Master Lock 5415EURD mode d'emploi

Master Lock 5415EURD
9.5 · 3
PDF mode d'emploi
 · 2 pages
Français
mode d'emploiMaster Lock 5415EURD

EN - INSTRUCTIONS:

Opening the Select Access door

1. Locate concealed preset combination positioned behind
the product.
2. Open protective cover to reveal the dials.
3. Rotate the dials to the preset combination.
4. Press the release buttons located on the side of the product
to open the door.
5. Guide the door down to fully open.
6. Add or remove keys and access cards.
7. Close compartment door.
8. Scramble combination dials to lock the door to conceal
your combination (A).
9. Close the protective cover (B).

To set a new combination:

The initial preset combination is concealed behind the
product.
1. Open the compartment door (see instruction above).
2. Push the reset lever right and up. The lever remains in this
position.
3. Rotate dials to your desired combination.
4. Push the reset lever down and left, back to the original
position.
5. Close the compartment door.
6. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination (A).
7. Close the protective cover (B).

To hang Select Access wall mount model

For added security, consider installing Select Access in a dis-
crete location You will need: pencil or marker, a cross-head
screwdriver, level, drill and drill bit. For certain surfaces
(masonry) anchors and a hammer are recommended.
1. Open the compartment door (see instruction above)
2. Position the metal mounting plate on the desired surface.
3. Use level to verify the plate is horizontal.
4. Mark the position of the screw holes on the surface.
5. Remove plate.
6. Drill holes.
7. If necessary use hammer to place anchors
8. Place metal mounting plate in Key Lock Box with mounting
plate inside up to holes.
9. Insert and tighten screws.
10. Close compartment door.
11. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination (A)
12. Close the protective cover.

Reminder:

(A) The release buttons will open the Select Access until you
scramble the dials
(B) Keep the protective cover closed to increase weather
resistance and to conceal the dials from view.
Your Select Access should be securely mounted in a discreet
location not visible from a public place and not visible from
general observation.

FR - INSTRUCTIONS :

Ouvrir la porte du Select Access.

1. Derrière l’emballage du produit, coupez à l’endroit indiqué
pour découvrir la combinaison qui a été préalablement
installée.
2. Ouvrez la porte de protection pour accéder au cadran de la
combinaison.
3. Tournez les molettes sur la combinaison indiquée (comme
indiqué en 1).
4. Appuyez sur les boutons d’ouverture situés de chaque côté
du produit pour ouvrir la porte.
5. Faites descendre la porte jusqu’en bas pour l’ouvrir
complètement.
6. Ajoutez ou enlevez les clés ou cartes d’accès.
7. Fermez la porte du compartiment
8. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et cacher
votre combinaison (A).
9. Fermez la porte de protection (B).

Programmer une nouvelle combinaison :

La combinaison préalablement installée est cachée derrière
l’emballage du produit.
1. Ouvrez la porte du compartiment (consultez les instruc-
tions ci-dessus).
2. Déplacez le bouton “reset” vers la droite et en avant. Le
bouton reste dans cette position.
3. Composez votre propre combinaison.
4. Remettez le bouton « reset » dans sa position initiale :
poussez vers le bas et à gauche.
5. Fermez la porte du compartiment.
6. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et cacher
votre combinaison (A).
7. Fermez la porte de protection (B).

Fixer Select Access sur un mur.

Pour une plus grande sécurité, installez Select Access
dans un endroit discret. Vous aurez besoin : crayon ou
marqueur, tournevis cruciforme, niveau, foret et mèche.
Pour certaines surfaces (béton) des chevilles et un marteau
sont recommandés.
1. Ouvrez la porte du compartiment (consultez les instruc-
tions ci-dessus).
2. Positionnez la plaque de métal sur la surface souhaitée.
3. Utilisez un niveau pour véri er que la plaque est bien
horizontale.
4. Marquez l’emplacement des trous pour les vis sur la surface.
5. Retirez la plaque.
6. Percez les trous.
7. Si besoin utilisez un marteau pour placer les chevilles.
8. Positionnez la boîte à clé sécurisée sur le mur, placez la
plaque de métal à l’intérieur, les trous devant être les uns
en face des autres.
9. Insérez et serrez les vis.
10. Fermez la porte du compartiment
11. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et
cacher votre combinaison (A).
12. Fermez la porte de protection (B).

Rappel :

(A) Les boutons d’ouverture ouvriront le Select Access jusqu’à
ce que vous brouillez la combinaison
(B) Gardez la porte protectrice fermée pour une meilleure
résistance aux intempéries et pour cacher le cadran de la
combinaison.
Votre Select Access doit être solidement monté dans un
endroit discret, non visible d’un endroit public et non visible
d’un point d’observation général.

DE - ANLEITUNG:

Tür des Select Access Safe ö nen

1. Suchen Sie nach der, hinter dem Produkt verdeckten,
voreingestellten Kombination.
2. Schutzabdeckung ö nen um zur Zahlenkombination zu
gelangen
3. Zi ern auf die voreingestellte Kombination drehen
4. Die an den Seiten des Produkts be ndlichen Drücker
betätigen um Tür zu ö nen.
5. Tür ganz herunterlassen bis sie vollständig geö net ist.
6. Schlüssel oder Zugangskarten entnehmen oder hinein-
legen.
7. Tür des Aufbewahrungsfachs schließen.
8. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
9. Schutzabdeckung schließen (B).

Neue Kombination einstellen:

Die ursprünglich voreingestellte Kombination be ndet sich
verdeckt hinter dem Produkt.
1. Tür des Aufbewahrungsfachs ö nen (siehe Anleitung oben).
2. Den Reset Hebel nach rechts und oben drücken. Der Hebel
bleibt in dieser Position.
3. Die gewünschte Zahlenkombination einstellen.
4. Den Reset Hebel in die Ausgangsstellung, nach unten und
links drücken.
5. Tür des Schlüsselaufbewahrungsfachs schließen.
6. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
7. Schutzabdeckung schließen (B).

Installation des Select Access Wandmodell

Bitte installieren Sie das Gerät an einem diskreten Ort,
zu Ihrer zusätzlichen Sicherheit. Sie benötigen: Stift oder
Marker, Kreuzschlitzschraubenzieher, Wasserwaage, Bohrer
und Bohreraufsatz. Bei einigen Ober ächen (Mauerwerk)
ist die Verwendung von Dübel und Hammer zu empfehlen.
1. Tür des Aufbewahrungsfachs ö nen (siehe Anleitung oben)
2. Metallplatte an der gewünschten Fläche ausrichten.
3. Mit der Wasserwaage sicherstellen, dass die Platte gerade
ausgerichtet ist.
4. Position der Schraubenlöcher an der Fläche markieren.
5. Platte entfernen.
6. Löcher bohren.
7. Falls notwendig, mit einem Hammer Dübel einschlagen.
8. Metallplatte, mit der Innenseite vor die Löcher, in die Key
Lock Box einsetzen.
9. Schrauben einsetzen und festziehen.
10. Tür des Schlüsselaufbewahrungsfachs schließen
11. Zahlen der Kombination verstellen um Tür zu verschließen
und um die Kombination unkenntlich zu machen (A).
12. Schutzabdeckung schließen (B).

Achtung:

(A) Die Zahlenkombination muss verstellt werden, sonst
kann der Schlüsselsafe mit den Drückern jederzeit geö net
werden.
(B) Schutzabdeckung geschlossen halten damit Schlüsselsafe
vor schlechtem Wetter und die Anzeige der Zahlenkombina-
tion vor fremden Blicken geschützt ist.
Ihr Select Access Safe sollte an einem sicheren Platz ange-
bracht werden, nicht einsehbar von ö entlichen Plätzen
und nicht sichtbar von allgemeinen Beobachtern.

DE - INSTRUCTIES:

Het deurtje van Select Access openen

1. Zoek de vooraf ingestelde combinatie achter op het
product.
2. Open de beschermhuls om de cijfers te kunnen draaien.
3. Draai de cijfers naar de vooraf ingestelde combinatie.
4. Druk op de openingsknopjes aan de zijkant van het
product om het deurtje te openen.
5. Duw het deurtje omlaag, zodat het helemaal open is.
6. Doe de sleutels en toegangskaarten erin of haal ze eruit.
7. Sluit het deurtje.
8. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrendelen
en uw combinatie te verbergen (A).
9. Sluit de beschermhuls (B).

Een nieuwe combinatie instellen:

De vooraf ingestelde combinatie is achter op het product
verborgen.
1. Open het deurtje van het vakje (zie instructies hierboven).
2. Duw de resethendel naar rechts en naar boven. Laat de
hendel op deze stand staan.
3. Draai de cijfers naar de door uw gewenste combinatie.
4. Duw de resethendel omlaag en naar links, terug op de
beginstand.
5. Sluit het deurtje van de kluis.
6. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrendelen
en uw combinatie te verbergen (A).
7. Sluit de beschermhuls (B).

Het Select Access wandmodel ophangen

Voor extra zekerheid, installeer Select Access op een discrete
plaats. Benodigdheden: een pen of potlood, kruis-
kopschroevendraaier, waterpas, boormachine en boortje.
Voor sommige oppervlakken (metselwerk) zijn pluggen en
een hamer aanbevolen.
1. Open het deurtje van het vakje (zie instructies hierboven).
2. Plaats het metalen bevestigingsplaatje op het gewenste
oppervlak.
3. Gebruik de waterpas om te controleren of het plaatje
horizontaal hangt.
4. Markeer de plaats van de schroefgaatjes op het oppervlak.
5. Haal het plaatje weg.
6. Boor de gaatjes.
7. Gebruik indien nodig een hamer om de pluggen erin te slaan.
8. Plaats het metalen plaatje in de Key Lock Box en plaats het
geheel op de wand met de gaatjes precies voor elkaar.
9. Steek de schroeven erin en draai ze vast.
10. Sluit het deurtje van het vakje.
11. Draai de cijfers door elkaar om het deurtje te vergrende-
len en uw combinatie te verbergen (A).
12. Sluit de beschermhuls (B).

Herinnering:

(A) De Select Access kan met de openingsknopjes worden
geopend tot u de cijfers door elkaar draait.
(B) Houd de beschermhuls dicht om de kluis tegen weer en
wind te beschermen en de cijfers te verbergen.
Uw Select Access moet stevig worden geïnstalleerd op een
discrete plek, niet zichtbaar vanaf een openbare plaats en
niet zichtbaar vanuit een algemeen observatiepunt.

SP - INSTRUCCIONES

Abrir la puerta Select Access.

1. Corte en el sitio indicado y busque la combinación prees-
tablecida oculta en la parte posterior del producto.
2. Abra la puerta de protección para acceder al dial de la
combinación.
3. Rote los diales a la combinación indicada (como se muestra en 1).
4. Pulse los botones de liberación situados en cada lado del
producto para abrir la puerta.
5. Hale la puerta hasta abrir completamente.
6. Agregue o quite las llaves o tarjetas de acceso.
7. Cierre la puerta del compartimento.
8. Mezcle los diales de la combinación para cerrar la puerta y
ocultar su combinación (A).
9. Cierre la puerta de protección (B).

Con gurar una nueva combinación:

La combinación inicial establecida de fábrica se encuentra
oculta en la parte posterior del embalaje del producto.
1. Abra la puerta del compartimento (consulte las instruc-
ciones anteriores).
2. Mueva el botón «reset” hacia la derecha y arriba. El botón
permanece en esta posición.
3. Componga su propia combinación.
4. Vuelva a colocar el botón “reset” en su posición inicial:
presione hacia abajo y a la izquierda.
5. Cierre la puerta del compartimento.
6. Mezcle los diales de la combinación para cerrar la puerta y
ocultar su combinación (A).
7. Cierre la puerta de protección (B).

Colgar el compartimento Select Access en

la pared.

Para mayor seguridad, considere instalar Select Access en
una ubicación discreta. Necesita: Lápiz o marcador, destor-
nillador estrella, nivel, taladro y broca para el taladro. Para
ciertas super cies (hormigón) se recomiendan clavijas y
un martillo.
1. Abra la puerta del compartimento (consulte las instruc-
ciones anteriores).
2. Coloque la placa de metal en la super cie deseada.
3. Use un nivel para veri car que la placa está en posición
horizontal.
4. Marque la posición de los ori cios de los tornillos en la
super cie.
5. Retire la placa.
6. Perfore los ori cios.
7.Si es necesario, use un martillo para colocar las clavijas.
8. Coloque el compartimento en la pared, ponga la placa de
metal en la cerradura de la caja, los ori cios deben estar
unos enfrente de otros.
9. Inserte y apriete los tornillos.
10. Cierre la puerta del compartimento.
11. Mezcle los diales de la combinación para cerrar Select
Access y ocultar su combinación (A).
12. Cierre la puerta de protección (B).

Recordatorio:

(A) Los botones de liberación abrirán el compartimento hasta
que se mezclen los diales de la combinación.
(B) Mantenga la puerta protectora cerrada para aumentar la
resistencia al clima y ocultar los diales de la combinación.
Su Select Access debería instalarse en una ubicación
discreta que no sea visible desde un lugar público y que no
se pueda observar fácilmente.

IT - ISTRUZIONI

Aprire lo sportello della Select Access

1. Dietro la confezione del prodotto, tagliare nel punto
indicato per scoprire la combinazione preimpostata.
2. Aprire lo sportello protettivo per accedere al quadrante
della combinazione.
3. Ruotare le rotelline componendo la combinazione indicata
(come indicato al punto 1).
4. Premere i pulsanti per l’apertura, che si trovano sui lati del
prodotto, per aprire lo sportello.
5. Abbassare al massimo lo sportello, aprendolo completa-
mente.
6. Introdurre o prelevare le chiavi o le tessere.
7. Chiudere lo sportello della cassaforte.
8. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
9. Chiudere lo sportello protettivo (B).

Programmare una nuova combinazione

La combinazione preimpostata è nascosta dietro la
confezione del prodotto.
1. Aprire lo sportello del compartimento (vedere le istruzioni
riportate sopra).
2. Spostare il pulsante «reset» verso destra e in avanti. Il
pulsante resta in questa posizione.
3. Comporre la propria combinazione.
4. Riportare il pulsante «reset» nella posizione iniziale:
premere verso il basso e a sinistra.
5. Chiudere lo sportello della cassaforte.
6. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
7. Chiudere lo sportello protettivo (B).

Fissare Select Access alla parete

Per una maggiore sicurezza, installare Select Access in un
luogo discreto. Materiale necessario: matita o marcatore,
cacciavite a stella, livella, trapano e punta. Per alcune
super ci (cemento), si consiglia l’uso di tasselli e di un
martello.
1. Aprire lo sportello dello scomparto (vedere le istruzioni
riportate sopra).
2. Posizionare la placchetta di metallo sulla super cie
desiderata.
3. Utilizzare una livella per veri care che la placchetta sia in
posizione perfettamente orizzontale.
4. Segnare la posizione dei fori per le viti sulla super cie.
5. Rimuovere la placchetta.
6. Realizzare i fori.
7. Se necessario, utilizzare un martello per applicare i tasselli.
8. Posizionare la cassetta di sicurezza per le chiavi sulla pa-
rete, disporre la placchetta di metallo all’interno, tenendo
presente che i fori devono corrispondere.
9. Inserire e serrare le viti.
10. Chiudere lo sportello della cassaforte.
11. Confondere la combinazione per bloccare lo sportello e
nascondere la combinazione (A).
12. Chiudere lo sportello protettivo (B).

Ricordare:

(A) I pulsanti per l’apertura apriranno Select Access  no a
quando non si confonde la combinazione.
(B) Tenere chiuso lo sportello protettivo per una migliore
resistenza alle intemperie e per nascondere il quadrante della
combinazione.
La sua Select Access dovrebbe essere installata in modo
sicuro in un luogo discreto non visibile da un luogo pubblico
e non visibile da un punto di osservazione generale.

PT - INSTRUÇÕES:

Abrir a porta do Select Access cofre.

1. Na parte traseira da embalagem do produto, recortar no
local indicado para descobrir a combinação que foi inserida
previamente.
2. Abrir a porta de proteção para aceder ao quadro da
combinação.
3. Rodar os aros para a combinação mencionada (como
indicado em 1).
4. Pressionar os botões de abertura situados em ambos os
lados do produto para abrir a porta.
5. Fazer descer a porta até baixo para abri-la completamente.
6. Adicionar ou retirar as chaves ou os cartões de acesso.
7. Fechar a porta do cofre.
8. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
9. Fechar a porta de proteção (B).

Programar uma nova combinação:

A combinação inserida previamente está escondida na
parte traseira da embalagem do produto.
1. Abrir a porta do compartimento (consultar as instruções
acima indicadas).
2. Deslocar o botão “reset” para a direita e para cima. O botão
permanece nesta posição.
3. Compor a sua própria combinação.
4. Colocar novamente o botão “reset” na sua posição inicial:
empurrá-lo para baixo e para a esquerda.
5. Fechar a porta do cofre.
6. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
7. Fechar a porta de proteção (B).

Fixar o cofre Select Access numa parede.

Necessitará de: lápis ou marcador, chave de fendas cruci-
forme, nível, berbequim e broca. Para certas superfícies
(em betão), recomendam-se cavilhas e um martelo.
1. Abrir a porta do compartimento (consultar as instruções
acima indicadas).
2. Posicionar a placa de metal na superfície desejada.
3. Utilizar um nível para veri car se a placa está na horizontal.
4. Assinalar o local dos orifícios para os parafusos na
superfície.
5. Retirar a placa.
6. Fazer os furos para os orifícios.
7. Se necessário, utilizar um martelo para colocar as cavilhas.
8. Posicionar o cofre na parede, colocar a placa de metal no
interior, os orifícios devem estar uns em frente aos outros.
9. Inserir e aparafusar os parafusos.
10. Fechar a porta do cofre.
11. Baralhar a combinação para bloquear a porta e ocultar a
sua combinação (A).
12. Fechar a porta de proteção (B).

Importante:

(A) Os botões de abertura abrirão o cofre quando baralhar a
combinação.
(B) Manter a porta protetora fechada para uma melhor resis-
tência às intempéries e para ocultar o quadro da combinação.
O seu Select Access deverá ser instalado num local discreto
não visível a partir de um local público e não visível à
primeira vista.

GR - ΟΔΗΓΙΕΣ:

Ανοίξτε την πόρτα του Select Access

1. Πίσω από τη συσκευασία του προϊόντος, κόψτε στο σημείο
που υποδεικνύεται για να ανακαλύψετε τον συνδυασμό που
ορίστηκε αρχικά.
2. Ανοίξτε την πόρτα προστασίας για να αποκαλύψετε το
καντράν του συνδυασμού.
3. Γυρίστε τους περιστροφικούς διακόπτες στο συνδυασμό
που υποδεικνύεται (όπως υποδεικνύεται στο 1).
4. Πιέστε τα κουμπιά ανοίγματος που βρίσκονται από κάθε
πλευρά του προϊόντος για να ανοίξει η πόρτα.
5. Κατεβάστε την πόρτα μέχρι κάτω για να ανοίξει τελείως.
6. Τοποθετήστε ή αφαιρέστε τα κλειδιά και τις κάρτες
πρόσβασης.
7. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
8. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα
και να τον αποκρύψετε (Α).
9. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).

Για να προγραμματίσετε ένα νέο συνδυασμό

Ο προεπιλεγμένος συνδυασμός είναι κρυμμένος πίσω από
τη συσκευασία του προϊόντος.
1. Ανοίξτε την πόρτα του χώρου τακτοποίησης
(συμβουλευτείτε τις παραπάνω οδηγίες).
2. Μετακινήστε το διακόπτη «reset» δεξιά και προς τα εμπρός.
Ο διακόπτης μένει σε αυτήν τη θέση.
3. Σχηματίστε το δικό σας συνδυασμό.
4. Επαναφέρετε το διακόπτη «reset» στην αρχική του θέση:
πιέστε προς τα κάτω και αριστερά.
5. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
6. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα
και να τον αποκρύψετε (Α).
7. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).

Στερεώστε το Select Access σε έναν τοίχο

Για πρόσθετη ασφάλεια, σας συστήνουμε να τοποθετήσετε
το Select Access σε κάποιο διακριτικό σημείο.
Θα χρειαστείτε: μολύβι ή μαρκαδόρο, σταυροκατσάβιδο,
αλφάδι, τρυπάνι και μύτη τρυπανιού. Για ορισμένες
επιφάνειες (μπετόν) συνιστώνται ούπα και σφυρί.
1. Ανοίξτε την πόρτα του χώρου τακτοποίησης
(συμβουλευτείτε τις παραπάνω οδηγίες).
2. Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα στην επιφάνεια που
επιθυμείτε.
3. Χρησιμοποιήστε αλφάδι για να επαληθεύσετε ότι η πλάκα
είναι απολύτως οριζόντια.
4. Σημειώστε τα σημεία στα οποία θα γίνουν οι τρύπες για τις
βίδες πάνω στην επιφάνεια.
5. Αφαιρέστε την πλάκα.
6. Ανοίξτε τις τρύπες.
7. Αν απαιτείται, χρησιμοποιήστε σφυρί για να τοποθετήσετε
τα ούπα.
8. Τοποθετήστε την κλειδοθήκη ασφαλείας στον τοίχο,
τοποθετήστε την πλάκα στο εσωτερικό, φροντίζοντας να
είναι πάνω στις τρύπες.
9. Τοποθετήστε τις βίδες και σφίξτε τις.
10. Κλείστε την πόρτα του χρηματοκιβωτίου.
11. Απορυθμίστε το συνδυασμό για να κλειδώσετε την πόρτα
και να τον αποκρύψετε (Α).
12. Κλείστε την πόρτα προστασίας (Β).

Υπενθύμιση:

(A) Τα κουμπιά ανοίγματος θα ανοίγουν το Select Access μέχρι
να απορυθμίσετε το συνδυασμό.
(B) Κρατάτε την πόρτα προστασίας κλειστή για να αυξάνεται η
αντίσταση στην κακοκαιρία και να αποκρύπτεται το καντράν
του συνδυασμού.
Το Select Access θα πρέπει να είναι τοποθετημένο με
ασφάλεια σε κάποιο διακριτικό σημείο, ώστε να μην είναι
ορατό από δημόσιο χώρο και να μην είναι εκτεθειμένο σε
κοινή θέα.

NW - INSTRUKSJONER:

Åpning av Select Access dør

1. Bak emballasjen til produktet  nner du den forhåndsinns-
tilte koden.
2. Åpne opp dekselet for å få tilgang til tallskivene.
3. Vri på tallskivene for å oppnå riktig kode (som oppgitt i 1).
4. Trykk på åpningsknappene på sidene for å åpne døren.
5. Før døren ned til den er helt åpen.
6. Du kan da ta ut eller legge inn nøkler og adgangsskort.
7. Lukk igjen døren.
8. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at koden blir skjult (A).
9. Lukk igjen dekselet (B).

Endring av kode:

Den opprinnelige forhåndsinntilte koden  nner du bak
produktet.
1. Åpne opp døren til nøkkelrommet (se instruksjon over).
2. Skyv reset-hendelen til høyre og oppover. Hendelen forblir
i denne posisjonen.
3. Skyv på tallskivene til du oppnår ønsket kode.
4. Skyv reset-hendelen til venstre nedover, tilbake til den
opprinnelige posisjon.
5. Lukk igjen døren til nøkkelrommet.
6. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at din kode blir skjult (A).
7. Lukk igjen dekselet (B).

Feste av Select Access veggmodell

For ytterligere økt sikkerhet vurder å montere Select Access
på et skult sted. Du trenger følgende: en blyant eller
en merkepenn, en stjernetrekker, et vater, et bor og en
borkrone. På visse underlag (murvegg) kan det være
nødvendig med nagler og hammer.
1. Åpne opp døren til nøkkelrommet (se instruksjon over)
2. Anbring festeplaten i metall på det ønskede underlaget.
3. Bruk et vater for å sikre at platen er plassert vannrett.
4. Marker posisjonen for skruehullene på underlaget.
5. Fjern platen.
6. Bor hullene.
7. Bruk om nødvendig hammeren til å anbringe naglene
8. Plasser metallplaten inne i Key Lock Box, og påse at
hullene be nner seg overfor hverandre.
9. Anbring og stram til skruene.
10. Lukk igjen døren til nøkkelrommet.
11. Skyv tilfeldig på tallskivene slik at koden blir skjult (A)
12. Lukk igjen dekselet (B).

Påminnelse:

(A) Åpningsknappene vil gjøre det mulig å åpne Select Access
så lenge du ikke har skjult koden.
(B) Dekselet bør holdes lukket, for å bevare produktet mot
klimabelastning og for å skjule tallskivene.
Din Select Access må festes forsvarlig på et skjult sted,
som ikke er synlig fra det o entlige rom eller for innsyn
generelt.

DK - ANVISNINGER:

Åbner Vælg Adgang døren

1. Klip det viste sted bag på produktets emballage for at se
den forhåndsindstillede kode.
2. Åbn den beskyttende klap for at få adgang til kodens felter.
3. Stil rulleknapperne på den forhåndsindstillede kode.
4. Tryk på knapperne til åbning på begge sider af produktet
for at åbne døren.
5. Skub døren ned for at åbne den helt.
6. Tilføj eller  ern nøgler og adgangskort.
7. Luk boksens dør.
8. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A).
9. Luk den beskyttende klap (B).

Sådan programmerer man en ny kode:

Den forhåndsindstillede kode er skjult bag på produktet.
1. Åbn boksens dør (se anvisningerne ovenfor).
2. Skub knappen til nulstilling til højre og opad. Knappen
bliver i denne position.
3. Stil rulleknapperne på den ønskede position.
4. Skub knappen til nulstilling nedad og til venstre, tilbage til
den oprindelige position.
5. Luk nøgleboksens dør.
6. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A).
7. Luk den beskyttende klap (B).
Sådan sætter du den monterede Vælg Adgang model fast
på en mur. Overvej at installere Vælg Adgang på en diskret
placering for ekstra sikkerhed. Du har brug for: en blyant
eller en markør, en stjerneskruetrækker, en vaterpas, en
boremaskine med bor. Til visse over ader (murværk)
anbefales det at bruge rawlplugs og hammer.
1. Åbn boksens dør (se anvisningerne ovenfor)
2. Placer metalpladen på den ønskede over ade.
3. Brug en vaterpas til at kontrollere, at pladen er vandret.
4. Afmærk hullerne til skruerne på muren.
5. Tag pladen væk.
6. Bor hullerne.
7. Brug om nødvendigt en hammer til at sætte rawlplugs ind.
8. Placer Nøgle Lås-boksen på muren, sæt metalpladen ind i
den, således at skruernes huller er ud for hinanden.
9. Sæt skruerne i og spænd dem fast.
10. Luk boksens dør.
11. Forstyr koden for at låse døren og skjule din kode (A)
12. Luk den beskyttende klap.

Husk:

(A) Man kan åbne Vælg Adgang, så længe koden ikke er
blevet forstyrret.
(B) Hold den beskyttende klap lukket for beskytte boksen
mod lunefuldt vejr og skjule felterne til koden.
Din Vælg Adgang bør være sikkert monteret på en diskret
placering, der ikke er synlig fra et o entligt sted, og som
generelt ikke kan observeres.

Protective Cover

Porte protectrice

Schutzabdeckung

Beschermhuls

Puerta protectora

Sportello protettivo

Porta protetora

Πόρτα προστασίας

Deksel

Beskyttende klap

Release buttons

Boutons d’ouverture

Drücker zum Ö nen

Openingsknopjes

Botones de liberación

Pulsanti per l’apertura

Botões de abertura

Κουμπιά ανοίγματος

Åpningsknapper

Knapper til åbning

# 5415EURD

Permanent Wall Mount Model

Modèle à Montage Mural

Modell zur Wandmontage

Wandmodel

Modelo de pared

Modello per montaggio a parete.

Modelo de Instalação na Parede

Επιτοίχιο σταθερό μοντέλο

Permanent veggmontert modell

Model til montering på mur

Key storage compartment

Compartiment de

rangement des clés

Schlüsselaufbewahrungsfach

Sleutelvakje

Compartimento para alma-

cenamiento de llaves

Scomparto per riporre le chiavi

Compartimento de arruma-

ção das chaves

Χώρος τακτοποίησης κλειδιών

Rom for nøkkeloppbevaring

Boks til opbevaring af nøgler

Reset lever

Levier de réinitialisation

Reset Hebel

Resethendel

Palanca de reinicio

Leva di reinizializzazione

Alavanca de reinicialização

Μοχλός επαναρρύθμισης

Reset-hendel

Knap til nulstilling

Position the metal mounting plate using level.
Positionnez la plaque en métal en utilisant un niveau.
Metallplatte mit Hilfe der Wasserwaage an der Wand
ausrichten.
Plaats het metalen plaatje met een waterpas.
Coloque la placa de metal utilizando un nivel.
Posizionare la placchetta in metallo utilizzando una livella.
Posicionar a placa de metal utilizando um nível.
Τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα χρησιμοποιώντας αλφάδι.
Anbring monteringsplaten i metall ved hjelp av vater.
Placer metalpladen ved hjælp af en vaterpas.
Mark the position of the screw holes on the surface
Marquez l’emplacement des trous des vis sur la surface.
Position der Schraubenlöcher an der Fläche markieren.
Markeer de plaats van de schroefgaatjes op het oppervlak.
Marque la posición de los ori cios de los tornillos en la
super cie.
Segnare la posizione dei fori per le viti sulla super cie.
Assinalar o local dos orifícios para os parafusos na
superfície.
Σημειώστε τα σημεία στα οποία θα γίνουν οι τρύπες για τις
βίδες πάνω στην επιφάνεια.
Marker posisjonen for skruehullene på utsiden.
Afmærk hullerne til skruerne på muren.
Pre-drill holes after marking.
Pré-percez des trous sur les emplacements.
An der Markierung Löcher vorbohren.
Boor de gaatjes voor.
Pre-perfore los ori cios en esas posiciones.
Preforare i punti segnati.
Fazer previamente os furos para os orifícios.
Ανοίξτε τρύπες στα σημεία τοποθέτησης.
Bor huller etter at de har blitt merket.
Bor hullerne efter mærkerne.
Open product and place metal plate inside product.
Ouvrez le produit et positionnez la plaque de métal à
l’intérieur.
Produkt ö nen und Metallplatte einsetzen.
Open het product en plaats het metalen plaatje erin.
Abra el producto y sitúe la placa de metal en el interior.
Aprire il prodotto e posizionare la placchetta in metallo
all’interno.
Abrir o produto e colocar a placa de metal no interior.
Ανοίξτε το προϊόν και τοποθετήστε τη μεταλλική πλάκα
στο εσωτερικό του.
Åpne opp produktet og plasser metallplaten inne i
produktet.
Åbn produktet og placer metalpladen indeni det.
Put product with plate up to pre-drilled pilot holes,
when aligned inset screw in four holes and secure.
Positionnez le produit et la plaque en face des trous,
une fois alignés insérez les 4 vis et vissez.
Produkt mit der Metallplatte an den vorgebohrten
Löchern ausrichten, 4 Schrauben einsetzen und
festschrauben.
Plaats het product met het plaatje op de voorge-
boorde gaatjes en draai de schroeven in de vier gaatjes vast.
Sitúe el producto y la palanca enfrente de los agujeros previamente perforados.
Una vez alineados, inserte los 4 tornillos y fíjelos.
Posizionare il prodotto e la placchetta davanti ai fori, una volta allineati inserire e
serrare le 4 viti.
Posicionar o produto e a placa diante dos orifícios, quando estes estiverem alinha-
dos, inserir os 4 parafusos e aparafusar.
Τοποθετήστε το προϊόν και την πλάκα πάνω στις τρύπες. Μόλις υπάρξει
ευθυγράμμιση, τοποθετήστε τις 4 βίδες και βιδώστε.
Anbring produktet med platen mot de forhåndsborede hullene. Når det hele er
riktig anbragt, sett inn de  re skruene og skru til.
Placer produktet med pladen ud for hullerne, sæt de  re skruer i og spænd dem
fast.
5415EURD-Instruction leaflet.indd 15415EURD-Instruction leaflet.indd 1 16/03/2016 11:4116/03/2016 11:41

Consultez gratuitement le manuel de la marque Master Lock 5415EURD ici. Ce manuel appartient à la catégorie Non catégorisé et a été évalué par 3 personnes avec une moyenne de 9.5. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le 5415EURD de la marque Master Lock ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Besoin d’aide?

Vous avez une question sur le Master Lock et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Master Lock ont de chances de vous fournir une bonne réponse.

Yves • 26-3-20221 commentaire

Je ne trouve pas le code originel. J'ai ouvert la boite, decoupé l'autocollant à l'arriere de l'emballage. Je ne vois rien. Où est ce qu'il est marqué ? Au dos de l'autocollant? Sur le plastique noir?

VICTORIN • 29-3-2022

je ne trouve le code origine pour ouvrir la boite

Répondez à cette question
Thierry MARC • 31-8-2022Pas de commentaire

Ma boite a clés est bloqué , impossible de l'ouvrir , j'avais changé le code , il a fonctionné une fois , depuis la boite est bloqué

Répondez à cette question
Pailliez • 10-1-2023Pas de commentaire

Bonjour, première utilisation, les molettes du boîtier sont bloquées. Je ne peux pas masquer le code

Répondez à cette question
Le Bel • 20-12-2022Pas de commentaire

Comment trouver le code originel

Répondez à cette question
Stephane Gallard • 27-6-2021Pas de commentaire

Bonjour jai voulu changer de code a mon boitier ma boite est refermée et je n arrive plus a l ouvrir comment je peux faire svp

Répondez à cette question
Dejardin • 6-1-2021Pas de commentaire

Bonjour, la porte de ma boîte 5415eurd est bloquée en position ouverte: le levier de réinitialisation est bloqué vers la gauche. En fait il a été manipulé à plusieurs reprises tout en actionnant les molettes. J'ai beau faire la combinaison initiale, la porte ne ferme plus. Merci pour votre aide.

Répondez à cette question

Nombre de questions : 6

Généralités
Master Lock
5415EURD | 5415EURD
Non catégorisé
3520190935113, 0798256191411
Français, Anglais
Mode d’emploi (PDF)
Caractéristiques
Couleur du produitGris
Matériau du boîtier/corpsMetal, Zinc
VerrouillageOui
Type de serrureVerrouillage à combinaison
Montage muralOui
Résistant à la saletéOui
Poids et dimensions
Dimensions (LxPxH)105 x 46 x 135 mm
Dimensions intérieures (L x P x H)64 x 35 x 96 mm
Contenu de l'emballage
Kit de montageOui
Données logistiques
Produit par casier principal (externe)4 pièce(s)
Détails techniques
Couleur du produitGris
Matériau du boîtier/corpsMetal, Zinc
VerrouillageOui
Montage muralOui
Dimensions (LxPxH)105 x 46 x 135 mm
Kit de montageOui
voir plus

Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Master Lock 5415EURD au dessous de.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Aucun résultat