Imetec HC7 300

Imetec HC7 300 mode d'emploi

(1)
  • MANUALE D’USO DEL
    TAGLIACAPELLI
    Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
    presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la
    qualità e l’afdabilità di questo apparecchio, progettato
    e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del
    cliente.
    ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un
    impiego sicuro
    Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
    le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
    sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
    manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per
    l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di
    consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio
    a terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
    Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso
          
    se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
    contattare l’azienda
    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
    • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
    controllare l’integrità della fornitura in base al disegno
    e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso
    di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
    servizio di assistenza autorizzato.
    • Il materiale della confezione non è un giocattolo per
    bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
    portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
    • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i
    dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di
    identicazionecorrispondanoaquellidellareteelettrica
    disponibile.Latarghettadiidenticazionesitrovasulla
    confezione del prodotto e sull’adattatore di tensione.
    • Il presente apparecchio deve essere utilizzato
    unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
    ovvero come tagliacapelli per uso domestico. Qualsiasi
    altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto
    pericoloso.
    • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la
    spina dell’adattatore di tensione dalla presa dopo l’uso,
    perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad
    apparecchio spento.
    • Alnediassicurareunaprotezionemigliore,siconsiglia
    di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale
    da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui
    corrente differenziale di funzionamento nominale non
    sia superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro
    installatore un consiglio in merito.
    ATTENZIONE! Non utilizzare il presente
    apparecchio collegato all’adattatore di
    tensione (o alla presa di tensione di
    rete se non e’ previsto l’adattatore) nelle
    vicinanze di vasche da bagno, lavandini
    o altri recipienti contenenti acqua! Non
    immergere mai l’apparecchio in acqua!
    • L’apparecchio non è destinato ad essere usato da
    persone (bambini compresi) le cui capacità siche,
    sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza
    di esperienza o di conoscenza, a meno che esse
    abbianopotutobeneciare,attraversol’intermediazione
    di una persona responsabile della loro sicurezza,
    di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
    dell’apparecchio.
    • I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che
    non giochino con l’apparecchio.
    •
    NON utilizzare l’apparecchio collegato al proprio
    adattatore di tensione o alla rete di alimentazione con
    mani bagnate o piedi umidi o nudi.
    •
    NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
    stesso, per staccare la spina la spina dall’adattatore di
    tensione o dalla presa di corrente.
    •
    NONesporrel’apparecchioall’umiditàoall’inusso
    di agenti atmosferici (pioggia, sole).
    • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica
    prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato
    utilizzo dell’apparecchio
    • In caso di guasto o di cattivo funzionamento
    dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
    l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro
    di assistenza tecnica autorizzato.
    • Se il cavo di alimentazione oppure la spina di rete
    dell’adattatore di tensione sono danneggiati, essi devono
    essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
    autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
    • Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla
    presa di corrente dopo l’uso.
    • Utilizzare, e conservare l’apparecchio ad una
    temperatura compresa tra i 10°C e 35°C.
    • Il tagliacapelli è da utilizzarsi solo per tagliare peli umani.
    Non utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di
    materiale sintetico.
    DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
    E DEGLI ACCESORI [fig. Z]
           
    
    1. Connessione ricarica diretta
    o funzionamento con rete di alimentazione
    2. Impugnatura
    3. Pulsante O/I
    4. Spia di funzionamento (Blu)
    5. Blocco lame
    6. Pettine regolabile (3-5-7-9-11-13mm)
    7. Pettine regolabile (16-18-20-22-24-26mm)
    8. Tasto di regolazione
    9. Adattatore AC/DC con cavo di alimentazione
    Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento
    alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli
    accessori forniti.
    FUNZIONAMENTO DELLAPPARECCHIO
    Prima dell’utilizzo assicurarsi sempre che l’apparecchio
    sia completamente asciutto.
    • Spegnere l’apparecchio
    • Inserire l’adattatore (9) in una presa di corrente
    • Collegare il cavo per la carica (9) nella connessione (1)
    posizionata nella parte più bassa del tagliacapelli 
    . La spia di funzionamento (4) si illuminerà di colore
    blu.
    Spegnere sempre il tagliacapelli e staccare la spina dalla
    presa di corrente dopo l’uso.
    ISTRUZIONI PER L’UTENTE
    ATTENZIONE! Non usare mai l’apparecchio se
    le lame sono danneggiate o se il blocco lame
    non funziona correttamente
    Avvertenza:
     Non usare mai l’apparecchio su peli bagnati
    Assicurarsi che i propri capelli siano asciutti, puliti e senza
    tracciadilacca,schiumaogelappositi,quindispazzolare
    in direzione della crescita dei capelli sciogliendo tutti i nodi.
    ATTENZIONE! Spegnere l’apparecchio prima
    di cambiare qualsiasi accessorio.
    UTILIZZO DEL PETTINE REGOLABILE (6 E 7)
    Per inserire il pettine regolabile (6 o 7) seguire le
    indicazioni seguenti:
    • Far scivolare il pettine regolabile (6 o 7) sulle scanalature
    ad incastro dell’apparecchio no a quando non viene
    udito un “clic” [Fig. C1].
    • Assicurarsi che il pettine (6 o 7) sia inserito correttamente
    nelle scanalature ad incastro su entrambi i lati.
    • Con il pettine regolabile (6 e 7) inserito, l’apparecchio
    dispone di 12 impostazioni diverse per la lunghezza dei
    capelli:
    • Regolare il pettine (6 o 7) sulla lunghezza di taglio
    desiderata premendo il tasto di regolazione (8) e farlo
    scivolare sull’impostazione di lunghezza desiderata
    .
    • Accendere l’apparecchio premendo il pulsante O/I (3).
    Spegneresemprel’apparecchioquandononèinuso.
    SUGGERIMENTI UTILI
    • Iniziare con l’impostazione più alta del pettine
    regolabile e ridurre gradualmente l’impostazione della
    lunghezza dei peli.
    • Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare
    l’apparecchio in senso opposto rispetto alla crescita
    dei peli.
    • Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è
    necessario che l’apparecchio segua più direzioni (in
    alto, in basso o trasversalmente).
    • Se nel pettine regolabile (6 o 7) si accumulano molti
    peli,rimuoveretalepettinedall’apparecchioesofare
    e/o scuotere facendo uscire i peli accumulati.
    • Appuntarsi le impostazioni della lunghezza dei peli
    usate per creare un certo styling in modo da avere un
    promemoria per sessioni future.
    UTILIZZO SENZA IL PETTINE REGOLABILE (6 O 7)
    Se lo si desidera, è possibile utilizzare l’apparecchio senza
    il pettine regolabile (6 o 7) per tagliare i capelli molto vicino
    allapelle(0.7mm)operridenireicontornidellanucae
    l’area attorno alle orecchie.
    Avvertenza:
    Quando si usa l’apparecchio senza il pettine regolabile
    (6 o 7), esso taglierà molto vicino al cuoio capelluto.
    • Per rimuovere il pettine regolabile (6 o 7), premere il
    tastodiregolazione(8)eslareilpettineregolabile(6o
    7) dall’apparecchio .
    MANUTENZIONE
    ATTENZIONE! Prima di pulire e sostituire
    gli accessori, spegnere l’apparecchio!
    Assicurarsi che tutte le componenti pulite
    con un panno inumidito siano completamente
    asciutte prima di riutilizzare o riporre nel luogo
    di conservazione!
    Pulire l’apparecchio immediatamente dopo ogni uso e
    quando nell’unità per il taglio ci sonoaccumulidipeli o
    sporco.
    • Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o
    benzina, per pulire l’apparecchio.
    • Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi
    altraformadiliquidoperevitaredicausaredanni.
    BLOCCO LAME
    • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina
    dell’adattatore (9).
    • Rimuovere il pettine regolabile (6 o 7) premendo il tasto
    di regolazione (8) e slare il pettine regolabile (6 o 7)
    dall’apparecchio .
    • Premere la parte centrale del blocco lame (5) verso l’alto
    usando il pollice no a quando non si apre  ,
    quinditoglierlodall’apparecchio.
    • Fare attenzione a non far cadere a terra il blocco lame
    (5).
    • Pulire il blocco lame (5) e la parte interna dell’apparecchio
    con la spazzola in dotazione .
    • Posizionare la linguetta del blocco lame (5) nella
    fessura e fare scattare l’unità in posizione .
    SMALTIMENTO
    L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
    riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
    ambientale.
    Ai sensi della norma europea 2002/96/CE
    l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in
    modo conforme. I materiali riciclabili contenuti
    nell’apparecchio vengono recuperati, al ne
    di evitare il degrado ambientale. Per maggiori
    informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale
    o al rivenditore dell’apparecchio.
    ASSISTENZA E GARANZIA
    Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al
    servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC
    contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando
    il sito internet.
    L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i
    dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
    L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo
    manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del
    prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del
    produttore.
    PETTINE REGOLABILE (6)
    Impostazione
    pettine
    Lunghezza
    ottenuta
    1 3mm
    2 5mm
    3 7mm
    4 9mm
    5 11mm
    6 13mm
    PETTINE REGOLABILE (7)
    Impostazione
    pettine
    Lunghezza
    ottenuta
    7 16mm
    8 18mm
    9 20mm
    10 22mm
    11 24mm
    12 26mm
    ITALIANO
    1 2 3 4 5
    6
    7
    8
    9
    [Z]
    CLIC!
    [B1] [B2]
    [C1] [C2]
    CLIC!
    [C3] [D1]
    [D2] [D3]
    CLIC!
    CLIC!
    [D4] [E1]
    TAGLIACAPELLI
    Istruzioni per l’uso
    Operating instructions
    Instrucciones de uso
    Οδηγίεςχρήσης
    Használati utasítás
    Инструкциипоприменению
    Navodila za uporabo
    Upute za uporabu
    Instruções para o uso
    TAGLIACAPELLI
    HAIR TRIMMER
    MÁQUINA CORTAPELO
    ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΜΗΧΑΝΗ
    HAJVÁGÓ GÉP
    МАШИНКАДЛЯСТРИЖКИВОЛОС
    STRIŽNIKALAS
    ŠIŠAČZAKOSU
    CORTADOR DE CABELOS
    IT
    EN
    ES
    ΕΛ
    HU
    RU
    SL
    HR
    PT
    Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
    MI000896
    0512 (MMYY)
    Type E8702
    IN: 3V 1A
    
    Type PTC-030100EU
    Input: 100-240 V AC 50/60 Hz
    Output: 3 V DC 1000 mA
    IP20
    HAIR TRIMMER
    INSTRUCTION MANUAL
    Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this
    product. We are sure you will appreciate the quality and
    reliability of this appliance, designed and manufactured
    with customer satisfaction in mind.
    IMPORTANT! Instructions and warnings for
    safe use
    Before using this appliance, carefully read the
    instructions and in particular the safety warnings,
    which must be complied with. Keep this manual
    and illustrative guide with the appliance for future
    consultation. Should you pass the appliance on
    to another user, make sure to also include this
    documentation. Should certain parts of this user
           
    arise, contact the company before using the product
    SAFETY INSTRUCTIONS
    • After having removed the appliance from its packaging,
    verify its integrity based on the drawing and check for
    any damage caused during transport. If in doubt, do not
    use the appliance and contact the authorised service
    centre.
    • Do not let children play with the packaging! Keep
    the plastic bag out of the reach of children - risk of
    suffocation!
    • Before connecting the appliance, please make
    sure that the voltage indicated on the identication
    plate corresponds to that of the mains voltage. The
    identication plate is found on the product packaging
    and on the voltage adaptor.
    • This appliance must be used only for the purpose it was
    designed for, that is as a hair trimmer for home use. Any
    other use is improper and potentially dangerous.
    • If using the appliance in the bathroom, unplug the
    voltage adaptor after use, as having water close by is
    dangerous even if the appliance is switched off.
    • For enhanced safety, it is recommended to install a
    differential circuit breaker with a nominal operating
    differential current that does not exceed 30 mA (10 mA
    is ideal) in the electric circuit of the bathroom. Ask your
    installer for advice.
    IMPORTANT! Do not use this appliance
    connected to the voltage adaptor (or to the
    mains voltage socket if without an adaptor)
    near bath tubs, wash basins or other water
    containers! Do not immerse the appliance
    in water!
    • The appliance is not to be used by persons (including
    children) with reduced physical, sensorial or mental
    abilities, or with no experience or knowledge, unless
    supervised by a person responsible for their safety or
    after having received instructions regarding its use.
    • Children must be supervised to ensure they do not play
    with the appliance.
    •
    DO NOT use the appliance with wet hands or damp or
    bare feet when it is connected to the voltage adaptor or to
    the mains power supply.
    •
    DO NOT pull the power cord, or the appliance itself,
    to remove the plug from the voltage adaptor or from the
    socket.
    •
    DO NOT expose the appliance to moisture or to
    weather agents (rain, sun, etc.).
    • Always unplug the device before any cleaning or
    maintenance operations and whenever you do not need
    to use it.
    • In the event of a faults or malfunctions, switch the
    appliance off and do not tamper with it. If the appliance
    needs to be repaired, contact an authorised technical
    service centre.
    • In the event of damaged power cord or voltage adaptor
    plug, they must be replaced by an authorised technical
    service centre to prevent any risks.
    • Always unplug the device after use and after charging it.
    • Use, charge and keep the appliance at a temperature
    between 10°C and 35°C.
    • This hair trimmer is designed to cut human hair only. Do not
    use the appliance on animals or on wigs made of synthetic
    material.
    DESCRIPTION OF APPLIANCE AND
    ITS ACCESSORIES [Fig. Z]
    
    appliance equipment.
    1. Direct charging connector or mains-operated
    2. Handle
    3. O / I button
    4. Charge and operating LED (Blue)
    5. Blade locking device
    6. Adjustable comb (3-5-7-9-11-13mm)
    7. Adjustable comb (16-18-20-22-24-26mm)
    8. Adjustment button
    9. AC/DC adaptor with power cord
    For the appliance features, refer to the external packaging.
    To be used only with the accessories supplied.
    APPLIANCE OPERATION
    Before using the appliance make sure that it is completely
    dry.
    • Switch the appliance off
    • Insert the adaptor (9) into the socket
    • Connect the charging cable (9) to the connector (1) at the
    base of the hair trimmer . The operating light (4)
    will light up blue .
    Always turn off the hair trimmer and unplug the appliance
    from the electrical outlet after its use.
    OPERATING INSTRUCTIONS
    ATTENTION! Never use the appliance when
    the blades are damaged or do not lock in place
    properly.
    Warning:
     Never use this appliance on wet hair
    Ensure the hair is dry, clean and without any trace of
    hairspray, hair mousse or gel. Then brush the hair in the
    direction of growth, undoing all knots.
    ATTENTION! Switch the appliance off before
    changing accessories.
    USING THE ADJUSTABLE COMB (6 AND 7)
    Follow these instructions to insert the adjustable comb
    (6 or 7):
    • Slide the adjustable comb (6 or 7) into the guiding
    grooves of the appliance until it clicks into place [Fig. C1].
    • Ensure that the comb (6 or 7) slides properly into the
    grooves on both sides.
    • Once the adjustable comb (6 and 7) is attached, the
    appliance has 12 different hair length settings:
    • Set the comb (6 or 7) to the desired length by pressing
    the adjustment button (8) and sliding it to the desired
    length setting .
    • Switch the appliance on by pressing the O/I button (3).
    Always switch the appliance off when not in use.
    
    • Start with the highest setting of the adjustable comb
    and gradually decrease it until you have the desired
    hair length.
    • To achieve the best result, move the appliance against
    the direction of hair growth.
    • Move the appliance in different directions (upwards,
    downwards and sideways) because not all hair grows
    in the same direction.
    • If a lot of hair has accumulated in the adjustable comb
    (6 or 7), remove the latter from the appliance and blow
    and/or shake the hair out.
    • Make a note of the hair length settings used to create a
    certain style, as a reminder for future sessions.
    USE WITHOUT THE ADJUSTABLE COMB (6 OR 7)
    If you wish, the appliance can be used without the
    adjustable comb (6 or 7) to trim hair very close to the
    skin (0.7mm) or shape the nape of the neck and the area
    around the ears.
    Warning:
    When you use the appliance without the adjustable
    comb (6 or 7), it will cut very close to the scalp.
    • To remove the adjustable comb (6 or 7), press the
    adjustment button (8) and slide the adjustable comb
    (6 or 7) off the appliance .
    MAINTENANCE
    ATTENTION! Always turn off the appliance
    before cleaning and replacing the accessories!
    Clean all the components with a damp cloth
    and make sure these are completely dry
    before re-using them or putting them away!
    Clean the appliance immediately after each use and when
    there is hair or dirt trapped in the trimming unit.
    • Do not clean the appliance using abrasive powders or
    liquids,suchasalcoholorpetrol.
    • Donotimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid
    to prevent damaging it.
    BLADE LOCKING DEVICE
    • Switch the appliance off and unplug the adaptor (9)
    • Remove the adjustable comb (6 or 7) by pressing the
    adjustment button (8) and sliding the adjustable comb
    (6 or 7) off the appliance .
    • Push the middle part of the blade locking device (5)
    upwards with your thumb until it opens , and
    remove it from the appliance.
    • Be careful not to drop the blade locking device (5) to the
    ground.
    • Clean the blade locking device (5) and the inside of the
    appliance using the provided brush .
    • Place the tab of the blade locking device (5) into the slot
    and snap the unit in position .
    DISPOSAL
    The packaging is made up of recyclable material.
    Dispose of it in compliance with the environmental
    protection standards.
    The product must be disposed of in compliance with
    the provisions of European standard 2002/96/EC.
    The recyclable materials contained in the appliance
    must be collected to prevent environmental
    pollution. For further information, contact the local
    waste disposal body or the appliance dealer.
    ASSISTANCE AND WARRANTY
    Torequestrepairsorpurchasespareparts,pleasecontact
    IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-
    Free Number below or via the website.
    The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
    For details, read the attached warranty sheet.
    Failure to comply with the instructions for use and
    maintenance provided in this manual will make the
    manufacturer’s warranty null and void.
    ADJUSTABLE COMB (6)
    Comb
    settings
    Length
    obtained
    1 3mm
    2 5mm
    3 7mm
    4 9mm
    5 11mm
    6 13mm
    ADJUSTABLE COMB (7)
    Comb
    settings
    Length
    obtained
    7 16mm
    8 18mm
    9 20mm
    10 22mm
    11 24mm
    12 26mm
    ENGLISH
    MANUAL DE USO DE LA
    MÁQUINA CORTAPELO
    Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado
    este producto. Estamos convencidos de que valorará la
    calidad y abilidad de este aparato, que hemos diseñado
    y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del
    consumidor.
    ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias
    para un uso seguro
    Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las
    instrucciones de uso y, en particular, las advertencias
    de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve
    este manual, junto con la guía ilustrativa durante toda
    la vida útil del aparato, para poder consultarlo cada
    vez que sea necesario. En caso de cesión del aparato
    a terceros, entregue también todos los documentos.
    Si al leer este manual de instrucciones para el uso,
    alguna de sus partes resultara difícil de entender o si
    surgieran dudas, antes de usar el producto contacte
    con la empresa
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
    • Después de sacar el aparato del embalaje, controle
    que el suministro estécompleto, conforme al dibujo,
    y que no haya sufrido daños durante el transporte.
    En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en
    contacto con el servicio de asistencia autorizado.
    • ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para
    niños!Mantengalabolsadeplásticofueradelalcance
    delosniños;¡riesgodeasxia!
    • Antesdeconectarelaparato,controlequelosdatosde
    latensiónderedindicadosenlaplacadeidenticación
    se correspondan con los de la red eléctrica disponible.
    Laplacadeidenticaciónseencuentraenelsuministro
    del producto y sobre el adaptador de tensión.
    • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para
    elusopara elcualha sidodiseñado,es decir, como
    cortapelo para uso doméstico. Cualquier otro uso se
    considera impropio y, por tanto, peligroso.
    • Si el aparato se utiliza en cuartos de baño,
    desenchúfelo del adaptador después del uso puesto
    quelacercaníaalaguarepresentaunpeligroincluso
    cuando el aparato está apagado.
    • Para asegurar una protección más adecuada, se
    recomiendainstalarenelcircuitoeléctricoquealimenta
    elcuartodebañoundispositivodecorrientediferencial,
    cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal
    no supere los 30 mA (el valor ideal es de 10 mA). Pida
    a su instalador sugerencias al respecto.
    ¡ATENCIÓN! ¡No conecte este aparato
    al adaptador (o a la toma de red en su
    defecto) cerca de bañeras, lavabos u otros
    contenedores de agua! ¡Nunca sumerja el
    aparato en líquidos!
    • Este aparato no debe ser utilizado por personas
    (incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensoriales
    o mentales reducidas, o falta de experiencia y
    conocimiento, salvo que hayan sido instruidas o
    supervisadas en el uso del aparato por una persona
    responsable de su seguridad.
    • Vigilealosniñosparaasegurarsedequenojueguen
    con el aparato.
    •
    NO use el aparato conectado mientras tenga las
    manos mojadas o los pies húmedos o descalzos.
    •
    NO tire del cable de alimentación o del aparato
    para desenchufarlo de la toma de corriente o del
    adaptador.
    •
    NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de
    los agentes atmosféricos (lluvia, sol).
    • Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo
    operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no se
    va a utilizar.
    • En caso de avería o problemas de funcionamiento del
    aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si
    es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro
    de asistencia técnica autorizado.
    • Si el cable de alimentación o el enchufe de red del
    adaptadordetensiónestándañados,debensustituirse
    en un centro de asistencia técnica autorizado, para
    prevenir riesgos.
    • Apague y desenchufe siempre el aparato después del
    uso y de la operación de carga.
    • Utilice, cargue y conserve el aparato a una temperatura
    de entre 10 y 35 °C.
    • El cortapelo debe utilizarse únicamente para cortar
    pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o
    peluquinesdematerialsintético.
    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE
    LOS ACCESORIOS [fig. Z]
            
    controlar que su aparato tenga todos los componentes
    necesarios.
    1. Conexión de carga directa o funcionamiento con red de
    alimentación
    2. Mango
    3. Botón O/I
    4. Luz indicadora de carga y de funcionamiento (azul)
    5. Unidad de cuchillas
    6. Peine regulable (3-5-7-9-11-13 mm)
    7. Peine regulable (16-18-20-22-24-26 mm)
    8. Botón de regulación
    9. Adaptador CA/CC con cable de alimentación
    Consulte el embalaje exterior para conocer las
    características del aparato. Utilícelo solo con los
    accesoriosqueselehansuministrado.
    FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
    Asegúresesiempredequeelaparatoestébiensecoantes
    de usarlo.
    • Apague el aparato
    • Conecte el adaptador (9) en una toma de corriente
    • Conecte el cable de carga (9) en la conexión (1) ubicada
    en la parte más baja del cortapelo. El indicador
    de funcionamiento (4) se ilumina con el color azul
    .
    Apague siempre el cortapelo y desconecte el enchufe de
    la toma de corriente después del uso.
    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
    ¡ATENCIÓN! Nunca use el aparato si las
    cuchillas están dañadas o si la unidad de
    cuchillas no funciona correctamente
    Advertencia:
     Nunca use el aparato con el pelo mojado
    Cercióresedequeelcabelloestéseco,limpioysinlaca,
    espuma ni gel, luego cepille en la dirección de crecimiento
    aojandotodoslonudos.
    ¡ATENCIÓN! Apague el aparato antes de
    cambiar algún accesorio.
    USO DEL PEINE REGULABLE (6 Y 7)
    Para colocar el peine regulable (6 o 7) siga las siguientes
    indicaciones:
    • Deslice el peine regulable (6 o 7) por el canal de encaje
    hastaoírunchasquido[Fig.C1].
    • Cerciórese de que el peine (6 o 7) esté encastrado
    correctamente en ambos lados.
    • Al instalar el peine regulable (6 y 7), se dispone
    de 12 conguraciones distintas para las diversas
    longitudes del pelo:
    • Regule el peine (6 o 7) en la longitud de corte deseada
    presionando el botón de regulación (8) y deslícelo
    hastalaconguracióndeseada.
    • Encienda el aparato presionando el botón O/I (3).
    Apáguelo siempre cuando no lo esté usando.
    RECOMENDACIONES ÚTILES
    • Empiece con la conguración más alta del peine
    regulableyreduzcagradualmentelaconguraciónde
    la longitud del pelo.
    • Para obtener el resultado ideal, utilice el aparato en
    la dirección opuesta a la dirección de crecimiento del
    pelo.
    • Puestoquenotodoelpelocreceenlamismadirección,
    el aparato debe seguir varias direcciones (hacia arriba,
    hacia abajo o transversal).
    • Si en el peine regulable (6 o 7) se acumula mucho pelo,
    quite el peine del aparato y sóplelo o sacúdalo para
    queelpeloacumuladosalga.
    • Apuntelaconguracióndelongituddelpelousadaal
    realizar un determinado corte para recordarla en usos
    futuros.
    USO SIN EL PEINE REGULABLE (6 O 7)
    Si así lo desea, se puede usar el aparato sin peines
    regulables (6 o 7) para cortar el cabello al ras de la piel
    (0,7mm)opararedenirloscontornosdelanucaydelas
    orejas.
    Advertencia:
    Cuando se usa el aparato sin peines regulables (6 o
    7), se cortará mucho más cerca del cuero cabelludo.
    • Paraquitarelpeineregulable(6o7),presioneelbotón
    deregulación(8)ydesliceelpeine(6o7)quitándolo
    del aparato .
    MANTENIMIENTO
    ¡ATENCIÓN! Antes de limpiar y cambiar los
    accesorios, ¡apague siempre el aparato!
    ¡Asegúrese de que todos los componentes
    que se han limpiado con un paño humedecido
    se sequen por completo antes de utilizarlos o
    de guardarlos!
    Limpie el aparato inmediatamente después de cada uso
    y cuando en la unidad de corte haya acumulaciones de
    pelo o de suciedad.
    • No use polvos o líquidos abrasivos, como alcohol o
    gasolina para limpiar el aparato.
    • No sumerja el aparato en el agua ni en ningún otro
    líquidoparaevitarcausardaños.
    UNIDAD DE CUCHILLAS
    • Apague el aparato y desconecte el enchufe del
    adaptador (9).
    • Paraquitarelpeineregulable(6o7)presioneelbotón
    deregulación(8)ydesliceelpeine(6o7)quitándolo
    del aparato .
    • Presione la parte central de la unidad de cuchillas
    (5) hacia arribausando el pulgar hasta que se abra
    ,entoncesquítela.
    • No deje caer la unidad (5).
    • Limpie la unidad de cuchillas (5) y la parte interior del
    aparato con el cepillo suministrado .
    • Coloquela lengüeta delaunidadde cuchillas (5)en
    la hendidura y ponga la unidad en posición .
    ELIMINACIÓN
    El embalaje del producto está hecho con materiales
    reciclables. Elimínelo conforme a las normas de
    protección ambiental.
    El aparato fuera de uso debe eliminarse en
    conformidad con la norma europea 2002/96/
    CE. Los materiales reciclables presentes en el
    aparatoserecuperanandeevitarladegradación
    ambiental. Para mayor información, diríjase a
    la entidad local de tratamiento y eliminación de
    residuos, o al revendedor del aparato.
    ASISTENCIA Y GARANTÍA
    Para las reparaciones o la compra de los repuestos,
    póngase en contacto con el servicio autorizado de
    asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito
    indicado debajo o accediendo al sitio web.
    El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.
    Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los
    detalles.
    El incumplimiento de las instrucciones de este manual de
    uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la
    pérdida de la garantía del fabricante.
    PEINE REGULABLE (6)
    
    del peine
    Longitud
    obtenida
    1 3 mm
    2 5 mm
    3 7 mm
    4 9 mm
    5 11 mm
    6 13 mm
    PEINE REGULABLE (7)
    
    del peine
    Longitud
    obtenida
    7 16 mm
    8 18 mm
    9 20 mm
    10 22 mm
    11 24 mm
    12 26 mm
    ESPAÑOL
    
    
    Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την
    αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι
    θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της
    συσκευής η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε
    με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη.
    
    
        
          
    
        
    
    
         
    
         
           
        
    
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
    • Αφούαφαιρέσετετησυσκευήαπότησυσκευασία
    ελέγξτε την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου
    και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιές
    κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη
    χρησιμοποιείτετησυσκευήκαιαπευθυνθείτεστην
    εξουσιοδοτημένηυπηρεσίαυποστήριξης.
    • Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για
    παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά
    απόπαιδιά.Κίνδυνοςασφυξίας!
    • Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα
    στοιχεία της τάσης δικτύου που αναγράφονται
    στην πινακίδα αναγνώρισης αντιστοιχούν σε εκείνα
    του ηλεκτρικού δικτύου. Η πινακίδα αναγνώρισης
    βρίσκεται πάνω στη συσκευασία του προϊόντος και
    στονπροσαρμογέατάσης.
    • Η παρούσα συσκευή πρέπεινα χρησιμοποιείται μόνο
    γιατοσκοπόγιατονοποίοέχεικατασκευαστεί,δηλαδή
    ωςκουρευτικήμηχανήοικιακήςχρήσης.Οποιαδήποτε
    άλλη χρήση θεωρείται μη σύμφωνη και επομένως
    επικίνδυνη.
    • Ανχρησιμοποιείταιησυσκευήσεχώρουςμπάνιου,
    αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα τάσης
    από την πρίζα μετά τη χρήση γιατί η παρουσία
    νερού είναι επικίνδυνη ακόμη και με κλειστή τη
    συσκευή.
    • Για την εξασφάλιση καλύτερης προστασίας, σας
    συνιστούμετηνεγκατάστασησυσκευήςδιαφορικού
    ρεύματος στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας
    του μπάνιου, με ονομαστικό διαφορικό ρεύμα
    λειτουργίαςόχιανώτεροτων30mA(τοιδανικόείναι
    10mA).Ρωτήστετονεγκαταστάτησαςγιασυμβουλές
    σχετικά.
       
       
        
         
       
         
    
    
    • Ησυσκευήδενπροορίζεται γιαχρήσηαπόάτομα
    (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με
    περιορισμένεςφυσικές,αισθητηριακέςήνοητικές
    ικανότητεςή απόάτομαχωρίςεμπειρίαήγνώση,
    εκτός καιανβρίσκονταιυπότηνεπιτήρηση ενός
    ατόμου που αναλαμβάνει την ευθύνη για την
    προσωπικήτουςασφάλεια,ήέχουνλάβειοδηγίες
    γιατηχρήσητηςσυσκευής.
    • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται έτσι ώστε να
    εξασφαλίζεταιότιδενπαίζουνμετησυσκευή.
    •
    ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναι
    συνδεδεμένηστονπροσαρμογέατάσηςήστοδίκτυο
    τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια ή υγρά ή γυμνά
    πόδια.
    •
    ΜΗΝτραβάτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςήτηνίδια
    τησυσκευήγιανααποσυνδέσετετοβύσμααπότον
    προσαρμογέατάσηςήαπότηνπρίζατουρεύματος.
    •
    ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία ή στην
    επίδρασητωνκαιρικώνμεταβολών(βροχή,ήλιος).
    • Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα της ηλεκτρικής
    τροφοδοσίαςπριναπότονκαθαρισμόήτησυντήρηση
    καισεπερίπτωσηπεριόδουαχρησίαςτουμηχανήματος.
    • Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της
    συσκευής σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την
    επισκευάσετε.Γιαοποιαδήποτεεπισκευήαπευθυνθείτε
    μόνοσεέναεξουσιοδοτημένοκέντροεξυπηρέτησης.
    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ήτοβύσματουδικτύου
    τουπροσαρμογέατάσης έχει καταστραφεί,θαπρέπει
    να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
    τεχνικήςυποστήριξης,γιατηνπρόληψηκάθεκινδύνου.
    • Σβήνετε πάντα τη συσκευή και αποσυνδέετε το
    βύσμα από την πρίζα μετά τη χρήση ή μετά τη
    φόρτιση.
    • Χρησιμοποιήστε, φορτίστε και διατηρήστε τη
    συσκευήσεθερμοκρασίαμεταξύ10°Cκαι35°C.
    • Η κουρευτική μηχανή χρησιμοποιείται μόνο
    για την κοπή της ανθρώπινης τρίχας. Μην τη
    χρησιμοποιείτεγιαταζώαήγιατιςπερούκεςαπό
    συνθετικόυλικό.
    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ
    ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ [εικ. Z]
         
    
    1.Απευθείαςσύνδεσηφόρτισηςήλειτουργία
    ηλεκτρικούδικτύου
    2.Λαβή
    3.ΚουμπίO/I
    4.Λυχνίαφόρτισηςκαιλειτουργίας(Μπλε)
    5.Σύστημαλεπίδων
    6.Ρυθμιζόμενηχτένα(3-5-7-9-11-13mm)
    7.Ρυθμιζόμενηχτένα(16-18-20-22-24-26mm)
    8.Πλήκτρορύθμισης
    9.ΠροσαρμογέαςAC/DCμεκαλώδιοτροφοδοσίας
    Γιαταχαρακτηριστικάτηςσυσκευήςανατρέξτεστην
    εξωτερική συσκευασία. Χρησιμοποιείστε μόνο με τα
    αξεσουάρπουπαρέχονται.
    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
    Πριναπότη χρήσηβεβαιωθείτε ότιησυσκευή είναι
    πλήρωςστεγνή.
    • Σβήστετησυσκευή
    • Τοποθετήστε τον προσαρμογέα (9) σε μία πρίζα
    ρεύματος
    • Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης (9) στη σύνδεση
    (1) που βρίσκεται στο πιο χαμηλό μέρος της
    κουρευτικήςμηχανής.Ηφωτεινήένδειξη
    λειτουργίας(4)θαανάψεισεχρώμαμπλε.
    Απενεργοποιείτε πάντα την κουρευτική μηχανή και
    αποσυνδέετετοφιςαπότηνπρίζαμετάτηχρήση.
    ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
        
    
    
    
           
    
    Βεβαιωθείτεότιταμαλλιάσαςείναιστεγνά,καθαρά
    καιχωρίςκανέναίχνος λακ, αφρού ή ζελέμαλλιών,
    στη συνέχεια χτενίστε κατά την κατεύθυνση της
    ανάπτυξηςκαιξεμπερδέψτετουςκόμπους.
    
    
    
    Για να τοποθετήσετε τη ρυθμιζόμενη χτένα (6 ή 7)
    ακολουθήστετιςπαρακάτωυποδείξεις:
    • Αφήστετηρυθμιζόμενηχτέναναγλιστρήσει(6ή7)
    στιςεσοχέςαγκίστρωσηςτηςσυσκευής μέχρινα
    ακουστείένα«κλικ»[Εικ.C1].
    • Βεβαιωθείτε ότι η χτένα (6 ή 7) έχει τοποθετηθεί
    σωστά στις εσοχές αγκίστρωσης και στις δύο
    πλευρές.
    • Μετηρυθμιζόμενηχτένα(6ή7)τοποθετημένη,η
    συσκευή διαθέτει 12 διαφορετικές ρυθμίσεις για
    τομήκοςτωνμαλλιών:
    • Ρυθμίστε τη χτένα (6 ή 7) στο μήκος του επιθυμητού
    κουρέματος πατώντας το πλήκτρο ρύθμισης (8) και
    αφήστε τη να γλιστρήσει στην επιθυμητή ρύθμιση
    μήκους.
    • Ανάψτε τη συσκευή πατώντας το κουμπί O/I
    (3). Σβήνετε πάντα τη συσκευή όταν δεν τη
    χρησιμοποιείτε.
    
    • Ξεκινήστε με την πιο υψηλή ρύθμιση της
    ρυθμιζόμενης χτένας και μειώνετε σταδιακά τη
    ρύθμισητουμήκουςτωνμαλλιών.
    • Για καλύτερο αποτέλεσμα, χρησιμοποιήστε τη
    συσκευήσε αντίθετηκατεύθυνση απότηφοράτης
    τρίχας.
    • Εφόσον δεν μεγαλώνουν όλες οι τρίχες από το
    ίδιο μέρος, η συσκευή θα πρέπει να ακολουθεί
    διαφορετικές κατευθύνσεις (ψηλά, χαμηλά ή
    εγκάρσια).
    • Ανστηρυθμιζόμενηχτένα(6ή7)συσσωρευτούν
    πολλέςτρίχες,αφαιρέστετηναπότησυσκευήκαι
    φυσήξτεή/καιτινάξτετιςσυσσωρευμένεςτρίχες.
    • Σημειώστε τις ρυθμίσεις του μήκους της τρίχας
    πουχρησιμοποιήσατεγιαναδημιουργήσετεκάποιο
    stylingέτσιώστενατοθυμάστεγιατιςμελλοντικές
    χρήσεις.
    
    Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
    συσκευήχωρίςτηρυθμιζόμενηχτένα (6 ή 7) γιατο
    κούρεματωνμαλλιώνπολύκοντάστοδέρμα(0,7mm)
    ήγιανα διορθώσετε τοπερίγραμμαστο σβέρκοκαι
    στηνπεριοχήγύρωαπότααυτιά.
    
          
              
    
    • Για νααφαιρέσετε τη ρυθμιζόμενη χτένα (6 ή7),
    πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης (8) και βγάλτε τη
    ρυθμιζόμενηχτένα(6ή7)απότησυσκευή.
    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
       
        
         
       
        
    
    Καθαρίστετησυσκευήαμέσωςμετάαπόκάθεχρήσηκαιόταν
    στημονάδακοπήςσυσσωρεύονταιτρίχεςήακαθαρσίες.
    • Μηχρησιμοποιείτεσκόνεςήδιαβρωτικάυγρά,όπως
    αλκοόλήβενζίνηγιανακαθαρίσετετησυσκευή
    • Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσεοποιοδήποτεάλλο
    υγρόπροκειμένουνααποφύγετετηνπρόκλησηβλαβών
    
    • Σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις του
    προσαρμογέα(9).
    • Αφαιρέστετηρυθμιζόμενηχτένα(6ή7)πατώντας
    τοπλήκτρορύθμισης(8)καιβγάλτετηρυθμιζόμενη
    χτένα(6ή7)απότησυσκευή.
    • Πατήστε το κεντρικό μέρος του συστήματος
    λεπίδων (5) προς τα πάνω χρησιμοποιώντας τον
    αντίχειραμέχριναανοίξει,στησυνέχεια
    αφαιρέστετοαπότησυσκευή.
    • Προσέξτε να μην πέσει στο έδαφος το σύστημα
    λεπίδων(5).
    • Καθαρίστε το σύστημα λεπίδων (5) και το
    εσωτερικό μέρος της συσκευής με το βουρτσάκι
    πουπαρέχεται.
    • Τοποθετήστε τη γλωσσίδα του συστήματος
    λεπίδων(5)στηνοπήκαιαφήστετημονάδαναμπει
    στηθέσητης.
    ΑΠΟΡΡΙΨΗ
    Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από
    ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα
    με τους κανονισμούς για την προστασία του
    περιβάλλοντος.
    Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/ΕΚ, η
    συσκευήόταναχρηστευτείπρέπειναδιατίθεταιμε
    τονκατάλληλοτρόπο. Ταανακυκλώσιμαυλικά που
    περιέχονται στη συσκευή ανακτώνται έτσι ώστε
    να αποφεύγεται η υποβάθμιση του περιβάλλοντος.
    Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον
    τοπικόφορέαδιάθεσηςήστοναντιπρόσωποτηςσυσκευής.
    ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
    Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών
    απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο
    υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον
    Αριθμό Χωρίς Χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή
    συμβουλευτείτετονιστοσελίδα.
    Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του
    κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες
    συμβουλευτείτετοσυνοδευτικόφύλλοεγγύησης.
    Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που περιέχονται
    σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς επίσης και η
    έλλειψη φροντίδας και συντήρησης του προϊόντος
    ακυρώνουντηνεγγύησητουκατασκευαστή.
    
    
    
    
    
    1 3mm
    2 5mm
    3 7mm
    4 9mm
    5 11mm
    6 13mm
    
    
    
    
    
    7 16mm
    8 18mm
    9 20mm
    10 22mm
    11 24mm
    12 26mm
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ
    MI000896_A2_multi.indd 1 5/17/12 11:11 AM
Imetec HC7 300

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le HC7 300 de la marque Imetec ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du HC7 300 de la marque Imetec de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Imetec HC7 300 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Recourbe-cils et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 8.1. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Anglais, Espagnol, Italiën, Portugais, Russe, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate. Vous avez une question sur le HC7 300 de la marque Imetec ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du HC7 300 de la marque Imetec

Généralités
Marque Imetec
Modèle HC7 300
Produit Recourbe-cils
EAN 8007403115425
Langue Anglais, Espagnol, Italiën, Portugais, Russe, Grecque, Hongrois, Slovène, Croate
Type de fichier PDF
Détails techniques
Bouton marche/arrêt intégré
Facile à nettoyer
Couleur du produit Grey, Silver

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus