Honeywell RPWL200A mode d'emploi

Honeywell RPWL200A
6.4 · 1
PDF mode d'emploi
 · 1 page
Français
mode d'emploiHoneywell RPWL200A
©2007 Honeywell International Inc.
All Rights Reserved.
Golden Valley, MN 55422 U.S.A.
Engineered by Honeywell
Made in China
Tous droits réservés.
Conçu par Honeywell
Fabriqué en Chine
Todos los derechos reservados.
Diseñado por Honeywell
Hecho en China
http://yourhome.honeywell.com
1-800-468-1502
1-Year Limited Warranty
Garantie limitée de 1 an
1 año de garantía limitada
Proof of Purchase/Preuve d’achat/
Comprobante de compra
Model/Modèle/Modelo RPWL200A1008
69-2135EFS
Wireless Portable Bell PushSonnette portative sans filPulsador de campanillainalámbrico portátil

RPWL200A

WIRELESS
sans fil
inalámbrico
COMPATIBILITY
compatibilité
compatibilidad
C

Wireless Portable Bell Push

Sonnette portative sans fil

Pulsador de campanilla

inalámbrico portátil

• Self-learning push.• Range dependent on door chime.• La sonnette apprend automatiquement à reconnaître.• La portée dépend du carillon.• Pulsador de autoaprendizaje.• El alcance depende de la campanilla para puerta.

Instruction Manual

RPWL200A Wireless Portable Bell Push Thank you for choosing this product. Please use thefollowing instructions to ensure correct installation anduse. Keep these instructions in a safe place for futurereference.Refer to chime instruction manual for detail.3. To save the tune selected:4. Install bell push back cover to wall, using hardware provided. Close the cover.Note: Before final installation, adjust distance andposition between push and chime to optimize thechime within your environment. Dense walls andmetal can reduce range.Operating Temperature 14°F to 104°F-10°C to +40°CRF Frequency – US 345 MHz• Bell push• CR2032 battery• 2 Mounting screws• 2 Wall anchors• Adhesive padYou will need:• Small flat bladed screwdriver• Phillips head screwdriver• 1/4” drill bit1. Open bell push & insert battery. 2. To change tunes or to program new push: Press and release chime programming button; LED will illuminate. Press push button to hear the tune. Press push button again to hear another tune.Package contains
Two ‘beep’ sounds are heard and LED flashing twice
after the normal chime sound...
This indicates a low battery in the chime. Install new
batteries, type LR14 C size alkaline batteries.
Three ‘beep’ sounds are heard and LED flashing three
times after the normal chime sound...
This indicates a low battery in the bell push that activated
the chime. Install a new battery, type CR2032.
When the bell push is operated, the red feedback light
does not turn on, or is only on for a short time...
In normal operation, the red light will turn on for 1 second.
When the battery is weak, the light will only turn on for a
short time. Install a new battery, type CR2032.
Chime does not work...
Check that the batteries are the correct type. Only use
alkaline batteries for chime.
Check that the batteries are fitted correctly (polarity
correct).
Check that the batteries are not loose.
The chime could be out of range of the bell push. Try
the chime in a different location.
The chime might not have learned the identity of the
bell push. Follow the programming procedure in step 2.
Note: Do not press program button for more than 15 sec-
onds; this will delete all the memory! Repeat programming
procedure in step 2 to restore operation.
Chime does not play tune selected...
Chime might not have learned the tune selected. Follow
programming sequence in step 2.
Chime does not sound...
Check the chime switch position.
Check that the volume control is not at the minimum
setting.
Range is reduced...
Metal structures, including uPVC door frames, can re-
duce the range of the product. Avoid mounting the tele-
phone ringer or chime on or near metal structures.
Other equipment can cause radio interference that
affects your chime.
Walls and ceilings will reduce the range.
Weak batteries will reduce range. Replace every 12-18
months. In cold conditions (below 41°F (5°C)) batteries
may need to be replaced more often.
Troubleshooting• Always follow the manufacturer’s advice when using power tools and wear suitable protective equipment (i.e. safety goggles) when drilling holes.• Before drilling holes in walls, check for hidden elec- trical cables and water pipes. The use of a cable/pipe locator may be advisable if in doubt.Safety
Batteries and waste electrical products should not be dis-
posed of with household waste. Please recycle where these
facilities exist. Check with your local authority or retailer for
recycling advice.
Disposal & Recycling
Honeywell guarantees this product for 1 year from the date
of purchase. Proof of purchase is required; this does not
affect your statutory rights. If you require further information
about your product, call the Honeywell helpline at
1-800-468-1502.
Guarantee
Honeywell hereby declares that this product complies with
Part 15 of the FCC rules and Industrial Canada standards.
This device operation is subject to the following two condi-
tions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for regulatory compliance could
void the users authority to operate the equipment.
DeclarationInstallation GuideRF Power < 1 mWBattery Type CR2032Battery Life (5 operations/day)18 monthsRainproof Passes UL1598 rain testSpecification Bell Push
Deux bips retentissent et le voyant clignote deux fois
après le carillon normal…
Ce signal indique que les piles du carillon sont faibles.
Installer des piles alcalines neuves de type LR14, de taille C.
Trois bips retentissent et le voyant clignote trois fois
après le carillon normal…
Cela signifie que la pile de la sonnette qui a déclenché le
carillon est faible. Installer une nouvelle pile de type CR2032.
Lorsque la sonnette est utilisée, la lampe témoin rouge
ne s’allume pas ou ne s’allume qu’un court moment…
En mode normal, la lampe témoin rouge s’allume pendant
1 seconde. Lorsque la pile est presque déchargée, elle
s’allume pendant un court moment. Installer une nouvelle
pile de type CR2032. Install a new battery, type CR2032.
Le carillon ne fonctionne pas…
Vérifier que les piles sont du bon type. N’utiliser que
des piles alcalines pour le carillon.
Vérifier que les piles sont correctement installées
(bonne polarité).
Vérifier que les piles ne sont pas lâches.
Il est possible que le carillon soit hors de portée de la
sonnette. Essayer le carillon à un autre emplacement.
Le carillon n’a peut-être pas enregistré l’identité de la son-
nette. Suivre la procédure de programmation à l’étape 2.
Remarque: Si l’on appuie sur le bouton de programmation
plus de 15 secondes, toute la mémoire s’effacera. Répéter
les étapes de programmation décrites au numéro 2 pour
rétablir le fonctionnement.
Le carillon ne fait pas entendre la mélodie sélectionnée...
Le carillon n’a pas appris la mélodie sélectionnée. Suivre
les étapes de programmation décrites au numéro 2.
Le carillon ne sonne pas…
Vérifier la position de l’interrupteur du carillon.
Vérifier que le volume n’est pas réglé au minimum.
La portée est réduite...
Les structures métalliques, notamment les cadres de
fenêtre et de porte en PVC-U, peuvent réduire la portée
du produit. Éviter de monter la sonnette ou le carillon
sur des structures métalliques ou à proximité.
D’autres équipements engendrent des interférences
radio qui risquent d’affecter le carillon.
Les murs et les plafonds réduisent la portée de l’appareil.
Des piles faibles réduisent également la portée. Rem-
placer les piles tous les 12 à 18 mois. Dans les régions
froides (en dessous de 41 °F /5 ºC), les piles auront
besoin d’être remplacées plus souvent.
Dépannage
Prière de recycler partout où les services adéquats sont à
disposition. Communiquer avec la municipalité ou le détail-
lant pour obtenir des conseils en matière de recyclage.
Mise au rebut et recyclage
Honeywell garantit ce produit pendant une durée de un an
à compter de la date d’achat. La preuve d’achat sera exigée
sans que cela n’affecte les droits qui vous sont accordés
par la loi. Pour obtenir de plus amples informations concern-
ant notre produit, prière de communiquer avec les Services
à la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Garantie
Honeywell déclare aux présentes que ce produit est confor-
me à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes
d’Industrie Canada. Le fonctionnement de ce système est
assorti aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne
peut causer d’interférences nuisibles, et
(2) L’appareil doit accepter les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient nuire à son fonctionnement.
Mise en garde : Toute modification qui n’est pas autorisée
expressément par la partie responsable de la conformité
de l’appareil aux règles en vigueur pourrait rendre l’utilisa-
teur inapte à faire fonctionner le matériel.
Déclaration
Se escuchan dos ‘tonos’ y el LED destella dos veces
después del sonido normal de la campanilla…
Esto indica batería baja en la campanilla. Instale baterías
nuevas, tipo LR14 tamaño C alcalinas.
Se escuchan tres ‘tonos’ y el LED destella tres veces
después del sonido normal de la campanilla…
Esto indica que la batería del pulsador del timbre que
activa la campanilla está baja. Instale una batería nueva
tipo CR2032.
Cuando se acciona el pulsador del timbre, la luz roja
de retroalimentación no se enciende o se enciende
únicamente por poco tiempo...
En condiciones normales de funcionamiento, la luz roja
se encenderá durante 1 segundo. Cuando la batería
tenga poca carga, la luz se encenderá únicamente por
poco tiempo. Instale una batería nueva tipo CR2032.
La campanilla no funciona…
Verifique que las baterías sean del tipo adecuado.
Utilice únicamente baterías alcalinas para la campanilla.
Verifique que las baterías estén colocadas adecuada-
mente (polaridad correcta).
Verifique que las baterías no estén flojas.
La campanilla podría estar fuera del alcance del pulsador
del timbre. Pruebe la campanilla en un lugar diferente.
La campanilla podría no haber memorizado la identidad
del pulsador del timbre. Siga el procedimiento de pro-
gramación en el paso 2.
Nota: ¡No presione el botón de programación durante más
de 15 segundos porque borrará toda la memoria! Repita el
procedimiento de programación del paso 2 para restable-
cer el funcionamiento.
La campanilla no reproduce la melodía seleccionada…
La campanilla podría no haber memorizado la melodía
seleccionada. Siga la secuencia de programación del paso 2.
La campanilla no suena…
Verifique la posición del interruptor de la campanilla.
Verifique que el control de volumen no esté en la
posición mínima.
Se ha reducido el alcance...
Las estructuras metálicas, incluyendo los marcos de
puerta uPVC pueden disminuir el alcance del producto.
Evite instalar el timbre del teléfono o la campanilla en
estructuras metálicas o cerca de ellas.
Otros equipos pueden ocasionar interferencia de radio
que afecte su campanilla.
Las paredes y los techos disminuyen el alcance.
Las baterías con poca carga disminuyen el alcance.
Reemplácelas cada 12-18 meses. En temperaturas frías
(inferiores a 41°F [5°C]), es posible que las baterías
deban ser reemplazadas con mayor frecuencia.
Localización y solución de problemas
Las baterías y los desechos procedentes de productos
eléctricos no deben colocarse con los residuos domésticos.
Recicle donde haya tales instalaciones. Verifique con las
autoridades locales o el distribuidor la disponibilidad del
servicio de reciclaje.
Desecho y reciclaje
Honeywell garantiza este producto por el lapso de 1 año a
partir de la fecha de compra. La prueba de compra es nec-
esaria; esto no afecta sus derechos legales. Si necesita
mayor información sobre su producto, llame a la línea de
ayuda de Honeywell al 1-800-468-1502.
Garantía
Honeywell por la presente declara que este producto cumple
con la Parte 15 de las regulaciones FCC y las normas indus-
triales de Canadá. El funcionamiento de este dispositivo está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo
deberá aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo la interferencia que pudiese causar el funcion-
amiento no deseado.
Precaución: Los cambios o las modificaciones que no hayan
sido expresamente aprobados por la parte responsable del
acatamiento a las regulaciones podrían anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Declaración
CR2032
+
CR2032
+
TOP
TOP

Mode d’emploi

RPWL200A Sonnette portative sans filMerci d’avoir choisi ce produit. Prière de suivre lesinstructions suivantes pour installer et utiliser correct-ement ce produit. Conserver ces instructions dans unendroit sûr de façon à pouvoir y référer plus tard.Consulter le mode d’emploi du carillon pour obtenirdes renseignements plus détaillés.3. Pour sauvegarder la mélodie sélectionnée :4. Installer la plaque arrière de la sonnette au mur à l’aide de la quincaillerie fournie. Refermer le couvercle.Remarque: Avant d’installer la sonnette, ajuster saposition et vérifier la distance entre la sonnette et lecarillon pour optimiser le fonctionnement du système. Les murs épais et le métal peuvent réduire la portéedu carillon.Température de service 14°F à 104°F-10°C à +40°CFréquence RF - États-Uni345 MHz• Sonnette• Pile CR2032• 2 vis de fixation
2 chevilles d’ancrage• Tampon adhésifMatériel requis :
Un petit tournevis à lame plate• Un tournevis cruciforme• 1 foret de 1/4 po1. Ouvrir la sonnette et insérer la pile. Appuyer sur la sonnette.2. Pour modifier la mélodie ou programmer une nouvelle sonnette : Appuyer sur la touche de programmation du carillon et la relâcher. Le voyant s’allume. Appuyer sur le bouton de la sonnette pour entendre la mélodie. Appuyer à nouveau sur le bouton de la sonnette pour entendre une autre mélodie.Contenu de l’emballage• Il faut toujours respecter les conseils du fabricant au moment d’utiliser des outils électriques et porter l’équipement de protection nécessaire (p. ex. des lunettes de protection) au moment de percer des trous.• Avant de percer des trous dans les murs, vérifier s’il y a des canalisations ou des câbles électriques; en cas de doute, utiliser un localisateur de câbles ou de canalisations.SécuritéGuide d’installationPuissance émise < 1 mWType de pile CR2032Durée de vie de la pile(5 déclenchements/jour)18 moisÀ l’épreuve de la pluieRéussit l’épreuve de pluie UL1598Caractéristiques techniqueSonnette
CR2032
+
CR2032
+
TOP
TOP

Manual de instrucciones

Pulsador del timbre inalámbrico portátil RPWL200AGracias por elegir este producto. Utilice las siguientesinstrucciones para lograr la instalación y el usoadecuados del producto. Conserve estas instruccionesen un lugar seguro para referencia futura.Consulte el manual de instrucciones de la campanillapara obtener más detalles.3. Para guardar la melodía seleccionada:4. Instale la cubierta posterior en la pared, utilizando los herrajes que se suministran. Cierre la cubierta.Nota: Antes de la instalación final, regule la distanciay la posición entre el pulsador y la campanilla paraoptimizar la campanilla en su ambiente. Las paredesgruesas y el metal pueden disminuir el alcance.Temperatura defuncionamiento14°F a 104°F-10°C a +40°CFrecuencia RF – EE. UU. 345 MHz• pulsador del timbre• batería CR2032• 2 tornillos de montaje• 2 tarugos de pared• almohadilla adhesivaNecesitará:• destornillador pequeño de hoja plana• destornillador de cabeza Phillips• broca para taladro de 1/4 in.1. Abra el pulsador del timbre e inserte la batería.2. Para cambiar las melodías o programar un pulsador nuevo: Presione y suelte el botón de programación de la campanilla; el LED se iluminará. Presione el botón pulsador para escuchar la melodía. Presione el botón pulsador nuevamente para escuchar otra melodía.El paquete incluye• Siempre siga las recomendaciones del fabricante cuando utilice herramientas eléctricas y utilice equipo protector adecuado (por ej.: gafas de seguridad) cuando taladre agujeros.• Antes de taladrar agujeros en las paredes, revise si hay cables eléctricos o tuberías de agua ocultos. El uso de un localizador de cables/tuberías puede ser aconsejable si tiene dudas.SeguridadGuía de instalaciónPotencia RF < 1 mWTipo de batería CR2032Vida de la batería(5 activaciones por día)18 mesesLlueva resistentePass UL1598 impermeableEspecificación Pulsador del timbre
CR2032
+
CR2032
+
TOP
TOP
US Patent PendingDesign Reg. EU 775986FederalCommunicationsCommissionOperating frequency: 345 MHz;FCC and IC certifiedFréquence de service : 345 MHzCertifié FCC et IC

Mode d'emploi

Consultez gratuitement le manuel de la marque Honeywell RPWL200A ici. Ce manuel appartient à la catégorie Sonnettes de portes et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 6.4. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le RPWL200A de la marque Honeywell ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Besoin d’aide?

Vous avez une question sur le Honeywell RPWL200A et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Honeywell RPWL200A ont de chances de vous fournir une bonne réponse.

Nombre de questions : 0

Spécifications du RPWL200A de la marque Honeywell

Vous trouverez ci-dessous les spécifications du produit et les spécifications du manuel du Honeywell RPWL200A.

Généralités
Marque Honeywell
Modèle RPWL200A | RPWL200A1008/A
Produit Sonnette de portes
EAN 0085267334372
Langue Français, Anglais
Type de fichier Mode d’emploi (PDF)

Foire aux questions

Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Honeywell RPWL200A au dessous de.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Aucun résultat