Koenig B04310

Koenig B04310 mode d'emploi

(1)
  • Programmierung für verzögerten Start und
    90-Minuten-Timer.
    Programmation pour le décalage de la
    cuisson et minuterie de 90 min.
    Programmazione per inizio ritardato e timer
    da 90 minuti.
    Platzsparend: Garbehälter sind ineinander
    stapelbar.
    Gain de place: récipients empilables les
    uns dans les autres.
    Salva spazio: i recipienti per cuocere sono
    accatastabili.
    Wasserstandsanzeige – Wasser jederzeit
    nachfüllbar.
    Indicateur du niveau d‘eau – remplissage
    à tout moment.
    Indicatore di livello dell‘acqua; l‘acqua p
    essere rabboccata in qualsiasi momento.
    D300030010
    Garantie
    Garantie
    Garanzia
    Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
    2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgesser Behandlung oder wenn
    von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
    Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
    Garantienachweis.
    KOENIG garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à
    compter de la date d‘achat. Tout recours au titre de la garantie sera
    exclu en cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil et en cas de
    réparation effectuée par des personnes non autorisées.
    Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
    votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
    Sui suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
    successivi alla data d‘acquisto. La garanzia decade in caso di uso
    improprio dell‘apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
    non autorizzati.
    Conservare lo scontrino d‘acquisto valevole come prova di garanzia.
    Refined/ protected by «ergonomic communication
    ®
    » - Ergocomprendere GmbH
    Unauthorized use/copying is liable to punishment.
    ©
    Sicherheitshinweise
    Indications pour la sécurité
    Avvertenze di sicurezza
    Dampföffnungen niemals abdecken.
    Ne jamais couvrir les ouvertures prévues pour la vapeur.
    Non coprire mai i fori per il vapore.
    Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
    Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
    Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
    Gerät nie auf unebenen Flächen und/oder im Freien betreiben.
    Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces igales et/ou en plein air.
    Non usare mai l’apparecchio su super ci irregolari e/o all’aperto.
    Einzelteile weder in Mikrowellen, noch auf Heiz ächen (Herd) verwenden.
    Ne pas employer les difrents éléments dans le four à micro-ondes ou sur des
    surfaces chauffantes (cuisinière)
    Non usare i componenti nel forno a microonde o sulle piastre a cottura.
    Kinder nie mit dem Gerät spielen lassen (sie kennen die Gefahren nicht).
    Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’appareil (ils n’ont pas conscience du
    danger).
    Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio (non hanno il senso del pericolo).
    Keine Gegensnde und/oder Finger in Geteöffnungen stecken.
    Ne pas introduire d’objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
    Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
    Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen
    Jeter une couverture isolante sur les appareils en fl ammes pour éteindre le feu
    Spegnere gli apparecchi in fi amme solo con la coperta d’amianto.
    Nicht eingewiesene Personen, Kinder, Personen unter Alkohol-, Drogen- oder
    Medikamenteneinfl uss dürfen das Gerät nie bedienen oder warten.
    Les personnes qui, en raison de leur méconnaissance, comme les enfants, les personnes
    sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de substances médicamenteuses ne doivent en
    aucun cas se servir de l’appareil ou assurer son entretien ou sa réparation.
    Le persone malate, i bambini o i soggetti sotto l’infl usso di alcol, droghe o farmaci,
    non devono mai utilizzare né maneggiare l’apparecchio.
    Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
    of ziellen Entsorgungstelle bringen.
    Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cor-
    dons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
    Rendere inutilizzabile lapparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
    presso la discarica uf ciale.
    Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
    Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger
    de court-circuit!
    Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
    Pericolo di corto circuito!
    Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
    Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques)
    Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
    Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
    Ne jamais toucher des pces se trouvant sous tension.
    Non toccare i componenti sotto tensione.
    Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
    Ne jamais ouvrir lappareil (réparations uniquement par des professionnels).
    Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
    personale specializzato).
    Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herauszie-
    hen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
    Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas
    le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-
    dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
    Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con
    le mani bagnate, non lasciarlo su super ci calde / non farlo entrare in contatto con oli.
    Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
    Keine Verlängerungskabel verwenden.
    Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
    installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
    Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
    tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
    www.dkbhh.com
    Adressen
    Adresses
    Indirizzi
    DKB Household Switzerland AG
    Service Center
    Grindelstrasse 3-5
    CH-8303 Bassersdorf
    Tel. +41 (0)43 266 16 00
    Fax. +41 (0)43 266 16 10
    DKB Household Austria GmbH
    ckegasse 15/Top 2
    A-1220 Wien
    Tel. +43 (0) 1 203 56 00
    Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
    www.koenigworld.com
    Service Center SZOT
    Haushaltsgeräte-Service
    Erlaaer Strasse 171
    A-1230 Wien
    Tel. +43 (0)1 699 90 56
    Fax +43 (0)1 699 90 57
    DKB Household Switzerland AG
    Eggbühlstrasse 28
    Postfach
    CH-8052 Zürich
    Tel. +41 (0)44 306 11 11
    Fax. +41 (0)44 306 11 12
    www.koenigworld.com
    Steamer mit Digitalanzeige
    Für gesundes, leichtes und
    geschmackvolles Essen
    Steamer avec display digital
    Pour une cuisine saine, légère
    et savoureuse
    Steamer con display digitale
    Per una cucina sana, leggera
    e gustosa
    Verehrte Kundin, verehrter Kunde
    Chère cliente, cher client
    Caro cliente
    Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
    bei richtiger P ege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
    Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
    durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
    Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
    nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
    vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
    gefährlichen Spielzeug werden könnten.
    Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
    ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
    notice d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
    instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
    pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
    pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
    comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
    Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
    risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
    le presenti istruzioni per l’uso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
    Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
    utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
    comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
    per i bambini.
    Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment fi nden Sie unter:
    Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
    Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
    www.koenigworld.com
Koenig B04310

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 1

Vous avez une question sur le B04310 de la marque Koenig ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du B04310 de la marque Koenig de répondre correctement à votre question.

Oppliger Claude, 2018-05-12 09:13:06 Pas de commentaire

Bonjour j ai un problème avec mon cuiseur à vapeur koenig b04310 je le programme à 40 minutes et après deux minutes il se déclenche

Répondez à cette question

Consultez gratuitement le manuel de la marque Koenig B04310 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Cuiseurs vapeur et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 6.2. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Allemand, Italiën. Vous avez une question sur le B04310 de la marque Koenig ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du B04310 de la marque Koenig

Généralités
Marque Koenig
Modèle B04310
Produit Cuiseur vapeur
EAN 7611807043102
Langue Français, Allemand, Italiën
Type de fichier PDF
Design
Nombre de paniers vapeurs 3
Placement de l'appareil Comptoir
Couleur du produit Black, Chrome
Type de commande Boutons
Position de contrôle Devant
Matériel -
Emplacement charnière de porte Haut
Écran
Capacité intérieure 10
Capacité du réservoir d'eau 1.3
Cuve amovible
Nombre d'étages 3
Nombre de clayettes 3
Longueur du câble 1
Fonctions et programmes de cuisson
Maintient au chaud automatique
Ergonomie
Minuterie intégrée
Type de minuterie Numérique
Minuterie, départ différé
Parties lavables au lave vaisselle
Indicateur de niveau d'eau
Voyants Énergie
Voyant LED d'alimentation
Puissance
Puissance 850
Poids et dimensions
Largeur 365
Profondeur 24
Hauteur 24
Largeur du colis 368
Profondeur du colis 260
Hauteur du colis 260

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus