Muse M-900 BTW

Muse M-900 BTW mode d'emploi

(1)
  • ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX
    PROJECTIONS D’EAU
    Lire attentivement les instructions avant de faire
    fonctionner l’appareil.
    FR
    Please read the instruction carefully before operating
    the unit.
    GB
    Leia atentamente este manual antes de qualquer
    utilização.
    PT
    Lesen Sie sich bitte diese Anweisungen sorgfältig
    durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
    DE
    Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
    siguientes instrucciones.
    ES
    Leggete attentamente il manuale prima dell’uso.
    IT
    Lees aandachtig de handleiding voor u het toestel
    bedient.
    NL
    M-900 BT / M-900 BTW
    Manuel de l’utilisateur
    FR
    User Manual
    GB
    Manual de utilização
    PT
    Benutzerhandbuch
    DE
    Manual de instrucciones
    ES
    Manuale di istruzioni
    IT
    Gebruikershandleiding
    NL
    FR
    1. Haut-parleurs
    2. Microphone
    3. Indicateur Bluetooth
    4.
    Couplage Bluetooth, Lecture/
    Pause
    5.
    Accepter un appel / transférer
    un appel / rappeler un numéro /
    terminer un appel
    6.
    / Réglage du volume (pour
    le mode Bluetooth)
    ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
    ne montez pas l’appareil. Aucune pièce interne
    n’est réparable par l’utilisateur. Conez tout entretien à
    un technicien qualié.
    Le symbole de léclair terminé par une flèche à lintérieur
    d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence d’une « tension
    dangereuse » dans l’appareil.
    Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit
    l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la
    documentation accompagnant l’appareil.
    AVERTISSEMENT:
    Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne couvrez pas les orices
    de ventilation de l’appareil.
    Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
    • Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
    Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
    Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour assurer
    une ventilation sufsante.
    Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
    La plaque signalétique se trouve à l’arrière de l’appareil.
    Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez
    des piles.
    • Ne jetez pas les piles au feu !
    N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du
    soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
    Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
    veuillez noter que les appareils électriques ne doivent
    pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-
    vous pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
    Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
    plus de détails (directive sur les déchets des équipements
    électriques et électroniques).
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
    Utilisation de l’adaptateur secteur
    Insérez la petite extrémité de l’adaptateur CA dans la prise entrée DC à l’arrière
    de l’unité. Insérez l’autre extrémité (avec les deux ches) dans une prise secteur
    facile d’accès 110/240V CA , 50/60 Hz.
    Attention:
    L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet
    appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
    Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an d’éviter
    d’abîmer le lecteur.
    En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de
    la prise.
    Placez l’appareil à proximi de la prise murale et veillez à ce que cette dernre
    reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement, débranchez
    immédiatement l’appareil de la prise murale.
    L’adaptateur secteur permet de brancher l’appareil. Il doit rester facilement
    accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement l’alimentation de
    l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la prise secteur.
    N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le ble d’alimentation
    de manière sûre et de façon à ne pas le coincer ou l’écraser. Si le câble est
    endommagé, contactez un service deparation.
    Utilisation de la batterie intégrée
    Cet appareil est équipé d’une batterie au lithium-polymère rechargeable
    ingrée. Chargez la batterie ingrée avant la premre utilisation. L’indicateur de
    charge passe du ROUGE au VERT lorsque la batterie est tout à fait chargée.
    Avertissements:
    La batterie intégrée ne peut être rechargée que lorsque l’unité est éteinte.
    Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante doit être
    comprise entre 5°C et 35°C.
    An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la recharger à
    une température d’intérieur.
    La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
    brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne démontez pas la batterie,
    ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne la jetez pas au feu.
    N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les rayons du
    soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
    Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez des
    piles.
    Ne jetez pas les piles au feu !
    N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil,
    le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
    Lorsque la batterie est faible, l’indicateur Bluetooth clignotera en jaune. L’unité
    passera automatiquement en mode veille lorsque la batterie sera trop faible
    pour fonctionner.
    ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées
    correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou
    de type équivalent.
    ALIMENTATION
    Le mot Bluetooth
    ®
    ainsi que les marques et logo sont des marques
    commerciale déposées détenues pa r Bluetooth SIG, In c. et
    l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre
    d’une autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
    propriétés deleurs titulaires respectifs.
    Coupler un appareil Bluetooth
    1. Appuyez sur la touche pour allumer l’unité, l’indicateur Bluetooth
    clignotera en jaune. Après quatre secondes, il clignotera lentement en
    bleu, et après dix secondes, il commencera à clignoter rapidement pour
    indiquer qu’il est en mode de couplage.
    2. Sur l’appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « OUTDOOR
    SPEAKER » dans la liste des appareils. (consultez le manuel d’instruction
    de l’appareil pour les détails de connexion). Appuyez sur la touche
    pour commencer le couplage. Si l’appareil Bluetooth vous demande un
    mot de passe, utilisez ‘0000’. Certains appareils Bluetooth vous demanderont
    d’accepter la connexion. Si les unités sont correctement couplées, le haut
    parleur bippera deux fois. Si le couplage échoue, l’indicateur Bluetooth
    clignotera lentement.
    Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre
    appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l’appareil actuellement
    connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une
    nouvelle connexion.
    3. Si le couplage échoue, procédez ainsi:
    Tenez la touche
    appuyée jusqu’à ce que l’indicateur Bluetooth
    clignote rapidement pour passer en mode de couplage. Sur
    l’appareil Bluetooth, activer le Bluetooth et lectionnez ‘OUTDOOR
    SPEAKER’ dans la liste des appareils (voir l’étape 2 plus haut).
    Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
    sélectionner l’uni dans le menu Bluetooth et choisir «utiliser comme un dispositif
    audio (Stéréo)»ou une phrase similaire. Le couplage reste intact lorsque
    l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont amenées hors de la portée de liaison.
    Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra
    dans la portée. Lorsque la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth
    s’allume de nouveau, la nouvelle connexion peut s’établir en appuyant sur la
    touche .
    UTILISATION
    7. Veille / Marche
    8.
    BASS: M/A caisson de graves
    9. Indicateur de charge (rouge
    pour le chargement, vert pour
    chargement terminé)
    10. Poignée de transport
    11. Caisson de grave
    12. Entrée auxiliaire (LINE IN)
    13. Entrée alimentation (DC IN)
    14. Indicateur BASSE
    Utiliser un appareil Bluetooth
    1. Appuyez sur la touche
    pour mettre l’unité en marche. Avec une unité
    couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre appareil
    Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l’enceinte M-900BT.
    2. Appuyez sur la touche
    pour mettre la lecture en pause. Touchez à
    nouveau pour reprendre la lecture.
    3. Réglez le volume à l’aide des touches de volume
    / . Vous pouvez
    également régler le volume sur l’appareil sur lequel vous êtes couplé.
    4. Augmentez le son des graves en appuyant sur la touche
    BASS.
    L’appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l’unité.
    Vous n’avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
    manuel d’utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
    L’unité n’est pas en mode couplage. Tenez la touche
    appuyée jusqu’à ce
    que l’indicateur Bluetooth clignote rapidement.
    L’unité est connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet
    appareil et réessayez.
    L’unité fonctionne de manière erratique ou ne agit pas lorsque vous
    appuyez sur les touches.
    Enlevez l’adaptateur CA, attendez 20 secondes et reconnectez. Puis, allumez
    l’unité de nouveau.
    SPÉCIFICATIONS
    GÉNÉRALITÉS
    Puissance: 110-240V CA 50/60Hz
    Puissance de sortie: CC 15V 2A
    Puissance de sortie max: 2x5 W (Principal) + 20W (caisson de graves)
    Dimensions: 33 x 21,5 x 25,1 cm
    Poids: 2,2 kg
    PILES RECHARGEABLES
    Type de batterie: Batterie polymère Lithium 11, 1V 1700mAh
    Tension de chargement: 15V CC
    Durée de fonctionnement: Environ 4 heures à 50% du volume aps
    chargement complet
    Temps de chargement: Environ 3,5 heures
    BLUETOOTH
    Version Bluetooth: V2.1+ EDR
    Distance de fonctionnement: Jusqu’à 10 mètres mesurés en espace ouvert
    (les murs et les structures peuvent affecter la portée de l’appareil)
    Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication
    sans préavis.
    CONSIGNES DE SECURITE
    Recevoir un appel / passer un appel
    Cette unité est équipée d’un microphone intégré (situé sous la plaque-
    marque du panneau frontal), qui vous permet de passer ou terminer des
    appels d’un téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que
    votre téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l’unité. Lorsque
    vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une
    tonalité d’appel d’appel entrant sur l’unité.
    1. Appuyez sur la touche pour répondre à l’appel entrant.
    2. Appuyez sur la touche de nouveau pour terminer l’appel.
    3. Pour rejeter l’appel entrant, tenez la touche appuyée.
    4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l’unité, tenez la
    touche appuyée pendant un appel.
    5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone
    portable, appuyez sur la touche deux fois.
    Remarque:
    La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction
    d’enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
    Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains
    téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
    Si la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du
    microphone (situé sous la plaque marque sur le panneau frontal).
    Utiliser la prise d’entrée de ligne
    1. Appuyez sur la touche pour mettre l’unité en marche.
    2. Insérez une extrémité du câble audio (non fourni) sur la prise LINE OUT
    ou casque de votre appareil audio externe et l’autre extrémité dans la
    prise LINE IN à l’arrière du M-900 BT; l’unité passera automatiquement
    en mode Entrée de ligne. La couleur de l’indicateur Bluetooth passera
    au jaune, pour indiquer l’unité est en mode Entrée de ligne.
    3. Commencez la lecture de l’unité externe et le son émis par l’unité externe
    sera diffusé par les enceintes du M-900BT. Les touches volume /
    ne sont pas utilisable en mode entrée de ligne. Pour régler le volume,
    utilisez les commande sur l’unité audio externe.
    4. Augmentez le son des graves en appuyant sur la touche
    BASS.
    5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble d’entrée de ligne de la prise
    d’entrée de ligne; l’unité passera automatiquement en mode Bluetooth.
    L’indicateur Bluetooth s’allumera en bleu continu.
    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
    En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de demander
    une réparation:
    Pas de courant
    L’alimentation n’est pas allumée ; Appuyez sur la touche alimentation M/A
    pour allumer l’alimentation.
    Assurez-vous que l’unité est connectée sur une alimentation CA.
    Assurez-vous que les batteries sont rechargées, (si l’unin’est pas
    alimentée sur CA).
    Pas de son - général
    Le volume de l’appareil externe est réglé au minimum, augmentez le
    volume.
    Le volume du M-900BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
    Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n’utilisez pas la
    fonction d’entrée de ligne.
    PT
    GB
    SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
    LOCATION OF CONTROLS
    CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
    1. Main speakers
    2. Microphone
    3. Bluetooth indicator
    4.
    Bluetooth pairing, Play/Pause
    Button
    5.
    Receive call/ Transfer call/
    Redial call/ End call
    6.
    / Adjust volume (For
    Bluetooth Mode)
    7. Power on/off
    8. BASS: Turn subwoofer On/Off
    9. Charging indicator (Red for
    charging; Green for fully charged)
    10. Carrying handle
    11. Subwoofer
    12. LINE IN jack
    13. DC IN jack
    14. BASS indicator
    Using the AC adaptor
    Insert the small end of the AC adapter into the DC IN jack on the rear of the
    unit. Insert the other end (with the 2 blades) into a conveniently located AC
    outlet having 110-240V AC , 50/60Hz.
    Cautions:
    The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use it with
    other equipment.
    Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as to
    avoid the unit being damaged.
    When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC
    adaptor from the AC outlet.
    Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a malfunction
    occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
    AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable
    and should not be obstructed during intended use. To be completely
    disconnected the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the
    apparatus shall be disconnected from the mains socket outlet completely.
    Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
    manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If the
    power lead is damaged refer to a qualied service agent.
    Using the Built- in battery
    The unit has a built-in rechargeable battery (lithium-polymer). Charge the
    built-in battery before using it for the rst time. The charging indicator will
    change from red to green when the battery becomes fully charged.
    Warnings:
    The built-in battery can only be recharged when the unit is off.
    While using the built-in battery, the environmental temperature should be
    5°C (41°F) to 35°C (95°F).
    The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical
    burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or
    incinerate.
    To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
    temperature.
    Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
    disposal.
    • Do not throw batteries in re!
    Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
    or the like.
    When the battery is low, the Bluetooth indicator will blink yellow. The unit
    will switch to standby mode automatically when the battery is too low to
    work.
    CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
    Replace only with the same or equivalent type.
    POWER SUPPLY
    OPERATION
    On some devices such as computers, once paired you must select the
    unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device (stereo)”
    or similar. Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth
    device is taken out of communication range. An active connection will be
    re-established when your Bluetooth device returns within range. When the
    Bluetooth function of your Bluetooth enabled device is turned on again,
    reconnection can be achieved by pressing the button.
    Using the Line in Jack
    1. Press the button to turn the unit on.
    2. Insert one end of an audio cable (not included) into the LINE OUT or
    Headphone jack on your external audio unit and the other end into the
    LINE IN jack on the rear of the M-900BT; the unit will automatically switch
    to Line In mode. The Bluetooth indicators color will change to yellow,
    indicating that the unit is in Line In mode.
    3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s output
    sound will be heard through the M-900BT’s speakers. The / Volume
    buttons are not used in the Line-in mode. To adjust volume, use the volume
    control on the external audio unit.
    4. Enhance the bass sound by pressing the BASS button.
    5. To stop playback, disconnect the line in cable from the Line In jack; the
    unit will switch to Bluetooth mode automatically. The Bluetooth indicator
    will light solid blue.
    TROUBLESHOOTING GUIDE
    Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
    service:
    No Power
    • Power is not on; press the Power On/Off button to turn the power on.
    • Make sure unit is connected to AC power.
    • Make sure the batteries are recharged (if not connected to AC power).
    No Sound – General
    • External device’s volume is set to minimum; raise volume.
    • The M-900BT’s volume is set to minimum; raise volume.
    The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using Line In function.
    The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
    You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the
    user manual of your device to activate Bluetooth function.
    The unit is not in pairing mode. Press and hold the
    button until the
    Bluetooth indicator blinks fast.
    The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect
    that device and then try again.
    Unit acts erratically or does not react when buttons are pressed.
    Remove AC adapter, wait 20 seconds and reconnect. Then turn on the
    unit again.
    SPECIFICATIONS
    GENERAL
    Power: 110-240V AC , 50/60Hz
    Power Output: DC 15V 2A
    Max. Output Power: 2x5 W (Main) + 20W (Subwoofer)
    Dimensions: 33 x 21.5 x 25.1 cm
    Weight: 2.2 kg
    RECHARGEABLE BATTERY
    Battery Type: 11.1V 1700mAh Lithium Polymer Battery
    Charging Voltage: 15V DC
    Operating Time: Approx. 4 hours at 50% volume after fully charged
    Charging Time: Approx. 3.5 hours
    BLUETOOTH
    Bluetooth Version: V2.1+EDR
    Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and
    structures may affect range of device)
    Specications are subject to change without notice.
    CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
    not remove the cover (or back). There are no user
    serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
    qualify personnel.
    The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a
    warning sign alerting the user of “ dangerous voltage” inside the unit.
    The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting
    the user of important instructions accompanying the product.
    WARNING!
    The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
    openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
    No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
    the apparatus.
    • The use of apparatus in moderate climates.
    • The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
    Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufcient
    ventilation.
    Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
    • The marking plate is located on the back of unit.
    Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic
    phenomenon, the product may malfunction and require user to power
    reset.
    SAFETY INSTURCTIONS
    If at any time in the future you should need to dispose of this
    product please note that Waste electrical products should
    not be disposed of with household waste. Please recycle
    where facilities exist. Check with your Local Authority or
    retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic
    Equipment Directive)
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    DESCRIÇÃO DO APARELHO
    1. Caixa de som principais
    2. Microfone
    3. Indicador Bluetooth
    4.
    Pareamento Bluetooth, Boo
    Reproduzir/Pausar
    5.
    Receber chamadas /
    Transferir chamadas / Rediscar
    chamadas / Terminar chamadas
    6. / Ajustador de volume
    (No modo Bluetooth)
    7. Ligar/Desligar
    8.
    BASS (GRAVES): Liga/Desliga
    o subwoofer
    9.
    Indicador de bateria
    (Vermelho quando carregando;
    Verde quando completamente
    carregado)
    10. Alça de transporte
    11. Subwoofer
    12. Tomada de entrada Aux
    (LINE IN)
    13. Entrada de alimentação (DC IN)
    14. Indicador de GRAVES (BASS)
    Using a Bluetooth Device
    1. Press the
    button to turn on the unit. With a unit paired (see previous
    section), operate your Bluetooth device and its sound will be heard
    through the M-900BT’s speakers.
    2. Press the
    button to pause playback. Press again to resume
    playback.
    3. Adjust the volume using the
    / Volume buttons. You can also adjust
    the volume on the device to which you are paired.
    4. Enhance the bass sound by pressing the BASS button.
    Receiving/Dialing a Phone Call
    This unit is equipped with a built-in microphone (located below the
    brand plate on front panel), which allows you to make or end calls of a
    connected mobile phone through this unit. Make sure your Bluetooth-
    enabled mobile phone is paired with the unit. When there is an incoming
    call to the connected mobile phone, you will hear an incoming call alert
    tone from the unit.
    1. Press the button to answer the incoming call.
    2. Press the button again to end call.
    3. To reject the incoming call, press and hold the button.
    4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit, press and
    hold the button during a call.
    5. To redial the last number retained in the memory of the mobile phone,
    press the button twice.
    Notes:
    Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your
    mobile phone.
    This unit will not operate or may operate improperly with some Bluetooth
    mobile phones/audio players.
    If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
    (located below the brand plate on front panel).
    Utilização do adaptador de corrente
    Insira o terminal pequeno da FONTE no conector da FONTE localizado na
    parte de trás do aparelho. Insira a outra ponta (com 2 terminais chatos) em
    uma tomada de 110 a 240V AC , 50/60Hz.
    ALIMENTAÇÃO
    OPERATION
    The Bluetooth
    ®
    word mark and logos are registered trademarks owned by
    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under
    license. Other trademarks and trade names are those of their respective
    owners.
    Pairing a Bluetooth Device
    1. Press the
    button to turn the unit on; the Bluetooth indicator will
    blink yellow. After four seconds, it will slowly blink blue, and then after six
    seconds, it will start blinking rapidly to indicate it is in Pairing mode.
    2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select “OUTDOOR
    SPEAKER” from the Device List.(Refer to the user manual of the device
    to be connected for detailed operations.) Press the button to initiate
    pairing. If the Bluetooth device prompts for a passcode, use“0000”. Some
    Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are
    paired properly, the speaker will beep twice. If it failed, the Bluetooth
    indicator will blink slowly.
    Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
    device, you need to disconnect current device rst and follow the steps above
    to make a new connection.
    3. If the pairing fails, perform the following:
    Press and hold the
    button until the Bluetooth indicator blinks quickly to
    enter the Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and
    select “OUTDOOR SPEAKER” from the Device List (see step 2 above).
    Cuidados a ter:
    O transformador CA incluído com esta unidade destina-se a ser utilizado
    exclusivamente com a mesma. Não o utilize com outros equipamentos.
    Desligue a unidade antes de retirar o transformador CA da unidade de
    modo a evitar danos.
    Quando a unidade não estiver a ser utilizada durante um longo período
    de tempo, desligue o transformador CA da tomada CA.
    Certique-se de que o utiliza perto da tomada de parede e de que é
    facilmente acessível. Se ocorrer uma avaria, desligue imediatamente a
    cha da tomada de parede.
    O transformador CA é utilizado enquanto dispositivo de desconexão.
    Deverá permanecer facilmente utilizável e não deverá estar obstruído
    durante a utilização. Para desligar completamente o aparelho da rede
    principal, o transformador CA desse mesmo aparelho deve estar
    desligado completamente da tomada de rede.
    Nunca utilize um transformador CA que esteja danicado, coloque o cabo
    de alimentação de uma forma segura e certique-se de que o mesmo
    não está sujeito a tropeços ou esmagamentos. Se o cabo de alimentação
    estiver danicado consulte um assistente técnico qualicado.
    Utilizar a bateria integrada
    A unidade tem uma bateria recarregável integrada (polímero de lítio).
    Carregue a bateria integrada antes de a utilizar pela primeira vez. O
    indicador de carregamento mudará de vermelho para verde quando a
    bateria estiver totalmente carregada.
    Avisos:
    A bateria equipada poderá apenas ser recarregada quando o aparelho
    estiver desligado.
    Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá ser
    entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
    Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue a
    temperaturas de interior.
    A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
    ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não a
    desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C (212°F)
    e não a incinere.
    Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
    usadas.
    • Não atire pilhas para o fogo!
    Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos
    raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
    Quando a bateria estiver fraca, o indicador Bluetooth começará a piscar
    em amarelo. O aparelho entrará no modo de espera quando a bateria
    estiver muito fraca para funcionar.
    ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
    correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
    equivalente.
    UTILIZAÇÃO
    O nome Bluetooth
    ®
    e logotipos são marcas registradas de propriedade da
    Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S
    estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos
    seus respectivos proprietários.
    Pareando um dispositivo com Bluetooth
    1. Pressione o botão
    para ligar o aparelho; o indicador Bluetooth
    começará a piscar em amarelo. Depois de 4 segundos, ele passará a
    piscar devagar em azul, e então depois de seis segundos ele passará a
    piscar rapidamente, indicando que está no modo de pareamento.
    2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “OUTDOOOR
    SPEAKER” na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do
    dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Pressione
    o botão para iniciar o pareamento. Caso o dispositivo com bluetooth
    solicite uma senha, utilize “0000”. Alguns dispositivos com Bluetooth
    solicitarão que você aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido
    pareados corretamente, a caixa de som emitirá dois alertas sonoros.
    Caso tenha falhado, o indicador Bluetooth voltará a piscar devagar.
    Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
    dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
    atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
    realizar a nova conexão.
    3. Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
    Mantenha o botão
    pressionado até que o indicador Bluetooth comece
    a piscar rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No
    dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione “OUTDOOR
    SPEAKER” na lista de dispositivos (consulte o passo 2 acima).
    Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
    precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher “Utilizar
    como Dispositivo de Áudio (estéreo)” ou semelhante. O pareamento
    permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo com Bluetooth
    for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será restabelecida
    quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance. Quando a
    função de Bluetooth do seu dispositivo com Bluetooth for ligada novamente,
    uma re-conexão poderá ser feita através do uso do botão .
    Utilizando o Conector de Entrada
    1. Pressione o botão para ligar o aparelho.
    2. Insira uma das pontas do o de áudio (não incluso) no conector SAÍDA
    ou fone de ouvido do seu aparelho de áudio externo e a outra ponta no
    conector de ENTRADA na parte de trás do M-900BT; o aparelho troca
    automaticamente para o modo de FIO DE ENTRADA. A cor do indicador
    de Bluetooth mudapara amarelo, indicando que o aparelho está no
    modo de Fio de Entrada.
    3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo aparelho
    de som externo será escutado através das caixas de som do M-900BT.
    Os botões de volume / não poderão ser utilizados no modo de
    Fio de Entrada. Para ajustar o volume, utilize os controles de volume do
    aparelho de som externo.
    4. Aprimore os graves do som através do uso do botão
    BASS (GRAVES).
    5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
    conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de Bluetooth
    automaticamente. O indicador do Bluetooth mudará contínuo na cor
    azul.
    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
    Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes soluções
    antes de contactar um técnico:
    Não funciona
    O aparelho não está ligado; pressione o botão
    Ligar/Desligar para
    ligar o aparelho.
    • Certique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
    Certique-se de que a bateria foi recarregada (caso você não esteja
    conectado a uma tomada).
    Sem som - Geral
    O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o
    volume.
    O nível de volume to M-900BT está no mínimo; aumente o volume.
    Um o de áudio está conectado. Desconecte o o caso a função Fio de
    Entrada não esteja sendo utilizada.
    O dispositivo Bluetooth o consegue parear ou conectar ao
    aparelho.
    Você o ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual
    de instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
    O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
    pressionado até que o indicador comece a piscar rapidamente.
    O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte
    esse dispositivo e tente novamente.
    ESPECIFICAÇÕES
    GERAL
    Alimentação: 110-240V AC , 50/60Hz
    Potência de Saída: DC 15V 2A
    Potência Máxima: 2x5 W (Principal) + 20W (Subwoofer)
    Dimensões: 33 x 21,5 x 25,1 cm
    Peso: 2,2 kg
    BATERIA RECARREGÁVEL
    Tipo de Bateria: Bateria de Polímero de Lítio de 11,1V 1700mAh
    Tensão de Carga: 15V DC
    Tempo de Funcionamento: Aprox. 4 horas com o volume em 50% depois
    de uma recarga completa.
    Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
    BLUETOOTH
    Versão do Bluetooth: V2.1+EDR
    Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
    (paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
    dispositivo).
    O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso
    prévio.
    Utilizando um dispositivo com Bluetooth
    1. Pressione o botão
    para ligar o aparelho. Com o aparelho pareado
    (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth e o seu som
    poderá ser escutado através das caixas de som do M-900BT.
    2. Pressione o botão
    para pausar uma reprodução. Pressione novamente
    para continuar uma reprodução.
    3. Ajuste o volume através dos botões de Volume
    / . Você também
    poderá ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver
    pareado.
    4. Aprimore os sons graves através do botão BASS (GRAVES).
    Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
    Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado abaixo
    da logomarca no painel frontal), o que lhe permite realizar ou terminar
    chamadas de um dispositivo vel conectado por este aparelho. Certique-
    se de que o seu telefone com Bluetooth esteja pareado com este aparelho.
    Quando uma chamada estiver sendo recebida no telefone conectado, você
    escutará o tom de alerta através das caixas de som.
    1. Pressione o botão
    para atender a chamada que estiver sendo
    recebida.
    2. Pressione o botão novamente para terminar a chamada.
    3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão pressionado.
    4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel e o
    aparelho, mantenha o botão pressionado durante uma chamada.
    5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu telefone
    móvel, pressione o botão duas vezes.
    Observação:
    A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função
    de registro de chamadas no seu telefone móvel.
    Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta em alguns
    telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com Bluetooth.
    Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
    microfone (localizado logo abaixo da logomarca no painel frontal).
    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
    ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
    o desmonte o aparelho. Nenhuma peça interna
    pode ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
    reparações a um técnico qualicado.
    O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior de um
    triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma
    “tensão perigosa” no aparelho.
    O ponto de exclamação situado no interior de um trngulo
    alerta o utilizador para a existência de instruções importantes na
    documentação que acompanha o aparelho.
    AVISO:
    Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa os
    orifícios de ventilação do aparelho.
    • Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
    • Utilize este aparelho em climas temperados.
    Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
    Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir
    uma ventilação suciente.
    Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre o
    aparelho.
    A placa sinalética encontra-se na parte de trás do aparelho.
    Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
    usadas.
    • Não atire pilhas para o fogo!
    Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos aos
    raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
    Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e/ou electrostáticos,
    o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário proceder à
    reinicialização.
    Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que
    os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras
    de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro
    de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais
    ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
    resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    O aparelho está agindo estranho ou não reage quando botões são
    pressionados.
    Retire o aparelho da tomada, espere por 20 segundos e conecte-o de volta.
    Ligue o aparelho novamente.
    DE
    SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
    1. Haupt-Lautsprecher
    2. Mikrofon
    3. Bluetooth-Anzeige
    4.
    B lu e too th- Verb ind ung ,
    Wiedergabe/Pause
    5.
    Anruf annehmen / Anruf
    weiterleiten / Wahlwiederholung /
    Anruf beenden
    6.
    / Einstellen der Lautstärke
    (im Bluetooth-Modus)
    BESCHREIBUNG DES GERÄTES
    Verwendung des Netzstromadapter
    Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in den DC-
    Stromversorgungseingang auf der ckseite des Geräts. Stecken Sie das
    andere Ende in eine leicht zugängliche Steckdose mit 110 - 240 V AC ,
    50/60 Hz.
    Vorsicht:
    Verwenden Sie den mitgelieferten Netzstromadapter ausschlilich für diesen
    Player. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
    Schalten Sie den Player aus, bevor Sie den Netzstromadapter aus der
    Steckdose oder dem Player herausziehen; anderenfalls nnte der Player
    beschädigt werden.
    Falls der Player über längere Zeit hinweg nicht benutzt werden soll, ziehen
    Sie den Netzstromadapter aus der Netzsteckdose heraus.
    Vergewissern Sie sich, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe bendet
    und leicht erreichbar ist. Falls eine Fehlfunktion auftritt, ziehen Sie sofort den
    Netzstromadapter aus der Netzsteckdose heraus.
    Über den Netzstromadapter kann das Gerät von der Netzspannung getrennt
    werden. Er sollte schnell eingeschaltet werden nnen und während der
    vorgesehnen Verwendung nicht blockiert sein. Um das Gerät vollständig vom
    Netzstrom zu trennen, muss der Netzstromadapter von der Netzsteckdose
    vollständig getrennt werden.
    Verwenden Sie niemals einen beschädigten Netzstromadapter, verlegen Sie
    das Netzanschlusskabel so, dass es sicher ist und nirgendwo eingeklemmt
    oder gequetscht werden kann. Falls das Netzkabel beschädigt ist, wenden
    sie sich an einen qualizierten Fachbetrieb.
    Verwendung des eingebauten Akkus
    Das Gerät verfügt über einen eingebauten Akku (wiederauadbare Lithium-
    Polymer-Batterie). Laden Sie den eingebauten Akku auf, bevor Sie das Gerät
    zum ersten Mal in Gebrauch nehmen. Die Ladeanzeige wechselt von rot nach
    grün, sobald der Akku voll aufgeladen ist.
    Warnungen:
    Der eingebaute Akku kann nur aufgeladen werden, wenn das Gerät
    ausgeschaltet ist.
    Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur
    zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
    Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, laden
    Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
    Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
    Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht
    zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
    Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den
    Umweltschutz.
    Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
    Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen rme aus, wie zum Beispiel der
    Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
    Wenn der fast leer ist, fängt die Bluetooth-Anzeige an gelb zu blinken. Das
    Gerät schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn der Akku-Strom
    zu niedrig ist, um einen normalen Betrieb zu gewährleisten.
    ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
    Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
    gleichwertige Batterietypen.
    STROMVERSORGUNG
    7. Ein/Aus
    8. BASS: Subwoofer Ein/Aus
    9. Ladeanzeige (rot für auaden;
    grün für voll aufgeladen)
    10. Tragegriff
    11. Subwoofer
    12. LINE-Eingang
    13. DC-Stromversorgungseingang
    14. BASS-Anzeige
    Der Bluetooth
    ®
    -Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum
    der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch
    die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und
    Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
    Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
    1. Betätigen Sie die Taste
    , um das Gerät einzuschalten. Die Bluetooth-
    Anzeige blinkt daraufhin gelb auf. Nach vier Sekunden fängt sie
    dann an langsam blau zu blinken, und dann nach sechs Sekunden
    wird sie schnell blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät sich im
    Verbindungsmodus bendet.
    2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und
    hlen Sie “OUTDOOR SPEAKER” in der Geräteliste. (Lesen Sie
    bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für detaillierte
    Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Betätigen Sie die Taste
    , um den Verbindungsaufbau zu starten.Wenn das Bluetooth-Gerät
    Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben Sie bitte “0000” ein.
    Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung
    bestätigt wird. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich ist, gibt der
    Lautsprecher einen zweifachen Signalton aus. Wenn er fehlgeschlagen
    ist, fängt die Bluetooth-Anzeige an langsam zu blinken.
    BEDIENUNG
    654
    14
    8
    9
    3
    7
    2
    10
    1 1
    11
    13
    12
    SP-3413 IB MUSE 001 REV1.indd 1 2013-12-31 16:39:44
Muse M-900 BTW

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le M-900 BTW de la marque Muse ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du M-900 BTW de la marque Muse de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque ici. Ce manuel appartient à la catégorie et a été évalué par personnes avec une moyenne de . Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: . Vous avez une question sur le de la marque ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du M-900 BTW de la marque Muse

Marque Muse
Modèle M-900 BTW
Produit Station d'acceuil
EAN 3700460203450
Langue Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais
Type de fichier PDF
Haut-parleurs
Canaux de sortie audio 2.1
Nombre de haut-parleurs 1
Nombre de lecteurs -
Type d'écouteurs -
représentation / réalisation
Amplificateur Intégré
Utilisation recommandée Universel
Mode mains libres
Audio
Puissance évaluée de RMS 40
Puissance RMS de haut-parleur 20
Puissance RMS du Subwoofer 20
Gamme de fréquence -
Impédance -Ohm
Connectivité
Technologie de connectivité Sans fil
Entrée AUX
Secteur d'entrée d'alimentation
Portée Bluetooth 10
Bluetooth
- Bluetooth
Design
Couleur du produit Green, White
Commande de volume Numérique
Code (IP) Internationale Protection IPX4
Voyants
Bouton marche/arrêt intégré
Type de produit Système d’enceinte portable 2.1
Puissance
Type de source d'alimentation CC
Type de batterie Intégré
Technologie batterie Lithium Polymère (LiPo)
Chargeur intégré
Poids et dimensions
Largeur 268
Profondeur 330
Hauteur 251
Poids 3150
Contenu de l'emballage
Quantité 1pièce(s)
Autres caractéristiques
Adaptateur secteur fourni

Manuels de produits associés

Station d'acceuil Muse

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus