Koenig B06162

Koenig B06162 mode d'emploi

(1)
  • Sicherheitshinweise
    Indications pour la sécurité
    Avvertenze di sicurezza
    B06162 – Version 1
    Refined / protected by «ergonomic communication
    ®
    » – Ergocomprendere GmbH
    Unauthorized use / copying is liable to punishment.
    ©
    Garantie
    Garantie
    Garanzia
    Auf KOENIG Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von
    2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn
    von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.
    Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als
    Garantienachweis.
    KOENIG garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à
    compter de la date d’achat. Tout recours au titre de la garantie sera
    exclu en cas d’utilisation non conforme de l’appareil et en cas de
    réparation effectuée par des personnes non autorisées.
    Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement
    votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.
    Su suoi elettrodomestici KOENIG concede una garanzia per i 2 anni
    successivi alla data d’acquisto. La garanzia decade in caso di uso
    improprio dellapparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi
    non autorizzati.
    Conservare lo scontrino d’acquisto valevole come prova di garanzia.
    Verehrte Kundin, verehrter Kunde
    Chère cliente, cher client
    Caro cliente
    Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
    bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
    Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
    durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
    Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
    nicht benutzen. Bewahren Sie die Verpackung für eine spätere Verwendung auf,
    vernichten Sie aber sämtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem
    gefährlichen Spielzeug werden könnten.
    Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correcte-
    ment, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la
    notice d’utilisation avant la premre mise en service de l’appareil et respectez les
    instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent
    pas le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage
    pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés
    comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
    Acquistando questo apparecchio, avete fatto una buona scelta. Con la giusta cura,
    risulterà assai utile negli anni. Prima della messa in funzione, leggere attentamente
    le presenti istruzioni per luso e soprattutto le indicazioni di sicurezza che seguono.
    Le persone che non hanno dimestichezza con le istruzioni per l’uso, non possono
    utilizzare l’apparecchio. Conservare la confezione per un utilizzo futuro. Eliminare
    comunque tutti i sacchetti di plastica, perché possono essere un gioco pericoloso
    per i bambini.
    Keramik-Schnellheizer
    Wohlbefinden mit Stil
    Radiateur en céramique
    Le bien-être en toute élégance
    Radiatore rapido in ceramica
    Benessere con stile
    Weitere Informationen zu unseren Produkten und dem Sortiment finden Sie unter:
    Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
    Per ulteriori informazioni sui nostri prodotti o la nostra serie, volete consultare:
    www.koenigworld.com
    Adressen
    Adresses
    Indirizzi
    DKB Household Switzerland AG
    Service Center
    Grindelstrasse 5
    CH-8303 Bassersdorf
    Tel. +41 (0)43 266 16 00
    Fax. +41 (0)43 266 16 10
    DKB Household Austria GmbH
    Dückegasse 15/Top 2
    A-1220 Wien
    Tel. +43 (0) 1 203 56 00
    Fax. +43 (0)1 203 56 00-19
    www.koenigworld.com
    Service Center SZOT
    Haushaltsgeräte-Service
    Erlaaer Strasse 171
    A-1230 Wien
    Tel. +43 (0)1 699 90 56
    Fax +43 (0)1 699 90 57
    DKB Household Switzerland AG
    Eggbühlstrasse 28
    Postfach
    CH-8052 Zürich
    Tel. +41 (0)44 306 11 11
    Fax. +41 (0)44 306 11 12
    www.koenigworld.com
    Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
    Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans dautres liquides. Danger
    de court-circuit!
    Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua.
    Pericolo di corto circuito!
    Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
    Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).
    Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
    Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
    Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
    Mai toccare i componenti sotto tensione.
    Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
    Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).
    Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da
    personale specializzato).
    Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen,
    über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
    Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
    toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
    des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
    Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina
    /
    non scollegarlo con
    le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde
    /
    non farlo entrare in contatto con oli.
    Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
    Keine Verlängerungskabel verwenden.
    Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
    installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
    Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta
    tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
    Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
    offiziellen Entsorgungstelle bringen.
    Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cor-
    dons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
    Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
    presso la discarica ufficiale.
    Reparatur defekter Netzkabel nur durch Fachleute.
    paration de câbles de réseau défectueux uniquement par des scialistes.
    Riparazione di cavi di alimentazione difettosi solo da parte di tecnici.
    Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
    La prise de courant utilie doit rester accessible en tout temps.
    La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
    Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen nicht abdecken -
    Brandgefahr!
    Pendant l’utilisation, ne pas couvrir les ouvertures d’aspiration et de sortie de
    l’air - Risque d’incendie !
    Non coprire le aperture di aspirazione e di uscita dellaria durante l’uso: pericolo
    di incendio!
    Gerät nicht in kleinen Räumen (unter 4m2 Fläche), nicht in explosiver Umgebung,
    nicht zum Wäsche trocknen einsetzen.
    Ne pas utiliser l’appareil dans les petites pces de moins de 4 m2, dans un envi-
    ronnement explosif ou pour faire sécher du linge.
    Non utilizzare l’apparecchio in spazi ridotti (superfici inferiori a 4m2), in ambienti
    esposti al pericolo di esplosioni, né per asciugare il bucato.
    Das Gitter nicht berühren, da es hohe Temperatur erreicht.
    Ne jamais toucher la grille, car elle atteint de hautes températures.
    Non toccare la griglia, dato che può raggiungere temperature elevate.
    Gerät nie auf unebenen Flächen und weichen Unterlagen betreiben.
    Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales ou molles.
    Non utilizzare mai l’apparecchio su superfici non piane o su basi morbide.
    Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
    Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
    Non lasciare mai l’apparecchio incustodito.
    Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
    Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
    Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
    Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
    Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
    Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d’amianto.
    Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten
    körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
    und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
    deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-
    sichtig werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
    enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expé-
    rience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a
    fourni au préalable des directions ou instructions concernant l’usage de l’appareil.
    Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
    Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità
    fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza,
    a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o unistruzione iniziale sull’uso
    dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-
    bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.
    PISA
    Touch-Bedienung mit Display oder mit
    Fernbedienung
    Réglage sur simple pression du display
    ou par la télécommande
    Controllo a sfioramento sul display o con
    telecomando
    Zwei individuell einstellbare Keramik-
    Heizelemente
    Deux éléments de chauffe réglables
    individuellement
    Due elementi riscaldanti in ceramica regolabili
    separatamente
    Zuschaltbare Schwenkfunktion für
    eine optimale Hitzeverteilung
    Fonction de pivotement pour
    une diffusion optimale de la chaleur
    Funzione di orientamento collegabile per
    una suddivisione del riscaldamento ottimale
Koenig B06162

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le B06162 de la marque Koenig ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du B06162 de la marque Koenig de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Koenig B06162 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Chauffages et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 5.1. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Allemand, Italiën. Vous avez une question sur le B06162 de la marque Koenig ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du B06162 de la marque Koenig

Généralités
Marque Koenig
Modèle B06162
Produit Chauffage
EAN 7610045001554
Langue Français, Allemand, Italiën
Type de fichier PDF
Caractéristiques
Type Chauffage de ventilateur électrique
Pivotant
Longueur de câble 1.5
Minuteur
Arrêt de sécurité en cas de surchauffe
Type d'élément de chauffage Vitrocéramique
Fluide
Bouton marche/arrêt intégré
Nombre d'éléments 2
Télécommandé
représentation / réalisation
Puissance de chauffe 2000
Puissance de chauffe (min) 1000
Thermostat réglable
Approprié pour du volume de salle jusqu'à 25
Approprié pour une salle jusqu'à 62.5
Autres caractéristiques
Montage mural
Source de chaleur Electrique
Dimensions (LxPxH) 260 x 260 x 850
Design
Couleur du produit Noir
Type de commande Tactile
Poignée(s)
Écran integré
Écran -
Options de positionnement Floor, Table
-
Puissance
Puissance 2000
Poids et dimensions
Largeur 260
Poids 5200
Profondeur 260
Hauteur 850
Contenu de l'emballage
Télécommande

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus