E-flite C-Go 1

E-flite C-Go 1 mode d'emploi

(1)
  • DEFAULT CAMERA SETTINGS
    POWERING ON AND OFF
    To Power ON:
    Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
    The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
    The CGO1 Camera powers on with following default
    settings:
    Video Resolution: 1080p 30fps
    Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
    Wi-Fi: ON
    Video MODE: ON
    Photo MODE: OFF
    7
    To Power OFF:
    Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
    Warning Indicators:
    Low Battery:
    simultaneously.
    MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
    8
    CGO1 CAMERA MODES
    Video:
    Once you power on your CGO1, the camera defaults to
    Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
    solid red.
    To Start Recording:
    Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
    I
    To Stop Recording:
    Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
    Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
    longer recording and is in Video Mode.
    Photo:
    In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
    indicating CGO1 is in Photo Mode.
    To Take a Photo:
    Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
    Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
    action for more photos.
    IMPORTANT NOTE:
    remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
    computer:
    On a PC:
    1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
    cable.
    2. Slide the power switch to the right toward the MODE
    TRANSFERRING FILES
    9
    1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
    tablet at the Apple App Store or Google Play.
    2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
    ‘Mode button).
    3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
    CGO1_****** network.
    4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
    5. O
    pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
    Now, you will be able to control the camera with your
    CGO1 SMARTPHONE FPV APP
    button to switch on the CGO1.
    3. Double click My Computer’, locate and double click
    ‘Removable Disk’.
    4. Double click ‘DCIM folder icon to view all Photo and
    Video
    On a Mac:
    1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
    cable.
    2. Slide the power switch to the right toward the MODE
    button to switch on the CGO1.
    3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
    10
    smartphone or tablet, plus adjust settings.
    IMPORTANT NOTE:
    remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
    Also
    your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
    we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
    for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
    and help preserve your precious photo/
    USING ST24 TO CONTROL CGO1
    The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
    Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
    capability and unique capacitive touch screen Android user
    interface. For more information, please visit Yuneec.com
    1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
    ‘Mode’ button).
    2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
    settings and connect to the CGO1_****** network.
    3. Enter the password ‘key’ located on th
    e CGO1.
    4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
    11
    12
    13
    WARRANTY
    Limited Warranty:
    Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
    date of purchase, the product will be free from defects in ma-
    terials and workmanship under normal use. In the event of
    a defect, please contact Yuneec Customer Support
    (www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
    under this warranty will be, at its option, to repair or replace
    18
    5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
    of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
    and Start capture/Capture complete appears at the top of
    screen.
    6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
    mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
    with record time displayed on the right side of the screen.
    7. Press RECORD BUTTON again.
    Stop record” will appear at
    the top of the screen.
    8. Check the Video Recording via ST24:
    Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
    IMPORTANT NOTE:
    your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
    we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
    for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
    and help preserve your precious photo/
    the product. This warranty does not apply to products dama-
    ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
    tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
    or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
    or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
    damages, however caused, arising out of or related to the use of
    or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
    of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
    liability exceed the amount paid by you for the product. Some
    jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
    warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
    or consequential damages, so the above limitations or
    exclusions may not apply to you. This warranty gives you
    vary by jurisdiction.
    Notice:
    mend pressing and holding the SHUTTER Button
    for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
    .
    19
    ABOUT THE QUICK START MANUAL
    Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
    guides and warranty information at any time. For the latest
    manual and quick start information, as well as warranty infor-
    mation, please visit
    YUNEEC.COM
    This symbol means that according to the local
    laws and regulations your product should be
    disposed of separately from household waste.
    When this product reaches its end of life, take
    it to a collection point designated by local authorities. Some
    alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
    under normal operating conditions.
    CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
    an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
    s
    specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
    ding to your local laws.
    SAFETY WARNINGS
    Please avoid directly touching the aluminum alloy back
    cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
    body may become hot to touch because of the high-
    performance nature of the product. CGO1’s aluminum
    Charge current:
    Charge current should not more than the maximum charge
    500mA~1A or lower).Charging with higher current may
    damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
    heating or leakage.
    Charge voltage:
    charging voltage for each cell. Never charge the battery in
    series and be sure that each single cell has a separated
    charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
    The user is fully responsible to the result of misusing the
    battery.
    r
    Video Mode:
    During Recording:
    Photo Mode:
    Photo Taken:
    Charging:
    Low Battery:
    WiFi on:
    SD card full, no SD card or
    shes 3 times, red Video/Photo
    and then both are on (Record
    Mode, WiFi open).
    Red Video/Photo Indicator
    Light is on
    Video/Photo Indicator Light
    Video/Photo Indicator Light
    for 1.4s)
    Video/Photo Indicator Light
    Both red Video/Photo
    Indicator Light and blue WiFI
    Indicator Light are on. When
    charging is complete, red
    Video/Photo Indicator Light
    cator Ligh is on.
    Both red Video/Photo Indicato
    Light and blue WiFI Indicator
    WiFI Indicator Light is on
    Both red Video/Photo Indicator
    SD card Problem:
    Reject SD card:
    Light and blue WiFI Indicator
    Both red Video/Photo Indicator
    Light and blue WiFI Indicator
    showing rejection success.
    collection points accept products for free. The separate
    collection and recycling of your product at the time of
    disposal will help conserve natural resources and ensure
    that it is recycled in a manner that protects human health
    and the environment.
    This device complies with Industry Canada licence-exempt
    RSS standard(s). Operation is subject to the following two
    conditions:
    1. This device may not cause interference and
    2. This device must accept any interference, including inter-
    ference that may cause undesired operation of the device.
    Charge temperature:
    The cell should be charged within the range of temperatures
    diately when the surface temperature of the battery is over
    50˚C.
    Reverse charging:
    Please make sure the polarities of cells are connected pro-
    perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
    Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
    their charging/discharging and safety characteristics, or
    Discharge current:
    The cell shall be discharged at the current no more than the
    battery and cause over-heat.
    Operation temperature:
    over 70˚C.
    Over-discharge:
    Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
    characteristics. Do not over dis-charge a battery below
    2.75V/cell.
    SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
    Storage:
    If you intend to keep the battery for a long time (3months
    or longer), it is strongly recommended that the battery shall
    be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
    low humidity and without corrosive gas. The battery should
    be charged every six months to ensure that each cell’s
    storage voltage is 3.6~3.9V.
    Other:
    The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
    left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
    explosion.
    Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
    the battery seriously.
    and strictly prohibited.
    To immerge the battery into liquid such as water is strictly
    prohibited.
    Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
    fully when moving it.
    MicroSD Card
    Slot (SD card not
    included)
    Battery
    GETTING STARTED
    Mushroom shaped
    WiFi Antenna
    1. Remove camera door by applying light pressure on the
    ‘Yuneec’ logo.
    2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
    facing forward toward the front of the camera.
    5
    3. Insert battery.
    4. Replace camera door.
    5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
    charged. To charge, connect the included USB cable
    to the Micro-B USB port on camera and connect the other
    end of the cable to a suitable USB power source such as a
    computer.
    Charger Indicator Light when camera is OFF while
    charging:
    - Charger Indicator Light is pink when charging.
    - Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
    Step1
    Step 2
    6
    Shutter
    button
    Mode
    button
    LED charge status
    indicator
    Power switch
    (Slide toward
    the Mode button
    to power on)
    OVERVIEW
    3
    INTRODUCTION
    developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
    range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
    CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
    Android smart phone applications without the use of extra
    components. When paired with Yuneec Personal Ground
    Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
    reaches nearly ~1,700 feet!
    Video/Photo Indicator
    Light (Red; Solid for
    video mode, Flashing
    for photo mode)
    Wi-Fi Indicator Light
    (Blue; On for Wi-Fi
    Inactive
    Wi-Fi ON/OFF
    Button
    Wi-Fi Antenna Socket
    3mm Mounting
    Hole
    Micro-B USB Port
    (Supports PC connection
    and battery charging)
    Microphone
    4
    TECHNICAL SPECIFICATIONS
    2
    Dimensions LxWxH (with lens):
    Weight:
    Battery:
    Working Voltage:
    Operating Time Per Charge:
    MicroSD HCSD Class 4:
    Optical Zoom:
    Photo Resolution/Format :
    Resolution/FPS Video Recording:
    Downlink Resolution/FPS/Latency:
    Video Format:
    Audio Format:
    Internal-Microphone:
    Wi-Fi Frequency:
    Wi-Fi Power:
    Antenna:
    Communication Distance:
    64.10x44.60x43.80mm
    72g
    1050mAh 1-Cell 3.7V
    Li-Po
    3.7-4.2V
    60min 90min (based
    on Wi-Fi Environment)
    4GB 32GB
    Fixed focus
    2MP
    /JPEG
    1080p/30FPS
    720p/30FPS/200ms
    AVI (H.264)
    AAC
    Included
    5.8GHz dual-band
    15dB
    Ext. -Mushroom Type
    ~1,700 feet with ST24
    SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
    Mac OS® X 10.4.11 or later
    2.0GHz Intel Core Duo or faster
    Minimum 1GB of systemt RAM
    s)
    1
    SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
    Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
    3.2GHz Pentium 4 or faster
    Minimum 1GB of system RAM
    ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
    14 15 16 17
    TABLE OF CONTENTS
    1 ....................... . Table of contents
    1 ....................... . System requirements (Window
    2 ....................... . System requirements (Mac)
    2 ........................ T
    3 ....................... . Introduction
    3 ....................... . Overview
    5 ....................... . Getting started
    7 ....................... . Default camera settings
    7 ....................... . Powering ON and OFF
    8 ....................... . Camera modes
    8 ....................... . Video
    9 ....................... . Photo
    9 ....................... .
    10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
    11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
    14 ...................... . Safety warnings
    18 ...................... . Warranty
    19 ...................... . About the quickstart manual
    12 ...................... . CGO1 LED Status
    Video/Photo Indicator Light:
    WiFi Indicator Light:
    Power On(default):
    CGO1 LED STATUS
    Red
    Blue
    Red Video/Photo Indicator
    Light is ON, 10 seconds after,
    IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
    ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
    Per accendere:
    Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
    MODALITÀ.
    La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
    peggeranno più volte per poi rimanere accese.
    Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
    per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
    video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
    Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
    sione sono le seguenti:
    Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
    Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
    Wi-Fi: ON (acceso)
    MODALITÀ video: ON (attiva)
    MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
    7
    Per spegnere:
    Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
    e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
    memorizzati nella scheda.
    Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
    opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
    nose si spegneranno.
    Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
    video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
    Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
    luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
    8
    MODALITÀ TELECAMERA CGO1
    TRASFERIMENTO DI FILE
    9
    APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
    CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
    11
    12
    13
    GARANZIA
    INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
    AVVISI DI SICUREZZA
    Slot scheda MicroSD
    (scheda SD non inclusa)
    Batteria
    PER INIZIARE
    Antenna Wi-Fi a fungo
    1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
    sul logo Yuneec.
    2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
    orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
    anteriore della telecamera.
    5
    Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
    luminosa dello stato di carica si illumina:
    Al momento del primo utilizzo della CGO1:
    - In rosa, mentre la ricarica è in corso.
    - In blu, quando la ricarica è completa.
    Passaggio 1
    Passaggio 2
    6
    Pulsante
    scatto
    Pulsante
    modalità
    Indicatore LED
    stato carica
    PANORAMICA
    3
    INTRODUZIONE
    Spia luminosa foto/video
    (rossa: illuminazione
    continua per modalità video,
    lampeggiante per foto)
    Spia luminosa Wi-Fi
    (blu: accesa per Wi-Fi
    acceso; spenta per
    Wi-Fi spento)
    Pulsante ON/OFF
    Wi-Fi
    Attacco antenna Wi-Fi
    Foro di ssaggio
    3 mm
    Porta USB Micro-B
    (supporta connessione
    PC e ricarica batteria)
    Microfono
    4
    SPECIFICHE TECNICHE
    2
    Dimensioni L x L x A (con lenti):
    Peso:
    Batteria:
    Tensione operativa:
    Autonomia operativa con batteria
    carica:
    MicroSD HCSD classe 4:
    Zoom ottico:
    Risoluzione/formato foto:
    Risoluzione/FPS ripresa video:
    Risoluzione/FPS/latenza downlink:
    Formato video:
    Formato audio:
    Microfono interno:
    Frequenza Wi-Fi:
    Potenza Wi-Fi:
    Antenna:
    Distanza di comunicazione:
    64.10x44.60x43.80mm
    73g
    1050mAh 1-Cella 3.7V
    Li-Po
    4GB 32GB
    Fuoco sso
    2MP/JPEG
    1080p/30FPS
    720p/30FPS/200ms
    AVI (H.264)
    AAC
    INCLUS
    5,8 GHz dual-band
    15dB
    Esterna a fungo
    ~520 metri con ST24
    REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
    Mac OS® X 10.4.11 o successivo
    Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
    Almeno un 1 GB di RAM
    INDICE
    1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
    1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
    2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
    2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
    3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
    3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
    5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
    7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
    7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
    8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
    8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
    9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
    9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
    10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
    13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
    13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
    14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
    18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
    19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
    1
    REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
    Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
    Pentium 4 3.2 GHz o superiore
    Almeno un 1 GB di RAM
    14
    CGO1 LED STATUS
    Foto:
    In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
    SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
    foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
    cando che la CGO1 è in modalità foto.
    Per scattare una foto:
    Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
    sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
    l'azione per scattare più foto.
    NOTA IMPORTANTE:
    La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
    scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
    camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
    dei le.
    Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
    su un computer.
    Trasferimento verso PC:
    1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
    in dotazione.
    2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
    MODALITÀ per accendere la CGO1.
    3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
    puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
    (Disco rimovibile).
    4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
    vedere i le foto e video.
    5. Copiare i le sul computer.
    Trasferimento verso Mac:
    1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
    zione.
    2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
    sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
    3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
    volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
    4. Copiare i le sul Mac.
    1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
    dall'App Store di Apple o da Google Play.
    2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
    verso il pulsante modalità).
    3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
    alla rete di CGO1_******.
    4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
    5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
    Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
    trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
    La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
    Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
    esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
    acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
    1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
    verso il pulsante modalità).
    2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
    home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
    tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
    3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
    4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
    rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
    selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
    la connessione video.
    5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
    della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
    acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
    Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
    6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
    trasmittente.
    Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
    zione) e in basso il cronometro della registrazione.
    7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
    Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
    registrazione).
    8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
    ST-24:
    Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
    rapido FPV).
    IMPORTANTE:
    Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
    la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
    nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
    premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
    per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
    nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
    herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
    l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
    LED Video / luce Foto:
    Spia luminosa WIFI:
    On (default):
    Modalità video:
    Durante la registrazione:
    Modalità foto:
    Foto scattata:
    In carica:
    NOTA IMPORTANTE:
    La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
    scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
    accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
    Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
    spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
    le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
    CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
    SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
    illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
    prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
    assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
    scheda.
    1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
    2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
    lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
    attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
    caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
    dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
    cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
    calore nelle normali condizioni operative.
    ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
    comporta il rischio di esplosione.
    Batteria scarica:
    WIFI acesso:
    WIFI spento:
    Scheda SD full,
    o nessuna scheda SD:
    SD card Problema:
    Riuta scheda SD:
    Entrambi rosso Video / Foto
    spia e blu WIFI indicatore
    luminoso lampeggia ogni 1s
    WIFI spia è accesa
    WIFI spia è spenta
    Entrambi re di video spia /
    foto
    Luce e blu WIFI spia del ash
    alternantly (acceso per 0,25 s,
    e spento per 0,25 s)
    Entrambi video / foto spia
    rossa e blu WIFI spia del ash
    in alternativa, mostrando
    successo riuto.
    autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
    prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
    tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
    conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
    gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
    umana e dell'ambiente.
    Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
    mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
    nel rispetto delle norme locali vigenti.
    indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
    tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
    batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
    un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
    di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
    ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
    mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
    batteria.
    Temperatura di carica:
    La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
    temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
    rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
    della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
    Ricarica inversa:
    Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
    legati correttamente prima della carica, carica inversa è
    severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
    le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
    scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
    Corrente di scarica:
    La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
    corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
    lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
    causare surriscaldamento.
    Temperatura di funzionamento:
    Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
    tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
    usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
    Sopra- scarico :
    Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
    della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
    Batteria specicazione del modello:
    SDL-1032283-1050mAh-1S1P
    Conservazione:
    Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
    periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
    tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
    batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
    che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
    Altro:
    Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
    che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
    cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
    gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
    Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
    Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
    è soggetto alle seguenti due condizioni:
    1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
    Corrente di carica:
    La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
    carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
    (normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
    superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
    a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
    perdita.
    Tensione di carica:
    Tensione di carica non deve essere superiore a quella
    Questo simbolo indica che il prodotto non può
    essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
    smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
    che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
    consegnandolo a uno dei punti di raccolta
    Garanzia limitata:
    Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
    razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
    data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
    il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
    di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
    di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
    toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
    dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
    dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
    o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
    o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
    sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
    per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
    unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
    o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
    o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
    Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
    danneggiare la batteria sul serio.
    Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
    Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
    severamente proibito.
    Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
    veramente proibito.
    Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
    con cura durante lo spostamento.
    Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
    rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
    Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
    come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
    tate YUNEEC.COM
    eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
    In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
    superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
    giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
    garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
    limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
    le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
    essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
    conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
    potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
    giurisdizione specica di riferimento.
    CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
    specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
    pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
    CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
    Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
    piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
    lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
    video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
    essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
    smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
    alcun componente supplementare. In abbinamento con le
    stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
    comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
    è di quasi 520 metri!
    Pulsante di
    accensione
    (ruotare verso il
    pulsante modalità
    per accendere)
    indicando che la telecamera non sta più registrando e che
    si trova in modalità video.
    60-90 min(in funzi. delle
    condizioni dell' Wi-Fi)
    3. Inserire la batteria.
    4. Rimontare lo sportello.
    5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
    parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
    dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
    collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
    alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
    Video:
    La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
    mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
    accende e rimane accesa senza lampeggiare.
    Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
    PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
    lampeggia durante la registrazione.
    Per interrompere la registrazione:
    Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
    rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
    rosso
    blu
    Video in Rosso / Foto spia è
    accesa, 10 secondi dopo, spia
    luminosa blu WIFI ampeggia
    tre volte, spia video/ foto rosso
    lampeggia due volte, e poi
    entrambi sono
    accessi(modalità di
    registrazione, WIFI aperto)
    Video/foto spia rossa è accesa
    Video/foto spia lampeggia
    ogni 0.5s
    Video/foto spia lampeggia
    (acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
    Video/foto spia accesa per 1s e
    spenta
    Entrambi spia rossa video /
    foto e spia blu WIFI sono
    acesse. Quando la carica è
    completata, spia video/Foto
    rossa è spenta, e la spia blu
    WIFI è accesa
    10
    RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
    MISE EN POSITION ON ET OFF
    Mise en position ON :
    Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
    vers la touche MODE.
    Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
    plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
    Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
    mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
    et de la maintenir enfoncée pendant
    La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
    défaut suivants :
    Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
    Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
    Wi-Fi : ON (activé)
    MODE vidéo : ON (activé)
    MODE photo : OFF (désactivé)
    7
    Mise en position OFF :
    2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
    clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
    MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
    auxquels vous tenez.
    Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
    à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
    Témoins d'avertissement :
    Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
    teront simultanément.
    Carte MicroSD pleine ou problèmes:
    Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
    l'autre.
    8
    MODES DE LA CAMÉRA CGO1
    Vidéo :
    Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
    défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
    photo rouge deviendra xe.
    Pour commencer l'enregistrement :
    Appuyez sur la TOUCHE
    OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
    photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
    Pour arrêter l'enregistrement :
    Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
    TRANSFERT DE FICHIERS
    9
    APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
    1
    UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
    11
    12
    13
    GARANTIE
    18
    19
    CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
    AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
    Fente pour carte
    MicroSD (carte SD
    non incluse)
    Batterie
    AVANT DE COMMENCER
    Antenne Wi-Fi
    en forme de champignon
    1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
    pression sur le logo « Yuneec ».
    2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
    l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
    5
    3. Insérez la batterie.
    4. Replacez la porte de la caméra.
    5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
    lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
    port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
    mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
    comme un ordinateur.
    Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
    la charge :
    Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
    - Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
    - Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
    Étape 1
    Étape 2
    6
    Touche
    Obturateur
    Touche
    Mode
    Témoin DEL de l'état
    de charge
    APERÇU
    3
    INTRODUCTION
    Témoin vidéo/photo
    (rouge ; xe pour le mode
    vidéo, clignote pour le
    mode photo)
    Témoin Wi-Fi (bleu ;
    allumé lorsque le Wi-Fi
    est activé, éteint lorsque
    le Wi-Fi est désactivé)
    Touche ON/OFF
    Wi-Fi
    Prise d'antenne Wi-Fi
    Orice de
    xation de 3 mm
    Port USB Micro B
    (prend en charge la connexion PC
    et la charge de la batterie)
    Micro
    4
    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
    2
    Dimensions L x l x H (avec lentille) :
    Poids :
    Batterie :
    Tension de fonctionnement :
    Durée de fonctionnement par
    charge :
    MicroSD HCSD catégorie 4 :
    Zoom optique :
    Résolution/format des photos :
    Résol./Enregistrement FPS :
    Résol. descendante/FPS/Latence :
    Format vidéo :
    Format audio :
    Micro interne :
    Fréquence Wi-Fi :
    Alimentation Wi-Fi :
    Antenne :
    Distance de communication :
    64.10x44.60x43.80mm
    73g
    1050mAh 1-Cell 3.7V
    Li-Po
    3.7-4.2V
    60min 90min
    4GB 32GB
    Mise au point xe
    2MP/JPEG
    1080p/30FPS
    720p/30FPS/200ms
    AVI (H.264)
    AAC
    INCLUS
    Double bande 5,8 GHz
    15dB
    Ext. -Type champignon
    ~520 m avec la ST24
    EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
    Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
    2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
    1 GB minimum de RAM
    1
    TABLE DES MATIÈRES
    1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
    1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
    2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
    2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
    3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
    3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
    5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
    7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
    7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
    8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
    8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
    9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
    9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
    10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
    11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
    13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
    14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
    18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
    19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
    EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
    Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
    Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
    1 GB minimum de RAM
    14 15 16 17
    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
    CGO1 LED STATUS
    Photo :
    En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
    RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
    témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
    CGO1 est en mode photo.
    Pour prendre une photo :
    Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
    témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
    moment. Répétez cette action pour les autres photos.
    REMARQUE IMPORTANTE :
    Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
    la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
    d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
    rompre des chiers.
    Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
    vidéo et photo vers un ordinateur
    Sur un PC :
    1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
    fourni.
    2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
    vers la touche MODE pour activer la CGO1.
    3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
    placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
    Disk » (Disque amovible).
    4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
    visualiser tous les chiers photo et vidéo.
    5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
    Sur un Mac :
    1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
    2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
    vers la touche MODE pour activer la CGO1.
    3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
    l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
    4. Copiez vos chiers sur le Mac.
    1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
    phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
    Play.
    2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
    tation vers la touche « Mode »).
    3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
    tez-vous au réseau CGO1_******.
    4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
    5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
    votre tablette.
    Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
    votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
    La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
    restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
    une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
    unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
    rendez-vous sur le site Yuneec.com.
    1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
    tation vers la touche « Mode »).
    2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
    Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
    paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
    CGO1_******.
    3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
    4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
    Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
    Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
    5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
    l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
    une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
    capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
    6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
    l'émetteur.
    « Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
    haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
    droite de l'écran.
    7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
    Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
    de l'écran.
    8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
    Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
    Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
    (Examen rapide du FPV).
    REMARQUE IMPORTANTE :
    Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
    votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
    gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
    CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
    OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
    jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
    Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
    et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
    vous tenez.
    Video/photo témoin DEL:
    Témoin WIFI:
    Allumee (défaut ):
    Mode video:
    Pendant enregistrement:
    Mode photo:
    Photo prise:
    En charge:
    REMARQUE IMPORTANTE :
    Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
    la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
    la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
    fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
    d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
    soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
    outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
    mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
    maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
    moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
    la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
    chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
    1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
    2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
    d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
    est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
    toucher en raison des performances élevées du produit. Le
    cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
    ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
    des conditions normales de fonctionnement.
    ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
    est remplacée par une mauvaise batterie.
    Garantie limitée :
    Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
    de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
    de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
    d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
    clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
    l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
    garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
    produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
    dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
    dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
    décline toute autre garantie ou condition expresse ou
    tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
    ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
    revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
    spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
    Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
    endommager la batterie au sérieux.
    Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
    incendie.
    Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
    strictement interdit.
    Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
    strictement interdite.
    Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
    Manipuler avec soin lors de son déplacement
    ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
    même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
    mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
    passera le montant que vous avez payé pour le produit.
    Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
    à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
    de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
    tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
    à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
    vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
    en fonction de la juridiction.
    L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
    FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
    drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
    vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
    de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
    Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
    ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
    temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
    contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
    phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
    sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
    terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
    mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
    Contacteur de mise
    sous tension (faites
    coulisser le
    contacteur vers la
    touche Obturateur
    pour mettre la
    caméra sous
    tension)
    témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
    CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
    rouge
    bleu
    Vidéo / Photo rouge est
    allumé, 10 sec. après, WIFI
    bleu voyant lumineux clignote
    3 fois, vidéo/photo voyant
    lumineux rouge clignote deux
    fois, puis les deux sont sur
    (Mode d'enregistrement, WIFI
    ouvert)
    Vidéo/photo rouge est allumé
    Vidéo/photo témoin clignote
    toutes les 0.5s
    Vidéo/photo témoin lumineux
    clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
    Indicateur Vidéo / Photo
    pendant 1s et etteint.
    Le deux témoin rouge Vidéo /
    photo et bleu WIFI voyant
    sont allumés. Quand la charge
    est terminée, temoin rouge
    vidéo/Photos est éteint, et le
    voyant bleu WIFI est allumé.
    Batterie faible:
    WIFI Allumé:
    WIFI etteint:
    Carte SD pleine,
    ou pas de carte SD:
    Problème carte SD :
    Rejeter carte SD:
    Les deux témoin rouge
    Vidéo/Photo et bleu WIFI
    clignotent toutes les 1s
    WIFI témoin est allumé
    WIFI témoin est éteint
    Les deux vidéo/Indicateur de
    photo
    WIFI clair et bleu indicateur
    ash de lumière alternantly
    (pendant 0,25 s, et hors de
    0.25s)
    Tant témoin rouge
    vidéo/photo comme témoin
    WIFI bleu clignotent , montrant
    le succès de rejet.
    Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
    tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
    lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
    sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
    recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
    Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
    spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
    au rebut conformément à la réglementation locale.
    La tension de charge:
    La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
    spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
    4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
    Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
    chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
    un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
    peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
    explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
    résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
    Température de charge :
    La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
    prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
    diatement la charge lorsque la température de surface de
    la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
    Décharge invertie:
    S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
    sont correctement connectés avant de la charger. La charge
    inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
    pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
    ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
    même provoquer un incendie ou une explosion .
    Courant de décharge :
    La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
    de courant de décharge indiqué dans les spécications du
    produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
    la batterie et provoquer de surchaue .
    Température de fonctionnement :
    Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
    dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
    pérature est supérieure à 70 ˚ C.
    Sur-décharge :
    La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
    istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
    dessous de 2.75V/cell .
    Spécication batterie modèle:
    SDL-1032283-1050mAh 1S1P
    Stockage:
    Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
    longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
    mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
    et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
    six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
    cellule est de 3,6 3.9V.
    Autres:
    La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
    causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
    pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
    pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
    un incendie ou une explosion.
    Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
    ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
    aux deux conditions suivantes:
    1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
    2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
    celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
    l'appareil.
    Courant de charge:
    Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
    de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
    produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
    une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
    même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
    la surchaue ou fuite.
    Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
    jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
    minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
    arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
    lecte désigné par les autorités locales.
    de l’environnement WiFi)
    Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
    guides de démarrage rapide et les informations relatives à
    la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
    informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
    ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
    vous sur le site Internet YUNEEC.COM
    0
    15
    16 17 18 19
    STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
    EIN- UND AUSSCHALTEN
    Einschalten:
    Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
    Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
    mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
    Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
    dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
    Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
    Standardeinstellungen ein:
    Videoauösung: 1080 p /30 fps
    Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
    Wi-Fi: ON (Ein)
    MODUS Video: ON (Ein)
    MODUS Foto: OFF (Aus)
    7
    Ausschalten:
    bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
    Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
    bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
    Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
    Alle Anzeigen schalten sich aus.
    Warnanzeigen; Batterie fast leer:
    Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
    MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
    Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
    8
    MODI DER CGO1-KAMERA
    Video:
    Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
    Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
    wird durchgehend in rot leuchten.
    Aufnahme beginnen:
    AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
    anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
    Aufnahme beenden:
    AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
    anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
    dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
    ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
    9
    CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
    1
    11
    12
    13
    18
    19
    MicroSD-Kartenschlitz
    (SD-Karte nicht enthalten)
    Batterie
    ERSTE SCHRITTE
    Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
    1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
    -Logo entfernen.
    2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
    Kamera weisend
    5
    3. Batterie einsetzen.
    4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
    5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
    aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
    USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
    Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
    anschließen.
    Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
    schaltet ist:
    Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
    - Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
    - Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
    Schritt 1
    Schritt 2
    6
    Auslöser
    Modus-Taste
    LED-Ladeanzeige
    ÜBERBLICK
    3
    EINLEITUNG
    Video-/Fotoanzeige (Rot:
    Ständig leuchtend für Video-
    Modus, blinkend für Foto-
    Modus)
    Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
    für aktiviertes Wi-Fi, aus
    für deaktiviertes Wi-Fi)
    Wi-Fi ON/OFF-
    Taste
    Wi-Fi-Antennenbuchse
    3 mm Befestigungsloch
    icro-B USB-Port (Unterstützt
    Verbindung zum PC und Laden
    der Batterie)
    Mikrofon
    4
    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
    2
    Abmessungen L x B x H
    Gewicht:
    Batterie:
    Arbeitsspannung:
    Betriebszeit pro Batterieladung:
    charge :
    MicroSD HCSD Klasse 4:
    Optischer Zoom:
    Fotoauösung/Format:
    Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
    Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
    Videoformat:
    Audioformat:
    Internes Mikrofon:
    Wi-Fi-Frequenz:
    Wi-Fi-Leistung:
    Antenne:
    Kommunikationsabstand:
    64.10x44.60x43.80mm
    73g
    1050mAh 1-Cell 3.7V
    Li-Po
    3.7-4.2V
    60min 90min (entsprech-
    4GB 32GB
    Fixfokus
    2MP/JPEG
    1080p/30FPS
    720p/30FPS/200ms
    AVI (H.264)
    AAC
    INCLUS
    Double bande 5,8 GHz
    15dB
    Ext. -Type champignon
    ~520 m avec la ST24
    SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
    Mac OS® X 10.4.11 oder höher
    2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
    Mindestens 1 GB System-RAM
    INHALTSVERZEICHNIS
    1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
    1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
    2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
    2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
    3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
    3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
    5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
    7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
    7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
    8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
    8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
    9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
    9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
    10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
    11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
    von CGO1
    13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
    14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
    18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
    19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
    1
    SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
    Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
    Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
    14 15 16 17
    Foto:
    Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
    Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
    rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
    sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
    Fotograeren:
    AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
    anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
    wiederholen.
    WICHTIGER HINWEIS:
    Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
    MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
    SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
    Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
    Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
    die folgenden Schritte durchführen.
    Auf einen PC:
    1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
    Computer anschließen.
    2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
    Einschalten der CGO1 schieben.
    3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
    „Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
    klicken.
    4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
    „DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
    5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
    Auf einen Mac:
    1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
    anschließen.
    2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
    Einschalten der CGO1 schieben.
    3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
    gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
    klicken.
    4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
    1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
    oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
    herunterladen.
    2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
    Taste schieben).
    3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
    CGO1_******-Netzwerk verbinden.
    4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
    eingeben.
    Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
    ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
    FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
    stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
    mationen unter Yunee.com.
    1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
    Taste schieben).
    2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
    von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
    mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
    3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
    (Schlüssel) eingeben.
    .
    4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
    (Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
    zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
    drücken.
    5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
    freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
    „Start capture/Capture complete“ (Erfassen
    beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
    Bildschirm.
    6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
    drücken und freigeben.
    „Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
    Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
    angezeigten Aufnahmezeit.
    7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
    (Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
    8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
    Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
    (Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
    (FPV-Schnellansicht)
    WICHTIGER HINWEIS:
    Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
    Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
    ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
    dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
    der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
    Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
    hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
    und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
    WICHTIGER HINWEIS:
    Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
    MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
    MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
    Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
    Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
    Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
    ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
    dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
    der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
    Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
    hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
    und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
    von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
    taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
    bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
    Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
    nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
    schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
    Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
    schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
    gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
    den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
    spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
    ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
    oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
    Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
    wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
    ÜBER DIE KURZANLEITUNG
    Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
    leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
    ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
    Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
    unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
    CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
    Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
    kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
    eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
    einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
    geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
    hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
    KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
    und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
    ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
    Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
    Downlink eine Leistung von fast 520 m!
    Ein-/Austaste (zum
    Einschalten in
    Richtung der
    Modus-Taste
    schieben)
    ender Wi-Fi-Umgebung)
    VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
    Video/Foto-Anzeige:
    Wi-Fi-Anzeige:
    Einschalten
    (Standardeinstellung):
    LED-STATUS VON CGO1
    Red
    Blue
    Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
    3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
    blinkt 2 mal und dann leuchten
    beiden (Aufnahme-Modus,
    Wi-Fi oen).
    Modus Video:
    Während der Aufnahme:
    Modus Foto:
    Foto aufgenommen:
    Laden:
    Rote Video/Foto-Anzeige
    leuchtet
    VVideo/Foto-Anzeige blinkt
    aller 0,5 s
    Video/Foto-Anzeige blinkt
    (leuchtet für 0,1 s und erlischt
    für 1,4 s)
    Video/Foto-Anzeige leuchtet
    für 1 s und erlischt
    Die rote Video/Foto-Anzeige
    und die blaue Wi-Fi-Anzeige
    leuchten. Ist der Ladevorgang
    abgeschlossen, erlischt die rote
    Video/Foto-Anzeige und die
    blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
    Die rote Video/Foto-Anzeige
    und die blaue Wi-Fi-Anzeige
    leuchten. Ist der Ladevorgang
    Ladestrom:
    Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
    tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
    500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
    höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
    Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
    führen.
    0
    GARANTIE
    Eingeschränkte Garantie:
    Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
    ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
    bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
    mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
    Batterie fast leer:
    Wi-Fi ein:
    SD-Karte voll, keine
    SD-Karte oder Problem
    mit SD-Karte:
    Die rote Video/Foto-Anzeige
    und die blaue Wi-Fi-Anzeige
    blinken jede Sekunde.
    Wi-Fi-Anzeige leuchtet
    Die rote Video/Foto-Anzeige
    Abgelehnte SD-Karte:
    und blaue Wi-Fi-Anzeige
    blinken abwechselnd (leuchten
    für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
    Die rote Video/Foto-Anzeige
    und die blaue Wi-Fi-Anzeige
    blinken abwechselnd und zeigen
    eine erfolgreiche Ablehnung.
    SICHERHEITSHINWEISE
    Wi-Fi aus:
    abgeschlossen, erlischt die rote
    Video/Foto-Anzeige und die
    blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
    Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
    Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
    schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
    Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
    Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
    Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
    Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
    unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
    ACHTUNG:
    Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
    durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
    die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
    Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
    Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
    örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
    entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
    Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
    Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
    getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
    zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
    Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
    welt sichere Recycling sicher.
    Ladespannung:
    Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
    kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
    4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
    Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
    zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
    Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
    überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
    kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
    der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
    Ladetemperatur:
    Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
    angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
    sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
    über 50 °C liegt.
    Rückentladung:
    Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
    gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
    verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
    sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
    schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
    Explosionen führen.
    Entladestrom:
    Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
    höher als der in den Produktspezikationen angegebene
    maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
    kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
    sachen.
    Betriebstemperatur:
    Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
    angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
    dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
    Tiefentladung:
    Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
    schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
    entladen.
    Spezikationen des Batteriemodells:
    ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
    Lagerung:
    Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
    länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
    peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
    korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
    6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
    Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
    liegt.
    Sonstiges:
    - Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
    sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
    Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
    oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
    - Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
    zu schweren Schäden an der Batterie führen.
    - Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
    - Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
    gefährlich und ist streng verboten.
    - Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
    streng verboten.
    - Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
    vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
    - Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
    von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
    zwei Bedingungen:
    1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
    2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
    Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
    verursachen.
    GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
    KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
    USER MANUAL (ENGLISH)
    Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
E-flite C-Go 1

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le C-Go 1 de la marque E-flite ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du C-Go 1 de la marque E-flite de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque ici. Ce manuel appartient à la catégorie et a été évalué par personnes avec une moyenne de . Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: . Vous avez une question sur le de la marque ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du C-Go 1 de la marque E-flite

Marque E-flite
Modèle C-Go 1
Produit caméscope
EAN 605482575703
Langue Français, Anglais, Allemand, Italiën
Type de fichier PDF
-
Vidéo
Résolution vidéo maximale 1920 x 1080pixels
Résolutions vidéo 720 x 480pixels
Format vidéo pris en charge AVI, H.264
Modes vidéo pris en charge 1080p
Cadence maximale 30
Type HD Full HD
Qualité d'image
Type de capteur CMOS
Total des megapixels 2
Taille du capteur optique 1/2.7 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 8737 17 3 kg 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8738 18 3 MHz 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8739 21 3 x 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8741 23 3 Mbit/s 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:0
Mode photo -
Formats d'image supportés JPEG XR
Écran
Écran integré -
Système d'objectif
point de vue angle (FOV) 120
Ouverture fixe 2.8
Réseau
Wifi
GPS (satellite)
Support de stockage
Cartes mémoire compatibles MicroSD (TransFlash)
Taille maximale de la carte mémoire 16
Poids et dimensions
Poids 75
Largeur 44.6
Profondeur 64.1
Hauteur 43.8
Design
Couleur du produit Black, Silver
Audio
Formats d'enregistrement audio AAC
Puissance
Technologie batterie -
Autonomie maximum de la batterie 1

Manuels de produits associés

caméscope E-flite

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de E-flite C-Go 1.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus