Jarden HDC100KD-01

Jarden HDC100KD-01 mode d'emploi

(1)
  • Using the ÒZero OutÓ Feature
    If you are weighing the baby with a blanket or diaper:
    1. Place the blanket or diaper on the tray.
    2. Press the “ZERO OUT” button until the display reads “0:0” or “0.00”.
    3. You can now accurately weigh your baby.
    Utilisation de la fonction Ç Zero Out È (mise ˆ zŽro)
    Si vous pesez le bébé avec une couverture ou une couche :
    1. Placez la couverture ou la couche sur le plateau.
    2. Appuyez sur le bouton « ZERO OUT » jusqu’à obtention du message « 0:0 » ou
    « 0.00 ».
    3. Vous pouvez désormais peser votre bébé avec précision.
    Uso de la Funci—n de Compensaci—n de Peso
    (Zero Out)
    Si necesita pesar al bebé con una manta o un pañal:
    1. Coloque la manta o el pañal sobre la bandeja.
    2. Presione el botón “ZERO OUT” hasta que la pantalla muestre “0:0” ó “0.00”.
    3. Ahora puede pesar con exactitud a su bebé.
    Using the ÒHoldÓ Feature
    If your baby is moving:
    1. Press the “HOLD” button.
    2. The display will first read “hold,” then the baby’s average weight will display. (The
    ” symbol will flash on the display.)
    Utilisation de la fonction Ç HOLD È (maintien)
    Si votre bébé bouge :
    1. Appuyez sur le bouton « HOLD ».
    2. L’écran affiche le message « hold », puis le poids moyen du bébé s’affiche.
    (Le symbole «
    » clignote sur l’écran.)
    Uso de la Funci—n ÒHoldÓ (Retener)
    Si su bebé se está moviendo:
    1. Presione el botón “HOLD”.
    2. La pantalla primero mostrará “hold,” y luego el peso promedio del bebé.
    (El símbolo “
    ” destellará en la pantalla.)
    Taking Care of Your Scale
    1. Periodically wipe your scale with a damp cloth to remove dust.
    2. Be careful handling the scale. It is a delicate instrument.
    3. Do not use abrasive cleansers. They will damage the scale’s surface.
    Entretien du p•se-personne
    1. Dépoussiérez régulièrement le pèse-personne avec un chiffon humide.
    2. Soyez prudent lors du maniement du pèse-personne. Il s’agit d’un instrument
    fragile.
    3. N’utilisez pas de détergents abrasifs qui pourraient endommager la surface du pèse-
    personne.
    Cuidado de su Balanza
    1. Periodicamente limpie su balanza con un paño humedo para quitar el polvo.
    2. Tenga cuidado al manipular la balanza. Es un instrumento delicado.
    3. No use limpiadores abrasivos, ya que podrían dañar la superficie de la balanza.
    Symbols
    “Lo” appears when the battery needs to be replaced.
    “Err” appears when there is too much weight on the scale.
    If “---” appears, turn off the scale and turn it back on. Wait until “0:0” or “0.00”
    appears to start weighing.
    Caution:
    Weight exceeding the capacity (60lb/27kg) may damage your scale. This
    scale is designed for household use only. This scale is not waterproof;
    avoid contact with excessive moisture.
    Symboles
    « Lo » apparaît lorsqu’il est temps de changer la pile.
    « Err » apparaît lorsque le poids sur le pèse-personne est trop élevé.
    Si « --- » apparaît, mettre le pèse-personne sur « OFF » puis sur « ON ». Attendre
    que le message « 0:0 » ou « 0.00 » s’affiche avant de procéder au pesage.
    Attention :
    Un poids supérieur à la portée maximale de 27 kg (60 lb) risque d’en-
    dommager le pèse-personne. Ce pèse-personne est conçu exclusivement
    pour un usage personnel. Ce pèse-personne n’est pas étanche; évitez de
    l’exposer à une humidité excessive.
    S’mbolos
    “Lo” aparecerá cuando la pila necesite ser reemplazada.
    “Err” aparecerá cuando haya demasiado peso en la balanza.
    Si apareciera “---”, apague la balanza y vuelva a encenderla. Espere hasta que
    aparezca “0:0” o “0.00” para comenzar a utilizarla.
    Precaución:
    Un peso mayor a la capacidad de la balanza (60lb/27kg) puede dañarla.
    Esta balanza está diseñada para uso exclusivo en el hogar. Este
    producto no es a prueba de agua; evite el contacto con la humedad excesiva.
    Preparing the Scale for Use
    1. Remove the battery cover on the back of the scale and insert a 9V battery (Not
    included). Replace cover.
    2. If you use the scale to weigh an infant who cannot yet stand on his own, attach the
    tray to the scale. Then turn the locking nut counter-clockwise to secure the tray in
    place.
    Mise en service du p•se-personne
    1. Retirez le couvre-pile au dos du pèse-personne et insérez une pile de 9 V (non
    incluse). Replacez le couvre-pile.
    2. Si le pèse-personne est destiné à peser un tout-petit qui ne sait pas encore se mettre
    debout, attachez le plateau sur le pèse-personne. Puis tournez l’écrou de verrouillage
    dans le sens antihoraire pour fixer le plateau en place.
    Preparaci—n de la Balanza para su Utilizaci—n
    1. Retire la cubierta de la pila en la parte posterior de la balanza e inserte una pila de
    9V (no incluida). Coloque nuevamente la cubierta.
    2. Si utiliza la balanza para pesar a un infante que aún no puede pararse por sí mismo,
    coloque la bandeja en la balanza y gire la tuerca de fijación hacia la izquierda para
    asegurar la bandeja en su lugar.
    Operating the Scale
    Note: Place the scale on a hard, flat surface. Do not place the scale on a
    rug or soft surface.
    1. Press “ON/OFF”. The display shows “8888”.
    2. Wait until the display shows “0:0” or “0.00”.
    Note: If the display shows “0:0”, the scale is set to pounds/ounces.
    If the display shows “0.00”, the scale is set to kilograms/grams.
    3. Press the LB/KG button to choose pounds (0:0) or kilograms (0.00).
    Fonctionnement du p•se-personne
    Remarque : Placez le pèse-personne sur une surface d’aplomb. Ne placez
    pas le pèse-personne sur un tapis ou une surface molle.
    1. Appuyez sur « ON/OFF » (marche/arrêt). L’écran affiche « 8888 ».
    2. Attendez que l’écran affiche « 0:0 » ou « 0.00 ».
    Remarque : Le pèse-personne est réglé sur livres/onces si l’écran affiche
    « 0:0 ». Le pèse-personne est réglé sur kilogrammes/grammes si l’écran
    affiche « 0.00 ».
    3. Appuyez sur le bouton LB/KG pour sélectionner livres (0:0) ou kilogrammes (0.00).
    Operaci—n de la Balanza
    Nota: Coloque la balanza sobre una superficie firme y plana. No coloque la
    balanza sobre una alfombra ni sobre una superficie suave.
    1. Presione “ON/OFF” (encender/apagar). La pantalla muestra “8888”.
    2. Espere hasta que la pantalla muestre “0:0” ó “0.00”.
    Nota: Si la pantalla muestra “0:0”, la balanza está en libras/onzas.
    Si la pantalla muestra “0.00”, la balanza está en kilos/gramos.
    3. Presione el botón LB/KG para elegir libras (0:0) o kilogramos (0.00).
    Using the Scale With the Tray
    Caution: Before use, be sure that the tray is securely locked in place.
    1. Press the “ON/OFF” button and follow the instructions in the “Operating the Scale”
    section.
    2. Lay the baby on the tray and read the display. If the baby is moving, press the
    “HOLD” button to lock in the correct weight. (See “Using the ‘Hold’ Feature.”)
    Note: The scale will automatically turn off after 2 minutes.
    Utilisation du p•se-personne avec le plateau
    Attention : Avant toute utilisation, assurez-vous que le plateau est bien
    fixé en place.
    1. Appuyez sur le bouton « ON/OFF » (marche/arrêt) et suivez les indications dans la
    section « Fonctionnement du pèse-personne».
    2. Couchez le bébé sur le plateau et lire l’affichage. Si le bébé bouge, appuyez sur le
    bouton « HOLD » (maintien) pour afficher le poids correct. (Voir Utilisation de la
    fonction « HOLD ».)
    REMARQUE: Le pèse-personne s’éteint automatiquement au bout de 2
    minutes.
    Uso de la Balanza Con la Bandeja
    Cuidado: Antes de usar, cerciórese que la bandeja esté fijada firmemente
    en su lugar.
    1. Presione el botón “ON/OFF” (encender/apagar) y siga las instrucciones de la
    sección “Operación de la balanza”.
    2. Coloque al bebé sobre la bandeja y lea la pantalla. Si el bebé se está moviendo,
    presione el botón “HOLD” (Retener) para mantener el peso correcto. (Consulte la
    sección “Uso de la función ‘Hold’.”)
    NOTA: La balanza se apagará automáticamente después de 2 minutos.
    Using the Scale Without the Tray
    1. Remove the tray by turning the locking nut clockwise.
    2. Insert the 4 rubber plugs and insert the supplied plastic cover tab on the locking tray
    hole. Follow the instructions in the “Operating the Scale” section.
    3. Hold your baby upright and place the baby’s feet so that the weight is evenly
    distributed. The LCD display will display his/her weight.
    4. If necessary, press the “HOLD” button to lock your baby’s weight.
    Utilisation du p•se-personne sans le plateau
    1. Pour retirer le plateau vous devez tourner l’écrou de verrouillage dans le sens
    horaire.
    2. Insérez les 4 bouchons en caoutchouc ainsi que l’écrou en plastique qui remplace
    l’écrou de verrouillage du plateau. Suivez les indications dans la section
    « Fonctionnement du pèse-personne ».
    3. Tenir votre bébé debout en plaçant ses pieds de façon à répartir son poids aussi
    uniformément que possible. Lire l’affichage pour obtenir son poids.
    4. Si nécessaire, appuyez sur le bouton « HOLD » (maintien) pour afficher le poids
    correct.
    Uso de la Balanza Sin la Bandeja
    1. Retire la bandeja girando la tuerca de fijación hacia la derecha.
    2. Inserte los 4 tapones de goma y coloque el tapón de plástico en el orificio que fija
    la bandeja. Vea las instrucciones de la sección “Operación de la Balanza”.
    3. Mantenga a su bebé erguido y coloque los pies del niño de tal manera que su peso
    quede distribuido uniformemente. La pantalla mostrará su peso.
    4. Si es necesario, presione el botón “HOLD” para retener el peso del niño.
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    1
    2
    2
    1
    2
    2
    3
    1
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    1
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    2
    4
    1
    2
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    1
    1
    2
    2
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    1
    0: 0
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    2
    3
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    8.08
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    E
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    L
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    –––
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    8888
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    0: 0
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    0.00
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
    ZERO OUT
    HOLD
    ON/OFF
    LB/KG
Jarden HDC100KD-01

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le HDC100KD-01 de la marque Jarden ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du HDC100KD-01 de la marque Jarden de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque ici. Ce manuel appartient à la catégorie et a été évalué par personnes avec une moyenne de . Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: . Vous avez une question sur le de la marque ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du HDC100KD-01 de la marque Jarden

Marque Jarden
Modèle HDC100KD-01
Produit Balance
EAN 151903069165, 21111533430, 763615880916, 80006108863, 800061088630, 88020868176, 88037867001
Langue Français, Anglais, Espagnol
Type de fichier PDF
Détails techniques
Poids maximum 27.2
Couleur du produit Blanc

Manuels de produits associés

Balance Jarden

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de Jarden HDC100KD-01.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus