant de devoir être
    rechargées. Le tableau suivant donne une idée de la durée du fonctionnement entre
    les recharges.
    2
    RESERVE CAPACITY is the number of minutes the battery will sustain a 25 ampere
    output at 80 °F before dropping below 10.5 volts.
    3
    MARINE CRANKING AMPERES is the number of amperes the battery will sustain or
    30 seconds at 32 °F before dropping below 7.2 volts.
    2
    CAPACITÉ DE RÉSERVE: Le nombre de minutes pendant lequel la batterie maintient
    un rendement de 25 ampères à 27 °C
    (80 °F) avant de baisser à moins de 10,5 volts.
    3
    AMPÈRES AU DÉMARRAGE: Le nombre d’ampères que la batterie peut maintenir
    pendant 30 secondes à 0 °C (32 °F) avant de baisser a moins de 7,2 volts.
    REPLACEMENT PARTS
    1. Lid with latch and gasket. Item No. 5644-5571 (silver), 5644-5521 (gold).
    2. 8-foot power cord w/fuse. Item No. 5615-3661 .
    Fuse: Bussman #MDL-7-R
    3. Tray. Item No. 5640-2501 (white), 5640-1181 (silver), 5640-1191 (gold).
    If your retailer does not have these items you may purchase them by calling - in U.S.A.
    1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707 or, in Canada 1-800-387-6161.
    Or you may write to:
    The Coleman Company, Inc. Sunbeam Corporation (Canada) Limited
    3600 North Hydraulic DBA Jarden Consumer Solutions
    Wichita, KS 67219 U.S.A. 20B Hereford Street
    Attention: Consumer Service Brampton, ON L6Y 0M1
    SPECIFICATIONS
    1
    CAPACITY:
    Fifty-eight (12 oz.) beverage cans or six (2 liter) beverage bottles. 40 U.S. Quarts,
    1.34 cu-ft, 37.85 liters inside volume.
    DIMENSIONS & WEIGHTS
    Average inside dimensions: 15-3/4 x 10 x 12-1/2 tall
    Outside dimensions: 23-1/2 x 15 x 17-1/8 tall
    Shipping dimensions: 25 x 17-1/4 x 18-5/8 tall
    Empty Weight: 17 lbs.
    Shipping Weight: 19 lbs.
    POWER REQUIREMENTS
    9.5 to 14.4 Volts DC, 4 Amperes @ 12 Volts DC Nominal.
    COOLING PERFORMANCE
    Cools from 38 °F to 42 °F below the average surrounding temperature. Empty cooler
    reaches minimum temperature in 3 hours.
    HEATING PERFORMANCE
    Heats to 110 °F to 140 °F at average surrounding temperature of 25 °F or above. At
    surrounding temperatures below 25 °F the cooler temperature will be about 100 °F
    warmer than the surrounding temperature. Empty cooler reaches maximum temperature
    in 2 hours.
    ELECTRICAL EQUIPMENT
    8 foot 18 AWG copper power cord with red LED power indication. Reversing power
    cord link for selecting cooling or heating modes.
    DC fan motor.
    High temperature cut-out switch.
    Thermoelectric Cooling and Heating Module (Peltier Element).
    Specications subject to change without notice.
    PIÈCES DE RECHANGE
    1. Couvercle à loquet et joint d’étanchéité. Article 5644-5571 (argent), 5644-5521 (or).
    2. Cordon d’alimentation de 2,4 m (8 pi) avec fusible. Article 5615-3661.
    Fusible: B
    u
    ssman n° MDL-7-R
    3. Plateau. Article 5640-2501 (blanc), 5640-1181 (argent), 5640-1191 (or).
    Si votre marchand ne tient pas ces articles, vous pouvez vous les procurer en
    composant le 1-800-387-6161.
    Ou bien écrivez au Service à la clientèle, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
    DBA Jarden Consumer Solutions
    20B Hereford Street
    Brampton, ON L6Y 0M1
    DONNÉES TECHNIQUES
    1
    CONTENANCE
    58 canettes de 330 mL (12 oz) ou 6 bouteilles de 2 litres.
    Cavité de 0,038 m
    3
    (1,34 pi
    3
    ), 37,85 litres (40 pintes étatsuniennes)
    DIMENSIONS ET POIDS:
    Dimensions intérieures moyennes: 40 x 25,4 x 31,8 cm (15,75 x 10 x 12,5 po) de
    hauteur.
    Dimensions extérieures: 59,7 x 38,1 x 43,4 cm (23,5 x 15 x 17,1 po) de hauteur.
    Dimensions d’expedition: 63,5 x 43,8 x 47,2 cm (25 x 17,25 x 18,6 po) de hauteur.
    Poids à vide: 7,7 kg (17 lb).
    Poids d’expédition: 8,6 kg (19 lb).
    EXIGENCES D’ALIMENTATION
    Courant continu de 9,5 à 14,4 volts, 4 ampères à 12 volts c.c. en moyenne.
    RENDEMENT DE REFROIDISSEMENT
    Abaisse la température de 21 à 23 °C (38 à 42 °F) par rapport à la température
    ambiante. Vide, elle atteint la température minimale en 3 heures.
    RENDEMENT DE CHAUFFAGE
    Augmente la température de 60 à 77 °C (110 à 140 °F) quand la température
    ambiante est de -4 °C (25 °F) ou plus. À moins de -4 °C (25 °F) la hausse de
    température est de l’ordre de 56 °C (100 °F) par rapport à l’air ambiant. Vide, elle
    atteint la température maximale en 2 heures.
    DÉPISTAGE DES PANNES
    REMARQUE: Essayez chacune des suggestions dans l’ordre donné jusqu’à ce
    que la panne soit xée. Remplacer le fusible est inutile si, par exemple, la meilleure
    connexion du cordon fait démarrer le ventilateur. Dégivrez la glacière avant de
    commencer (consultez le paragraphe 4 sous «Nettoyage et entretien»).
    LE VENTILATEUR NE TOURNE PAS:
    1. Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation soit enfoncée a fond dans la
    douille de l’allume-cigare ou dans la douille du bloc d’alimentation optionnel de
    Coleman
    ®
    .
    2. Vériez le fusible du cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il n’ait pas grillé.
    S’il a grillé, remplacez-le par un fusible de même type et de même calibre.
    Fusible: B
    u
    ssman n° MDL-7-R
    3. Lors de l’utilisation d’un bloc d’alimentation optionnel, vériez que la glacière
    marche convenablement dans un véhicule. Si le fonctionnement est normal dans le
    véhicule, remplacez le bloc d’alimentation. (Il doit être de 12 volts c.c. à 5 ampères).
    4. Assurez-vous que les sections de la liaison réversible soient correctement
    connectées.
    5. Vériez le fusible de l’allume-cigare du véhicule pour vous assurer qu’il ne soit pas
    grillé. S’il est grillé, remplacez-le.
    LE VENTILATEUR TOURNE MAIS IL N’Y A NI CHAUFFAGE NI
    REFROIDISSEMENT:
    6. Si vous vous servez d’un bloc d’alimentation, assurez-vous que la glacière
    fonctionne lorsque branchée dans un véhicule. Si elle marche, remplacez le bloc
    d’alimentation (qui doit être de 12 volts c.c.).
    DONNÉES TECHNIQUES
    1
    (suite)
    ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE
    Cordon de 2,4 m (8 pi) n° 18 en cuivre, avec indicateur de courant à diodes
    électroluminescentes rouges. Refroidissement ou chauffage sélectionnés par inversion
    de la liaison du cordon.
    Moteur de ventilateur c.c.
    Coupe-circuit de haute température.
    Module thermoélectrique de chauffage et de refroidissement (élément Peltier).
    1
    Sous réserve de modication sans avis préalable
    B = TERMINAL BLOCK B = PLAQUE À BORNES
    C = CIGARETTE LIGHTER PLUG C = FICHE DE L’ALLUME-CIGARE
    F = FAN MOTOR F = MOTEUR DU VENTILATEUR
    P = COOL-HEAT LINK P = LIAISON REFROIDISSEMENT-CHAUFFAGE
    (SHOWN CONNECTED IN COOLING MODE). (BRANCHEMENT ILL. = REFROIDISSEMENT)
    S = HIGH TEMPERATURE CUT-OUT SWITCH S = COUPE-CIRCUIT DE HAUTE TEMPÉRATURE
    T = THERMOELECTRIC MODULE T = MODULE THERMOÉLECTRIQUE
    1. 120 Volt AC/12 Volt DC Power Supply,
    allows operation of your cooler in your home
    or in any other weather-protected area where
    household voltage is available.
    Item No. 2000000251
    2. Battery Clips, allow operation of your cooler
    from any 12 Volt battery where a
    cigarette-
    lighter receptacle is not available.
    Item No. 5999-012
    1. Bloc d’alimentation 120 volts c.a./ 12 volts
    c.c. - permet de faire marcher la glacière à
    la maison ou dans tout endroit à l’abri des
    intempéries, quand le courant alternatif y est
    disponible.
    Article 2000000251
    2. Pinces de batterie - pour faire fonctionner
    la glacière sur batterie de 12 volts quand un
    allume-cigare n’est pas disponible.
    Article 5999-012
    ACCESSORIES
    (NOT INCLUDED)
    ACCESSOIRES
    (NON INCLUS)
    Coleman Limited One-Year Warranty
    The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of one (1) year
    from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material
    and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any
    component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
    will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no
    longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
    value. No warranty is provided for batteries. This is your exclusive warranty.
    This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
    purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
    required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail
    stores selling Coleman
    ®
    products do not have the right to alter, modify or in any way
    change the terms and conditions of this warranty.
    What This Warranty Does Not Cover
    This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine
    Coleman
    ®
    parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse
    of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use
    contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other
    than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover
    Acts of God, such as re, ood, hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to
    the product results from the use of a part other than a genuine Coleman
    ®
    part.
    COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY
    THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE
    LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY
    THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS.
    EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
    WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
    PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE
    WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS
    DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
    CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
    WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT
    APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
    YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR
    PROVINCE TO PROVINCE.
    How to Obtain Warranty Service
    Take the product to an authorized Coleman service center. You can nd the nearest
    authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling
    1-800-835-3278 or TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in
    Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag
    that includes your name, address, daytime telephone number and description of the
    problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product
    and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:
    For products purchased in the United States:
    The Coleman Company, Inc.
    3600 North Hydraulic
    Wichita, KS 67219 U.S.A.
    For products purchased in Canada:
    Sunbeam Corporation (Canada) Limited
    DBA Jarden Consumer Solutions
    20B Hereford Street
    Brampton, ON L6Y 0M1
    The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for
    warranty service is the responsibility of the purchaser.
    DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
    If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or
    TDD 1-316-832-8707 in the United States or 1-800-387-6161 in Canada.
    © 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
    Coleman
    ®
    , and Brite Ice
    ®
    are registered trademarks and Power Chill
    TM
    is a
    trademark of The Coleman Company, Inc.
    U.S. Patent # 6,073,789
    Other Patents Pending
    RED / ROUGE
    RED / ROUGE
    REVERSE FOR HEATING
    INVERSER POUR
    CHAUFFER
    BLUE /
    BLEU
    P
    C
    [–]
    [–]
    [+]
    SMOOTH W/WHITE
    LETTERING / LISSE,
    AVEC LETTRAGE
    BLANC
    RIBBED W/WHITE STRIP /
    CANNELÉ, AVEC BANDE
    BLANCHE
    WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE
    1
    3
    2
Coleman 3000001495

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le 3000001495 de la marque Coleman ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du 3000001495 de la marque Coleman de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Coleman 3000001495 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Réfrigérateurs à boisson et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 6. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le 3000001495 de la marque Coleman ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du 3000001495 de la marque Coleman

Généralités
Marque Coleman
Modèle 3000001495
Produit Réfrigérateur à boisson
Langue Français, Anglais
Type de fichier PDF
Design
Placement de l'appareil Autoportante
Couleur du produit Brown, White
représentation / réalisation
Capacité nette totale 46
Puissance
Classe d'efficacité énergétique -
Tension d'entrée 110
Poids et dimensions
Largeur 552
Profondeur 381
Hauteur 435

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus