Muse M-081 RW

Muse M-081 RW mode d'emploi

(1)
  • Écoute des stations préréglées
    Appuyez sur et recommencer l'opération autant de fois que
    nécessaire pour sélectionner votre station.
    Appuyez sur ou pour ajuster le niveau sonore.
    Pour améliorer la réception radio:
    FM: déployez l’antenne FM
    MW: pivotez l'appareil horizontalement pour une réception optimale.
    1. En mode veille, appuyez longuement sur , L'afcheur de l'horloge
    clignotera. glez l'heure avec HR. et les minutes avec MIN..
    2. Appuyez à nouveau sur pour conrmer.
    REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est
    activée dans les 5 secondes, l'afchage présent à l'écran sera mis
    automatiquement en mémoire.
    Pour s'endormir avec la radio, appuyez sur pour sélectionner la
    bande de fréquences FM ou MW, puis appuyez sur pour sélectionner
    120-90-60-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute. L'indicateur de Sommeil
    s'allume. L'appareil s'éteindra automatiquement aps le lai spécié
    .Pour annuler la fonction Sommeil, appuyez sur Ou appuyez sur à
    plusieurs reprises jusqu ce qu « OFF » s’afche.
    PT
    FR
    1. Afchage LED
    2. Veille / Marche
    AUX: pour sélectionner le mode FM, MW ou AUX
    3. Volume descendant
    Alarme 2
    4. Volume ascendant
    Alarme 1
    5. Sieste
    Sommeil (pour s'endormir avec la radio)
    6 . Réglage d'intensité lumineuse de l'écran
    SNOOZE Répétition de l'alarme
    REMARQUE:
    - Lorsque l’uniest alimentée sur CC, si aucune touché n’est active
    pendant 10 secondes, l’afchage s’éteindra an de préserver la due
    de vie de la batterie.
    - Le cordon CA doit être débrance de l’alimentation pour que l’unité
    puisse fonctionner sur piles.
    - Lorsque l’appareil est connecté au secteur, la source d'alimentation
    bascule automatiquement en alimentation secteur.
    En mode veille, appuyez sur pour mettre l’appareil en marche.
    Maintenez pendant 2 secondes pour éteindre l’unité.
    1. En mode arrêt, appuyez et maintenez pendant quelques secondes
    . L'afchage clignote.
    2. Appuyez sur HR. et / ou MIN. pour régler l'heure de réveil.
    3. Appuyez sur pour sélectionner la source de réveil: Buzzer ou
    radio .
    4. Appuyez sur pour conrmer, l' indicateur d'alarme s'allume.
    Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le
    bouton .
    Cette fonction vous réveille après une courte riode de temps. Seul le
    Buzzer peut être sélectionné.
    1. En mode Veille, Appuyez sur pour sélectionner 120-90-60-30-15 -10
    ou 5 minutes, le temps de votre sieste. L’indicateur de sieste s’allume.
    2. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur ou .
    3. Pour annuler cette fonction, appuyez sur Successivement jusqu’à ce
    que OFF s’afche sur l’écran.
    1. Connectez votre source auxiliaire (par exemple lecteur MP3) sur la
    prise AUX IN sur le coté droit de l’unité (câble non inclus).
    2. Appuyez sur le bouton AUX pourlectionner le mode AUX. « A
    apparaît a l’écran.
    3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
    4. Réglez le volume au niveau souhaité.
    5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise
    AUX IN.
    Appuyez sur pourlectionner la luminosi de l’écran: Forte, Basse
    ou Ecran éteint.
    Alimentation:
    Radio :
    Dimensions:
    Secteur: 230V~50Hz, consommation: 4W
    Courant continu : 4x1.5V, type R14/ UM-2/”C”
    (non fournies)
    FM 87.5-108MHz
    MW 522-1620kHz
    180(L) x 71(W) x 132(H) mm
    ATTENTION: Pour réduire le risque de choc éle-
    ctrique, ne pas ouvrir l’appareil, il n’y a aucune
    partie à l’intérieur destinée à l’utilisateur. Confiez
    toutes les réparations à un personnel qualié.
    L’éclair avec le symbole de la fche dans le triangle
    est un signe d’alerte avertissant l’utilisateur de tension
    dangereuse” à l’intérieur de l’unité.
    Le point d’exclamation dans le triangle est un signe d’alerte
    avertissant l’utilisateur d’instructions importantes accompagnant
    le produit.
    IMPORTANT
    - Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
    - La plaque signalétique se trouve au dessous de l’appareil.
    - Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil
    pour une aération sufsante et que la ventilation ne soit pas gênée
    en recouvrant les orices d’aération de l’appareil avec des objets
    tels que journaux, nappes, rideaux…..
    - Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
    allumées sur l’appareil.
    - Ne pas exposer l’appareil à des gouttes d’eau ou éclaboussures.
    - Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou
    objets similaires sur l’appareil.
    - Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l’environnement lors de
    la disposition des piles usagées.
    - Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
    comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
    - La fiche du cordon d’alimentation est utilisée comme dispositif
    de débranchement et doit rester facilement accessible. Pour être
    totalement déconnecté, cette che doit être débranchée du seau
    complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit
    être facilement accessible lors de son utilisation .
    - Sous l’inuence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène
    électrostatique électrique, le produit pourrait présenter des
    dysfonctionnements et l’utilisateur devra faire une réinitialisation de
    l’appareil.
    7. Réglage de l'horloge
    Mise en mémoire
    8. HR. Réglage des heures
    Réglage arrière
    9. MIN. Réglage des minutes
    Réglage avant
    10. Balayage et mise en mémoire automatique des stations
    11. Haut-parleur
    12. Compartiment à piles et cordon d'alimentation secteur
    13. Cordon d'alimentation secteur
    14. Antenne télescopique FM
    15. Entrée auxiliaire
    16. Poignée de transport
    Secteur: 230V ~ 50 Hz (norme CE)
    Courant continu: 4x1.5V, type R14/ UM-2/”C(non fournies)
    Pour des performances optimale , des piles de type Alcaline sont
    recommandées. Ces piles doivent- être remplacées tous les 6 mois.
    1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale
    standard.
    2. Installez les piles dans leur compartiment .Utilisez uniquement la
    taille et le type de piles spéciées. Respectez la polarité indiquée
    dans le compartiment. Une mauvaise Polarité peut causer des
    dommages à l'appareil. Ne pas essayer de recharger les piles, elles
    peuvent prendre feu ou exploser. Les piles doivent être remplacées
    lorsque: le volume sonore diminue ou le son estformé.
    ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées
    correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de type
    équivalent.
    lectionner une Bande
    Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur pour sélectionner la bande
    de fréquences désirée (FM ou MW). L’indicateur correspondant s’allume.
    Recherche manuelle
    1. Choisissez votre station souhaitée avec ou .
    2. Réglez le volume par ou au niveau désiré.
    3. Pour arrêter d'écouter la radio, maintenez pendant 2 secondes
    pour éteindre l’unité.
    Recherche automatique
    Appuyez et maintenez pendant quelques secondes ou pour
    lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations
    les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut être réglée
    manuellement en appuyant plusieurs fois sur ou .
    REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore
    est automatiquement mis en sourdine.
    Stations préréglées
    Cet appareil peut mémoriser 10 stations FM et 10 stations MW.
    Mémorisation manuelle :
    1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche
    automatique.
    2. Appuyez sur . "P 01" clignote sur l'écran.
    3. Appuyez sur ou pour sélectionner un canal.
    4. Appuyez sur pour mémoriser.
    5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
    Mémorisation automatique:
    Appuyez et maintenez pendant quelques secondes sur et l'appareil
    mémorisera automatiquement les 10 premières station de la bande
    FM ou 10 premières station de la bande MW.
    Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci sera
    effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
    Si à l’avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit,
    sachez que les produits électriques usagés ne doivent pas être
    jetés avec les ordures ménagères. Des installations destinées
    au recyclage existent. Vériez auprès de votre municipalité ou
    demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets
    d’Equipements Electriques et Electroniques)
    GB
    1. LED display
    2. To turn unit on/off
    AUX: To select FM, MW or AUX mode
    3. Volume down
    Alarm 2
    4. Volume up
    Alarm 1
    5. Nap
    To fall asleep with the radio
    6. Dimmer light intensity of the screen
    SNOOZE : Interval alarm repetition
    7. Setting the clock
    Memorization
    8. HR. Hour setting
    Setting down
    1. In standby mode, press and hold button, the display will ash,
    set the time with HR. hour and/or MIN. minutes.
    2. Press again to conrm.
    NOTE:
    - If during the adjustment time no key is activated in 5 seconds, the
    current display will be automatically stored.
    In standby mode, press once to turn on the unit. Press and hold
    for 2 seconds to turn off the unit.
    Selecting band
    When the unit is ON, press repeatedly to select FM or MW mode.
    The corresponding indicator lights up.
    Manual search
    1. Choose your radio station with or .
    2. Adjust the volume by or to the desired level.
    3. To stop listening to the radio, press and hold for 2 seconds to
    turn off the unit.
    Automatic search
    Press and hold for few seconds or . The automatic search
    locates strong stations. A station with a weak signal can be set
    manually by repeatedly pressing or .
    NOTE: During the search operation, the sound level is automatically
    muted.
    To enhance radio reception ability:
    FM: Extend the telescopic antenna.
    MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
    Preset stations
    This unit can store 10 FM and 10 MW stations.
    Manual storage:
    1. Select a radio station manually or in automatic search.
    2. Press . “P 01” blinks on the screen.
    3. Press or to select a channel.
    4. Press to save it.
    5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
    Automatic storage:
    Press and hold for few seconds and the unit will automatically save
    the rst 10 FM stations or 10 MW stations. When you store on a
    channel already been preset, the previous station will automatically
    be cleared and replaced by the new station.
    Listen to station presets
    Press and repeat the operation as many times as necessary to
    select your station.
    Press or to adjust sound level.
    1. In standby mode, press and hold for a few seconds, the display
    blinks.
    2. Press HR. and/or MIN. to set the time of wake up.
    3. Press then press or to select the source of wake up
    buzzer, or radio.
    4. Press to conrm, the alarm indicator lights up.
    Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.
    Note: - The previous level of listening is stored, the volume of the
    alarm will be identical. If you wake up with the radio, do not forget to
    check the volume level.
    Press once to turn on the unit. Adjust the volume with or .
    Then press and hold for 2 seconds to turn off the unit.
    -If you use the sleep mode with low sound level, you should use the
    buzzer to wake you up.
    1-Alarm repetition
    Press SNOOZE. The alarm stops and will sound again 9 minutes
    later.
    2-Alarm stop
    Press or . The alarm will sound again the next day at the same
    time.
    3-Alarm Cancellation
    In standby mode, press to cancel the alarm permanently. The
    alarm indicator lights off.
    Note: Same procedure applies for Alarm 2 with button.
    To fall asleep with the radio , press repeatedly to select FM or
    MW mode, then press to select 120-90-60-30-15-10 or 5 minutes
    of listening. indicator lights up. The unit will automatically turn off
    after the specied time. To cancel the sleep function, press or
    to OFF.
    This function wakes you up after a short period of time. Only the
    buzzer may be selected.
    1. In standby mode, press to select 120-90-60-30-15-10 or 5
    minutes for your nap. The indicator lights up.
    2. To stop the alarm, press or .
    3. To cancel the function, press repeatedly until “OFF” is displayed.
    IMPORTANT
    - The use of apparatus in moderate climates.
    - The Marking plate is located at the bottom of the device.
    - Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for
    sufcient ventilation.
    - Ensure that the ventilation openings is not covered with items such
    as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
    - Do not place naked ame sources, such as lighted candles on the
    apparatus.
    - Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
    - Do not place objects lled with liquids, such as glass, vase on the
    device.
    - Do not throw batteries into fire! Respect the environment when
    disposing of used batteries.
    - Batteries should not be exposed to excessive heat such as
    sunshine, re or other similar heat source.
    - The power plug is used as a disconnect device and must be easily
    accessible. To be completely disconnected from the power, the
    plug of the appliance should be disconnected completely. The
    socket must not be obstructed and should be easily accessible
    during intended use.
    - Under the inuence of fast transient and / or electrostatic electric
    phenomenon, the product may malfunction and the user must
    perform a power reset of the device.
    If in the future, you need to get rid of this product, please
    note that Waste electrical products should not be disposed
    of with household waste. Recycling facilities exist. Check
    with your municipality or ask your dealer for advice.
    (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
    1. Tela
    2. Para ligar e desligar o aparelho
    AUX: Para selecionar o modo FM, MW ou Auxliar
    3. Diminuir o volume
    Alarme 2
    4. Aumentar o volume
    Alarme 1
    5. Cochilar
    Dormir (para ir dormir com o rádio)
    6. Diminuir a intensidade da luz de fundo da tela
    SNOOZE : Intervalo de repetição do alarme
    7. Congurar o relógio
    Memorizar
    8. HR. Conguração de Hora
    Conguração abaixo
    9. MIN. Conguração de Minutos
    Conguração acima
    10. Busca automática e memorização de estações de rádio
    11. Altifalante
    12. Compartimento da bateria e cabo de alimentação de rede
    13. Cabo de alimentação de rede
    14. Antena telescópica FM
    15. Tomada de entrada Aux
    16. Pega
    AC: 230V ~ 50 Hz (CE)
    DC: 4x1,5V, bateria do modelo R14/ UM- 2/”C” (não inclusa)
    Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas. Para um
    funcionamento óptimo, recomenda-se a substituição das pilhas
    todos os 6 meses.
    1. Ligue o cabo de alimentação de rede a uma tomada de rede.
    2. Instale as baterias em seu compartimento. Utilize apenas pilhas
    que respeitam as recomendações do fabricante. Certique-se de
    que respeita a polaridade aquando da colocação de pilhas (ver
    compartimento). A inobservância da polaridade pode danicar o
    aparelho. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Podem
    sofrer um sobreaquecimento e explodir. As pilhas devem ser
    substituídas quando: O volume diminuir, ou o som car distorcido
    durante o funcionamento.
    ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
    correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
    equivalente.
    OBSERVAÇÃO:
    - Quando o aparelho estiver conectado à bateria DC, caso nenhum
    botão for pressionado dentro de 10 segundos, a tela se desligará
    automaticamente para poupar a carga da bateria.
    - O o de energia AC não deverá estar conectado à tomada para
    que o aparelho funcione através das baterias.
    - Quando o cabo AC estiver ligado da unidade principal à tomada da
    parede, a alimentação muda automaticamente para AC.
    Sintonização manual
    1. Sintonize a estação desejada através de / .
    2. Utilize o botão ou para regular o volume.
    3. Para para de ouvir o rádio, mantenha o botão por 2 segundos
    para desligar o aparelho.
    Memorização automática:
    Mantenha pressionada por alguns segundos e o aparelho irá
    memorizar automaticamente as primeiras 10 estações FM ou 10
    estações MW. Quando você armazena ou já tiver armazenado
    estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas
    e substituidas pelas novas.
    Escutando estações memorizadas
    Pressione e repita essa ação quantas vezes for necessário para
    chegar na estação desejada.
    Utilize o botão ou para regular o volume.
    CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
    1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado por
    alguns segundos até que a tela comece a piscar.
    2. Pressione HR. e/ou MIN. para denir a hora do despertador.
    3. Pressione e então pressione ou para selecionar a origem
    do despertador como alarme, ou Rádio .
    4. Pressione para conrmer, e o indicador do alarme se acenderá.
    Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
    Alarme 2 através do botão .
    Observação: - O nível de volume existente na hora da conguração
    será armazenado, e o volume do alarme será o mesmo. Caso o
    rádio seja selecionado como alarme, não se esqueça de vericar o
    nível do volume.
    Pressione uma vez para para ligar o aparelho. Ajuste o volume
    através de ou . Mantenha então o botão pressionado por 2
    segundos para ligar o aparelho.
    -Se você utilizar o modo Dormir com o volume baixo, será melhor
    utilizar o despertador para acordar.
    1-Repetindo o alarme
    Pressione SNOOZE. O alarme irá parar e irá começar novamente 9
    minutos depois.
    2-Parar o alarme
    Pressione ou . O alarme irá soar novamente no dia seguinte no
    mesmo horário.
    3-Cancelando o alarme
    No modo de espera (standby), pressione para cancelar o alarme
    permanentemente.O indicador do alarme se apagará.
    Observação: O mesmo procedimento pode ser utilizado para o
    Alarme 2 através do botão .
    Para ir dormir com o rádio, pressione várias vezes para
    selecionar o modo FM ou MW, e então pressione para selecionar
    120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador se acenderá.
    O aparelho i desligar automaticamente depois de um horio
    especíco. Para cancelar a função Dormir, pressione ou para
    DESLIGAR.
    Esta função irá acorda-lo depois de um curto período de tempo.
    Apenas o despertador poderá ser selecionado.
    1. No modo de espera (standby), pressione para selecionar
    120-90-60-30-15-10 ou 5 minutos para a sua soneca. O indicador
    se acenderá.
    2. Para parar o alarme, pressione ou .
    3. Para cancelar a função, pressione várias vezes até que “OFF”
    seja exibido.
    1. Conecte a origem auxiliar (por exemplo um tocador mp3) ao
    conector AUX IN no lado direito do aparelho (o não acompanha).
    2. Pressione o botão AUX para seleccionar o modo AUX. “AU”
    aparece no ecrã.
    3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar
    4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
    5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com
    ligação à tomada AUX IN.
    Pressione para selecionar o brilho da tela: alto, baixo ou desligado.
    Alimentação:
    Rádio:
    Dimensões:
    ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque
    eléctrico, não desmonte o aparelho. O aparelho
    não conm qualquer peça passível de ser
    reparada pelo utilizador. Cone todas as operações
    de manutenção a um técnico qualicado.
    Busca automática
    Mantenha pressionado por alguns segundos o botão ou .
    A busca automática encontrará as estações de sinal mais forte.
    Uma estação com sinal fraco poderá ser congurada manualmente
    através do pressionamento repetido do botão ou .
    OBSERVAÇÃO: Durante a operação de busca, o nível de volume
    será colocado automaticamente em mudo.
    Para melhorar a qualidade de recepção rádio:
    FM: Estique a antena .
    MW: Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.
    Memória de estações
    Este aparelho pode guardar até 10 estações FM e 10 estações MW.
    Armazengem manual:
    1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca
    automática.
    2. Pressione . “P 01” piscará na tela.
    3. Pressione ou para selecionar uma estação.
    4. Pressione para armazená-la.
    5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
    Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
    reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
    Procure obter informações sobre o centro de reciclagem
    mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
    do seu revendedor local para a obtenção de pormenores
    adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
    Eléctricos e Electrónicos).
    AC 230V~50Hz, consumo 4W
    DC: 4x1,5V, bateria do modelo R14/ UM-2/”C”
    (não inclusa)
    FM 87.5-108MHz
    MW 522-1620kHz
    180(L) x 71(W) x 132(H) mm
    DE
    1. LED Anzeige
    2. Gerät ein-/ausschalten
    AUX: UKW-, MW- oder AUX-Modus einstellen
    3. Lautstärke reduzieren
    Alarm 2
    4. Lautstärke erhöhen
    Alarm 1
    5. Nap-Funktion
    Sleep-Timer (mit Musik einschlafen)
    6. Helligkeit der Displaybeleuchtung
    SNOOZE: Alarmwiederholung mit Intervall
    7. Uhrzeit einstellen
    Speicher
    8. HR. Einstellung der Uhrzeit
    Einstellung reduzieren
    9. MIN. Minuten einstellen
    Einstellung erhöhen
    10. Radiosender suchen und speichern
    11. Lautsprecher
    12. Batterie- & (AC) Netzkabelfach
    13. Netzstromkabel
    14. FM-Teleskopantenne
    15. AUX-Eingang
    16. Traggriff
    Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz
    DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C” (nicht im Lieferumfang enthalten)
    Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das
    Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate
    ersetzen.
    1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
    2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie
    nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
    Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien
    (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann das
    Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht, nicht-wiederauadbare
    Batterien wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und
    explodieren.
    Batterien ssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt
    oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
    ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
    Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
    Batterietypen.
    HINWEIS:
    - Wenn das Gerät mit Gleichstrom betrieben und innerhalb von 10
    Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Display aus,
    um Energie zu sparen.
    - Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose
    gezogen werden.
    - Wenn das AC-Kabel der Haupteinheit mit der Steckdose
    verbunden ist, schaltet die Stromquelle automatisch auf AC.
    1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste gedrückt; die Anzeige
    blinkt. Stellen Sie die Stunden mit den Tasten HR. . Stellen Sie
    die Minuten mit den Tasten MIN..
    2. Drücken Sie wieder die Taste , um Ihre Einstellung zu bestätigen.
    HINWEIS:
    - Wenn hrend der Einstellung innerhalb von 5 Sekunden keine
    Taste gedrückt wird, wird automatisch die aktuelle Anzeige
    gespeichert.
    Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste , um das Gerät
    einzuschalten. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt,
    um das Gerät auszuschalten.
    RADIO HÖREN
    Frequenzband einstellen
    Drücken Sie, wenn das Gerät AN ist, wiederholt die Taste ,
    um den UKW- oder MW-Modus einzustellen. Das entsprechende
    Symbol leuchtet auf.
    Manuelle Recherche
    1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der oder .
    2. Verwenden Sie das Drehrädchen oder , um die Lautstärke
    einzustellen.
    3. Wenn Sie kein Radio mehr hören möchten, halten Sie die Taste
    2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
    - Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o
    ambiente quando eliminar pilhas gastas.
    - Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo
    ou outras fontes de calor semelhantes.
    - A cha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve
    car facilmente acessível. Para cortar a alimentação do aparelho,
    desligue de vez a ficha de alimentação de rede da tomada de
    rede. A ficha de alimentação de rede não pode estar tapada e
    deve ser facilmente acessível durante a utilização.
    - Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
    transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode acabar
    por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
    MORE INFORMATION
    CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
    do not open the device, there is no party inside
    for the user. Refer all servicing to qualified
    personnel.
    The lightning with the arrow symbol in the triangle is a
    warning sign alerting the user to “dangerous voltage” inside
    the unit.
    The exclamation point in the triangle is a warning sign
    alerting the user of important instructions accompanying the
    product.
    1. Insert the plug of power cord into a standard wall outlet.
    2. Install the batteries in their compartment. Use only the size and
    type of batteries specied .Respect the polarity indicated in the
    compartment. Improper polarity can cause damage to the device.
    Do not attempt to recharge the batteries, they can catch re or
    explode. The batteries need to be replaced when: The volume
    decreases, or sound is distorted during operation.
    CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
    Replace only with the same or equivalent type.
    Note:
    - When the unit is powered by DC, if no button is pressed within 10
    seconds, the display will light off in order to save the battery life.
    - The AC cord must be unplugged from the power outlet for the unit
    to run on the batteries.
    - When the set is connected to the mains, the power source
    automatically switches to AC.
    ATENÇÃO
    - Utilize este aparelho num clima temperado.
    - A placa de características situa-se na parte de baixo do aparelho.
    - Certifique-se de que respeita uma distância nima de 5 cm à
    volta do aparelho de modo a permitir uma ventilação suciente.
    - Certique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho
    e que não tapa os orifícios de ventilação com objectos como
    jornais, toalhas, cortinas, etc.
    - Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre
    ou na proximidade do aparelho.
    - Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
    - Não coloque objectos que contenham quido, como uma jarra,
    sobre ou na proximidade do aparelho.
    O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior
    de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
    presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
    O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-
    se a alertar o utilizador para a presença de instruções
    importantes no manual que acompanha o aparelho.
    1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado o botão , e
    a tela começa a piscar. Utilize os botões HR. para ajustar as horas.
    Utilize os botões MIN. para ajustar as minutos.
    2. Pressione uma vez mais o botão para conrmar o ajuste.
    OBSERVAÇÃO:
    - Caso durante o ajuste da hora, nenhum boo seja utilizado
    por 5 segundos, o que estiver sendo exibido na tela será
    automaticamente armazenado.
    No modo de espera (standby), pressione uma vez para ligar o
    aparelho. Mantenha pressionado por 2 segundos para desligar o
    aparelho.
    AUDIÇÃO DO RÁDIO
    Selecionando a banda
    Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione várias vezes
    para selecionar o modo FM ou MW. O indicador correspondente se
    acenderá.
    DIMMER
    Press to select the brightness of the screen: high, low or OFF.
    TECHNICAL SPECIFICATIONS
    POWER SUPPLY:
    RADIO:
    DIMENSION:
    AC 230V~50Hz, 4W consumption
    DC 6V 4x1.5V, battery type R14/UM-2/ “C”
    size (not provided)
    FM 87.5-108MHz
    MW 522-1620kHz
    180(L) x 71(W) x 132(H) mm
    9. MIN. Minute setting
    Setting up
    10. Auto scan and preset radio stations
    11. Speaker
    12. Battery & AC cord compartment
    13. AC Power Cord
    14. FM telescopic antenna
    15. AUX IN jack
    16. Carrying handle
    POWER SUPPLY
    AC: 230V ~ 50 Hz (CE)
    DC: 4x1.5V, battery type R14/ UM-2/”C” size (not provided)
    For optimal performance, alkaline batteries are recommended.
    These batteries must be replaced every six months.
    Appuyez sur pour allumer la radio. Réglez le volume par ou
    au niveau siré. Puis, maintenez pendant 2 secondes pour
    éteindre l’unité.
    - Si vous utilisez le mode sommeil avec un faible niveau sonore, nous
    vous conseillons d'utiliser la fonction Buzzer pour vous réveiller.
    1- Répétition de l'alarme
    Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à nouveau
    9 minutes plus tard.
    2-Art de l'alarme
    Appuyez sur ou , L'alarme se déclenchera à nouveau le jour
    suivant à la même heure.
    3-Annuler l'alarme
    En mode veille, appuyez sur pour annuler l'alarme de fon
    permanente. L'indicateur d'alarme s'éteint.
    Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton .
    Lire attentivement les instructions avant de faire
    fonctionner l'appareil.
    FR
    Read the instructions carefully before operating the unit.
    GB
    Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
    PT
    Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
    gerätes sorgfältig durch.
    DE
    Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
    siguientes instrucciones.
    ES
    Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
    IT
    Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
    gebruikt.
    NL
    Benutzerhandbuch
    Manuale
    Handleiding
    Manual do Utilizador
    M-081 R
    M-081 RW
    User Manual
    Manual de instrucciones
    Manuel de l'utilisateur
    FR
    GB
    PT
    DE
    ES
    IT
    NL
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
    ALIMENTATION
    RÉGLAGE DE L'HEURE
    MISE EN MARCHE ET ARRET DE L’APPAREIL
    ÉCOUTE DE LA RADIO
    REGLAGE DE L'ALARME ET DU MODE DE REVEIL
    RADIO PLL PORTABLE
    Remarque: Le dernier niveau d'écoute étant mémorisé, le niveau
    sonore de l'alarme en sera identique .Si vous vous réveillez avec la
    radio, n'oubliez pas de vérier le volume sonore .
    ARRET DE L'ALARME
    FONCTION SOMMEIL
    FONCTION SIESTE
    CONNEXION D’UNE SOURCE AUXILIAIRE
    RÉGLAGE D’INTENSITE LUMINEUSE DE L’ECRAN
    FICHE TECHNIQUE
    PLUS D’INFORMATION
    PORTABLE RADIO PLL
    LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
    SETTING THE TIME
    TURNING UNIT ON/OFF
    LISTENING TO THE RADIO
    SETTING THE ALARM AND THE ALARM MODE
    STOPPING THE ALARM
    SLEEP FUNCTION
    NAP FUNCTION
    1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN
    jack on the right side of unit (cable not included).
    2. Press AUX repeatedly to select AUX mode. “AU” appears on
    display.
    3. Start playback from your auxiliary source.
    4. Adjust the volume to desired level.
    5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX
    IN jack.
    CONNECTING AUXILIARY SOURCE
    RÁDIO PLL PORTÁTIL
    DESCRIÇÃO DO APARELHO
    AJUSTANDO A HORA
    LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
    PARANDO O ALARME
    FUNÇÃO DORMIR
    FUNÇÃO SONECA
    UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
    LUZ DE FUNDO
    ESPECIFICAÇÕES
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    TRAGBARES PLL-RADIO
    BESCHREIBUNG DES GERÄTES
    STROMVERSORGUNG
    EINSTELLEN DER UHRZEIT
    Ein- und Ausschalten des Gerätes
    Automatische Sendersuche
    Halten Sie die Tasten / etwa 2 Sekunden gedckt, um
    die Suche in eine der Richtungen zu starten. Die automatische
    Suchfunktion erkennt Sender mit starkem Signal. Sender mit
    schwachem Signal können manuell eingestellt werden.
    HINWEIS: Während der Sendersuche wird der Ton automatisch
    abgeschaltet.
    ALIMENTAÇÃO
    R-3357 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2013-12-5 16:36:19
Muse M-081 RW

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 2

Vous avez une question sur le M-081 RW de la marque Muse ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du M-081 RW de la marque Muse de répondre correctement à votre question.

Christine Dybiec, 2019-01-28 05:19:05 Pas de commentaire

Comment arrêt et l'alarrme

Répondez à cette question
Oliot, 2016-08-25 23:06:24 Pas de commentaire

'je viens d'acheter ce petit poste de radio je n'ai pas se son sur les radios que faut-il faire pour avoir les radios ? Merci

Répondez à cette question

Consultez gratuitement le manuel de la marque Muse M-081 RW ici. Ce manuel appartient à la catégorie Radios et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 8.2. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais. Vous avez une question sur le M-081 RW de la marque Muse ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du M-081 RW de la marque Muse

Marque Muse
Modèle M-081 RW
Produit radio
EAN 3700460203399
Langue Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais
Type de fichier PDF
Radio
Radio Portable
Type de tuner Numérique
Type de bandes supportées FM, MW
PLL synthetiseur
Quantité de stations préréglées 20
Syntonisation numérique automatique
Haut-parleurs
Haut-parleurs intégrés
Écran
Écran integré
Type d'écran LED
Taille de l'écran 0.6 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 8737 17 3 kg 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8738 18 3 MHz 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8739 21 3 x 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8741 23 3 Mbit/s 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:0
Couleur de Backlight Orange
Rétroéclairage
Connectivité
Entrée AUX
-
Caractéristiques
Lecture de MP3
Couleur du produit Blanc
Commande de volume Numérique
Fonction Alarme
Alarmes sonores
Obscurcissement
Antenne intégrée
Autres caractéristiques
Compatibilité d'accueil Apple Non pris en charge
Tension d'entrée 230
Quantité 1
Pack de piles
horloge
Horloge intégrée
Réveil
Minuterie de mise en sommeil
Fonction Snooze
Alarme sonore
Poids et dimensions
Largeur 180
Profondeur 71
Hauteur 132
Poids 600
Batterie
Nombre de batteries prises en charge 4
Tailles de batteries compatibles C
Type de batterie C
Tension des piles 1.5
Puissance
Fréquence d'entrée AC 50
Type de source d'alimentation AC, Battery
Informations sur l'emballage
Largeur du colis 185
Profondeur du colis 140
Hauteur du colis 78
Poids du paquet 690

Manuels de produits associés

radio Muse

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de Muse M-081 RW.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus