Muse M-910 BTW mode d'emploi

Muse M-910 BTW
(1)
  • N. d. pages: 2
  • Type de fichier: PDF
  • FR

    Manuel de l’utilisateur

    GB

    User Manual

    PT

    Manual do Utilizador

    Benutzerhandbuch

    DE
    ES

    Manual de instrucciones

    Manuale di istruzioni

    IT
    NL

    Handleiding

    FR
    Lire attentivement les instructions avant de faire
    fonctionner l’appareil.
    GB
    Please read the instruction carefully before
    operating the unit.
    PT
    Leia este manual com atenção antes de qualquer
    utilização.
    Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
    des gerätes sorgfältig durch.
    DE
    ES
    Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
    siguientes instrucciones
    Leggere attentamente questo manuale prima di
    utilizzare l’apparecchio.
    IT
    NL
    Lees deze handleiding aandachtig voor u het
    toestel gebruikt.

    M-910 BT/BTW

    1. Veille / Marche
    2. Lecture/Pause
    3. : Pression longue pour
    diminuer le volume, pression
    courte pour passer à la piste
    précédente
    4. : Pression longue pour
    augmenter le volume, pression
    courte pour passer à la piste
    suivante
    5. Accepter un appel /
    transférer un appel / rappeler
    un numéro / terminer un appel
    1. Power ON/OFF
    2. Play/Pause Button
    3. : Long press to decrease
    the volume; short press to
    skip to previous track
    4. : Long press to increase
    the volume; short press to
    skip to next track
    5. Receive call/ Transfer call/
    Redial call/ End call
    Adaptateur secteur:
    Entrée: 100-240V CA 50/60Hz
    Sortie: CC 9V 2.0A
    Utilisation de l’adaptateur secteur
    Insérez la petite extrémité de l’adaptateur CA dans la prise entrée DC à
    l’arrière de l’unité. Insérez l’autre extrémité (avec les deux ches) dans
    une prise secteur facile d’accès 110/240V CA , 50/60 Hz.
    Attention:
    L’adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé
    avec cet appareil. Ne l’utilisez donc pas avec d’autres appareils.
    Éteignez l’appareil avant de débrancher l’adaptateur secteur an
    d’éviter d’abîmer le lecteur.
    En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l’adaptateur secteur
    de la prise.
    Placez l’appareil à proximité de la prise murale et veillez à ce que cette
    dernière reste facilement accessible. En cas de dysfonctionnement,
    débranchez immédiatement l’appareil de la prise murale.
    L’adaptateur secteur permet de débrancher l’appareil. Il doit rester
    facilement accessible durant l’utilisation. Pour couper complètement
    l’alimentation de l’appareil, débranchez tout à fait l’adaptateur de la
    prise secteur.
    N’utilisez jamais un adaptateur secteur abîmé. Placez le câble
    d’alimentation de manière sûre et de façon à ne pas le coincer
    ou l’écraser. Si le câble est endommagé, contactez un service de
    réparation.
    Utilisation de la batterie intégrée
    Ce lecteur est équipé d’une batterie ion-lithium rechargeable intégrée.
    Chargez la batterie pendant au moins quatre heures avant d'utiliser
    l'appareil pour la première fois.
    Pour charger la batterie interne, Connectez l'adaptateur CA sur la prise
    DC IN 9V de l'unité et sur la prise principale. L'indicateur de fonction
    LED s'allume en rouge continu pendant le chargement et s'éteint
    lorsque la batterie est complètement chargée.
    Dans un soucis d'économie d'énergie, à la n de la lecture ou
    bien encore si le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et
    qu’aucune opération n'est effectuée sur l'appareil pendant une période
    de 30 minutes celui ci se mettra automatiquement en mode veille.
    Avertissements:
    Lors de l’utilisation de la batterie intégrée, la température ambiante
    doit être comprise entre 5°C et 35°C.
    An d’allonger la durée de vie de la batterie intégrée, veuillez la
    recharger à une température d’intérieur.
    La batterie intégrée de cet appareil peut présenter un risque
    d’incendie ou de brûlure chimique en cas d’utilisation incorrecte. Ne
    démontez pas la batterie, ne la chauffez pas à plus de 100°C et ne
    la jetez pas au feu.
    N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive, comme les
    rayons du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
    Veillez au respect de l’environnement lorsque vous vous débarrassez
    des piles.
    • Ne jetez pas les piles au feu !
    N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons
    du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
    Lorsque la batterie est faible, vous entendrez une voix « Battery
    low » (batterie faible) toutes les 30 secondes. L'unité passera
    automatiquement en mode veille lorsque la batterie sera trop faible
    pour fonctionner.
    ATTENTION: Risque d’explosion si les piles ne sont pas insérées
    correctement. Utilisez uniquement des piles identiques ou de
    type équivalent.
    AC adapter:
    Input: AC100-240V 50/60Hz
    Output: DC 9V 2.0A
    Using the AC adaptor
    Insert the small end of the AC adapter into the DC IN 9V jack on
    the rear of the unit. Insert the other end (with the 2 blades) into a
    conveniently located AC outlet having 110-240V AC, 50/60Hz.
    Cautions:
    The AC adaptor included with this unit is for its use only. Do not use
    it with other equipment.
    Turn off the unit before unplugging the AC adaptor from the unit so as
    to avoid the unit being damaged.
    When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC
    adaptor from the AC outlet.
    Be sure to use it near the wall outlet and easily accessible. If a
    malfunction occurs, disconnect the plug from the wall outlet at once.
    AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily
    operable and should not be obstructed during intended use. To be
    completely disconnected the apparatus from supply mains, the AC
    adaptor of the apparatus shall be disconnected from the mains socket
    outlet completely.
    Never use an AC adaptor that is damaged, route power lead in a safe
    manner and make sure it is not subjected to trapping or pinching. If
    the power lead is damaged refer to a qualied service agent.
    Using the Built- in battery
    The unit is powered by a built-in, lithium-ion rechargeable battery.
    Charge the built-in battery for at least four hours before using the
    device for the rst time.
    To charge the internal battery, Connect the AC adapter to the DC IN 9V
    jack of the unit and to the mains socket.The function LED indicator will
    light solid red during charging and light off when the battery becomes
    fully charged.
    In a concern of saving energy, when playback has reached to the
    end or listening volume is set at a very low level and no control is
    operated on the device for a period of 30 minutes, the unit will turn off
    automatically.
    Warnings:
    While using the built-in battery, the environmental temperature should
    be 5°C (41°F) to 35°C (95°F).
    The built-in battery in this device may present a risk of re or chemical
    burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F),
    or incinerate.
    To get the longest service life of the built-in battery, charge at indoor-
    temperature.
    Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
    disposal.
    • Do not throw batteries in re!
    Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
    re or the like.
    When the battery is low, you will hear the voice “Battery low” every 30
    seconds. The unit will switch to standby mode automatically when the
    battery is too low to work.
    CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
    Replace only with the same or equivalent type.
    Allumer / éteindre l'unité
    Appuyez sur pour allumer l'unité. Vous entendrez la voix « Power
    on » (allumage).
    Appuyez longuement sur de nouveau pour éteindre l'unité.
    Le mot Bluetooth
    ®
    ainsi que les marques et logo sont des marques
    commerciale déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation
    de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d'une
    autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les
    propriétés deleurs titulaires respectifs.
    Coupler un appareil Bluetooth
    Appuyez sur pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
    clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
    Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez
    « M-910 BT » dans la liste des appareils. (consultez le manuel
    d'instruction de l'appareil pour les détails de connexion). Si l'appareil
    Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez '0000'. Certains
    appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion. Si les
    unité sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected »
    (Connecté). La LED de fonction s'allume en bleu continu.
    Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à
    un autre appareil Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil
    actuellement connecter avant de pouvoir suivre les étapes ci-dessus
    pour établir une nouvelle connexion.
    Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous
    devrez sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser
    comme un dispositif audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
    Le couplage reste intact lorsque l’unité et/ou l’appareil Bluetooth sont
    amenées hors de la portée de liaison. Une connexion active sera
    rétablie lorsque votre appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
    Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de
    reconnecter avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
    Utiliser un appareil NFC
    NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet
    la communication sans l de courte portée entre des appareils
    compatibles NFC, comme les téléphones portables.
    1. Appuyez sur pour allumer l'unité. L'indicateur de fonction LED
    clignotera en bleu pour indiquer qu'il est en mode couplage.
    2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter
    le manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez
    l'appareil NFC sur le marquage NFC de cette unité. Si les unité
    sont couplées correctement, vous entendrez la voix «Connected»
    (Connecté). L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
    3. Choisissez et lisez un chier audio ou musical sur votre appareil
    NFC.
    4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le
    marquage NFC de cette unité à nouveau.
    Remarque: La portée opérationnelle entre l'unité principale et un
    appareil NFC est environ de 10 mètres.
    Utiliser un appareil Bluetooth
    1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites
    fonctionner votre appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais
    de l'enceinte M-910 BT.
    2. Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Touchez
    à nouveau pour reprendre la lecture.
    3. Tenez les touches / appuyées pour régler le volume de son.
    Vous pouvez également régler le volume sur l'appareil sur lequel
    vous êtes couplé.
    4. Appuyez brièvement sur les touches / pour choisir le chier
    audio de votre choix.
    Recevoir un appel / passer un appel
    Cette unité est équipée d'un microphone intégré(situé en haut
    de l'unité), qui vous permet de passer ou terminer des appels d'un
    téléphone portable connecté sur cette unité. Assurez-vous que votre
    téléphone avec le Bluetooth activé soit connecté sur l'unité. Lorsque
    vous recevez un appel sur le téléphone portable, vous entendrez une
    tonalité d'appel d'appel entrant sur l'unité.
    1. Appuyez sur la touche pour répondre à l'appel entrant.
    2. Appuyez sur la touche de nouveau pour terminer l'appel.
    3. Pour rejeter l'appel entrant, tenez la touche appuyée.
    4. Pour transférer un appel entre le téléphone portable et l'unité, tenez
    la touche appuyée pendant un appel.
    5. Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du
    téléphone portable, appuyez sur la touche deux fois.
    Remarque:
    La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction
    d'enregistrement des appels sur votre téléphone portable.
    Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec
    certains téléphones portables / lecteurs audio Bluetooth.
    Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du
    microphone (situé derrière la grille du haut parleur).
    Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE
    M-910 BT / M-910 BTW" est conforme aux exigences essentielles
    et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La
    déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.
    muse-europe.com/conformity/M-910BT.pdf
    Pairing a Bluetooth Device
    Press to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
    blue indicating it’s in pairing mode. On the Bluetooth device, enable
    Bluetooth and select “M-910 BT” from the Device List.(Refer to the
    user manual of the device to be connected for detailed operations.)
    If the Bluetooth device prompts for a passcode, use “0000”. Some
    Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units
    are paired properly, you will hear the voice “Connected”. The function
    LED will light solid blue.
    Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another
    Bluetooth audio device, you need to disconnect current device
    rst and follow the steps above to make a new connection.
    On some devices such as computers, once paired you must select
    the unit from the Bluetooth menu and choose “Use as Audio Device
    (stereo)” or similar.
    Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device
    is taken out of communication range. An active connection will be
    re-established when your Bluetooth device returns within range.
    When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect
    with the most recently paired Bluetooth device.
    Using a NFC Device
    NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-
    range wireless communication between NFC-enabled devices, such
    as mobile phones.
    1. Press to turn ON the unit. The function LED indicator will blink
    blue indicating it’s in pairing mode.
    2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user
    manual of your device for details), tap the NFC device on the NFC
    tag on unit until you hear an indication voice. The NFC device
    is connected to this unit via Bluetooth.
    3. Select and play audio les or music on your NFC device.
    4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
    on this unit again.
    Note: The operational range between the main unit and a NFC
    device is approximately 10 meters.
    Using a Bluetooth Device
    1. With a unit paired (see previous section),operate your Bluetooth
    device and its sound will be heard through the M-910 BT’s
    speakers.
    2. Press the button to pause playback. Press again to resume
    playback.
    3. Long press / buttons to adjust the volume level. You can also
    adjust the volume on the device to which you are paired.
    4. Short press / buttons to select your desired audio le.
    Receiving/Dialing a Phone Call
    This unit is equipped with a built-in microphone (located at the front
    cabinet behind the speaker gill), which allows you to make or end
    calls of a connected mobile phone through this unit. Make sure your
    Bluetooth-enabled mobile phone is paired with the unit. When there
    is an incoming call to the connected mobile phone, you will hear an
    incoming call alert tone from the unit.
    1. Press the button to answer the incoming call.
    2. Press the button again to end call.
    3. To reject the incoming call, press and hold the button.
    4. To transfer the sound between the mobile phone and the unit,
    press and hold the button during a call.
    5. To redial the last number retained in the memory of the mobile
    phone, press the button twice.
    Notes:
    Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature
    in your mobile phone.
    This unit will not operate or may operate improperly with some
    Bluetooth mobile phones/audio players.
    If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone.
    (located at the front cabinet behind the speaker gill)
    Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-910 BT/
    M-910 BTW is in compliance with the essential requirements and
    other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration
    of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.com/
    conformity/M-910BT.pdf
    Turning unit ON/OFF
    Press to turn ON the unit. You will hear the voice “ Power ON ”.
    Long press again to turn off the unit.
    The Bluetooth
    ®
    word mark and logos are registered trademarks
    owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by New
    One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are
    those of their respective owners.
    1. Appuyez sur pour allumer l'unité.
    2. Connectez votre source auxiliaire (ex: lecteur mp3) sur la prise
    AUX IN de l'unité (câble non fourni). L'unité passera automatiquement
    en mode d'entrée auxiliaire. L'indicateur LED de fonction passe au
    vert, indiquant qu'il s'agit du mode AUX.
    3. Commencez la lecture de l'unité externe et le son émis par l'unité
    externe sera diffusé par les enceintes du M-910 BT.
    4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
    5. Pour arrêter la lecture, déconnectez le câble audio de la prise d'entrée
    auxiliaire. l'unité passera automatiquement en mode Bluetooth.
    1. Press to turn ON the unit.
    2. Connect your auxiliary source (e. g. mp3 player) to the AUX IN
    jack on unit (cable not included). The unit will switch to AUX mode
    automatically. The function LED indicator will change to green,
    indicating it’s in AUX mode.
    3. Start playback of the external unit and the external audio unit’s
    output sound will be heard through the M-910 BT’s speakers.
    4. Adjust the volume to desired level.
    5. To stop playback, disconnect the audio cable from the AUX IN jack.
    The unit will switch to Bluetooth mode automatically.
    6. Indicateur de fonction
    LED (bleu pour le mode
    Bluetooth, vert pour le mode
    d'entrée auxilaire, rouge
    pour le chargement)
    7. Poignée
    8. Entrée auxiliaire (AUX IN)
    9. Entrée alimentation
    (9V DC IN)
    10. Marquage NFC
    11. Haut-parleurs
    12. Microphone
    6. Function LED indicator (blue
    for Bluetooth mode, green
    for AUX IN mode, red for
    charging)
    7. Handle
    8. AUX IN jack
    9. DC IN 9V
    10. NFC tag
    11. Speakers
    12. Microphone

    EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES

    ALIMENTATION

    POWER SUPPLY

    UTILISATION

    OPERATION

    CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE

    CONNECTING AUXILIARY SOURCE

    ENCEINTE PORTABLE BLUETOOTH RESISTANTE AUX
    PROJECTIONS D’EAU
    FR
    En cas de problème avec cette unité, vériez ce qui suit avant de
    demander une réparation:
    Pas de courant
    • l'appareil n'est pas allumé; Appuyez sur pour allumer l'unité.
    Assurez-vous que l'unité soit chargée.
    Pas de son - général
    Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez
    le volume.
    • Le volume du M-910 BT est réglé au minimum, augmentez le
    volume.
    Le câble audio est branché, débranchez le câble si vous n'utilisez
    pas la fonction d'entrée auxiliaire.
    L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à
    l'unité.
    Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil.
    Consultez le manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la
    fonction Bluetooth.
    L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth;
    déconnectez cet appareil et réessayez.
    Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking
    service:
    No Power
    • Power is not on; press to turn ON the unit.
    • Make sure the battery is recharged.
    No Sound – General
    • External device’s volume is set to minimum; raise volume.
    • The M-910 BT’s volume is set to minimum; raise volume.
    The audio cable is plugged in. Unplug cable if not using AUX IN
    function.
    The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
    You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer
    to the user manual of your device to activate Bluetooth function.
    The unit is already connected with another Bluetooth device;
    disconnect that device and then try again.
    Adaptateur secteur:
    Entrée: 100-240V CA 50/60Hz
    Sortie: CC 9V 2.0A
    PILES RECHARGEABLES
    Type de batterie: Batterie ion-Lithium 7.4V 2200mAh
    Tension de chargement: CC 9V 2.0A
    Durée de fonctionnement: Environ 8 heures à 50% du volume après
    chargement complet
    Temps de chargement: Environ 3,5 heures
    BLUETOOTH
    Version Bluetooth: V2,1+ EDR
    Bluetooth: 2.402-2.48GHz
    Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -0.034 dBm
    Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace
    ouvert (les murs et les structures peuvent affecter la portée de
    l'appareil)
    Les caractéristiques et les spécications sont sujettes à modication
    sans préavis.
    Power supply
    AC adaptor:
    Input: AC100-240V 50/60Hz
    Output: DC 9V 2.0A
    RECHARGEABLE BATTERY
    Battery Type: 7.4V 2200mAh Lithium -ion Battery
    Charging voltage: DC 9V 2.0A
    Operating Time: Approx. 8 hours at 50% volume after fully charged
    Charging Time: Approx. 3.5 hours
    BLUETOOTH
    Bluetooth Version: V2.1+ EDR
    Bluetooth: 2.402-2.48GHz
    RF Output Power: -0.034 dBm
    Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall
    and structures may affect range of device)
    Specications are subject to change without notice.
    Le symbole de l'éclair terminé par une èche à l'intérieur
    d'un triangle avertit l'utilisateur de la présence d’une
    « tension dangereuse » dans l'appareil.
    The lightening ash with arrowhead symbol within the
    triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous
    voltage” inside the unit.
    Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit
    l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans la
    documentation accompagnant l’appareil.
    The exclamation point within the triangle is a warning sign
    alerting the user of important instructions accompanying the
    product.
    AVERTISSEMENT:
    Veillez à assurer une ventilation sufsante et ne couvrez pas les
    orices de ventilation de l'appareil.
    • Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
    • Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
    • Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
    Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil pour
    assurer une ventilation sufsante.
    Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, sur
    l’appareil.
    • La plaque signalétique gure sur le panneau arrière de l’appareil.
    Sous l'effet de phénomènes électriques transitoires et / ou
    électrosta-tiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements
    et une réinitialisation peut s'avérer nécessaire.
    WARNING!
    - The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
    openings with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
    - No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed
    on the apparatus.
    - The use of apparatus in moderate climates.
    - The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
    - Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufcient
    ventilation.
    - Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
    - The marking plate is located on back of the device.
    - Under the inuence of electrical fast transient or / and electrostatic
    phenomenon, the product may malfunction and require user to power
    reset.
    Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil,
    veuillez noter que les appareils électriques ne doivent pas
    être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
    pour connaître le centre de recyclage le plus proche.
    Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
    plus de détails (directive sur les déchets des équipements
    électriques et électroniques).
    If at any time in the future you should need to dispose of this
    product please note that Waste electrical products should
    not be disposed of with household waste. Please recycle
    where facilities exist. Check with your Local Authority or
    retailer for recycling advice.(Waste Electrical and Electronic
    Equipment Directive)

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

    TROUBLESHOOTING GUIDE

    SPÉCIFICATIONS

    SPECIFICATIONS

    CONSIGNES DE SECURITE

    SAFETY INSTURCTIONS

    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri,
    pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr

    LOCATION OF CONTROLS

    SPLASH PROOF PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
    GB
    1. Ligar/Desligar
    2. Reproduzir/Pausar
    3. : Premir longamente para
    baixar o volume; premir
    ligeiramente para saltar para a
    faixa anterior
    4. : Premir longamente para
    aumentar o volume; premir
    ligeiramente para saltar para a
    faixa seguinte
    5. Receber chamadas /
    Transferir chamadas/ Rediscar
    chamadas / Terminar chamadas
    6. Indicador de Função LED
    (azul para modo Bluetooth,
    verde para o modo de
    ENTRADA AUX, vermelho
    para carregar)
    7. Alça de transporte
    8. Tomada de entrada Aux
    9. Entrada CC 9V
    10. Símbolo do NFC
    11. Altifalantes
    12. Microfone

    DESCRIÇÃO DO APARELHO

    CAIXAS DE SOM BLUETOOTH RESISTENTE A ÁGUA
    PT
    1. Ein/Aus
    2. Wiedergabe/Pause
    3. : Gedrückt halten, um die
    Lautstärke zu reduzieren; kurz
    drücken, um zum vorherigen Titel
    zu springen
    4. : Gedrückt halten, um die
    Lautstärke zu erhöhen; kurz
    drücken, um zum nächsten Titel
    zu springen
    5. Anruf annehmen / Anruf
    weiterleiten / Wahlwiederholung /
    Anruf beenden
    6. LED-Funktionsanzeige
    (blau im Bluetooth-
    Modus, grün für
    AUX-Eingangsmodus,
    rot während des
    Ladevorgangs)
    7. Tragegriff
    8. AUX-Eingang
    9. 9V-Gleichstromeingang
    10. NFC-symbol
    11. Lautsprecher
    12. Mikrofon

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES

    SPRITZWASSERFESTE BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
    DE
    Netzstromadapter:
    Leistung: 100 - 240V AC , 50/60 Hz
    Ausgangsleistung: DC 9V 2.0A
    Verwendung des Netzstromadapter
    Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters in den DC-
    Stromversorgungseingang auf der Rückseite des Geräts. Stecken Sie
    das andere Ende in eine leicht zugängliche Steckdose mit 110 - 240V
    AC , 50/60 Hz.
    Vorsicht:
    Verwenden Sie den mitgelieferten Netzstromadapter ausschließlich
    für diesen Player. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Geräten.
    Schalten Sie den Player aus, bevor Sie den Netzstromadapter aus
    der Steckdose oder dem Player herausziehen; anderenfalls könnte
    der Player beschädigt werden.
    Falls der Player über längere Zeit hinweg nicht benutzt werden soll,
    ziehen Sie den Netzstromadapter aus der Netzsteckdose heraus.
    Vergewissern Sie sich, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe
    bendet und leicht erreichbar ist. Falls eine Fehlfunktion auftritt,
    ziehen Sie sofort den Netzstromadapter aus der Netzsteckdose
    heraus.
    Über den Netzstromadapter kann das Gerät von der Netzspannung
    getrennt werden. Er sollte schnell eingeschaltet werden können
    und während der vorgesehnen Verwendung nicht blockiert sein.
    Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, muss der
    Netzstromadapter von der Netzsteckdose vollständig getrennt
    werden.
    Verwenden Sie niemals einen beschädigten Netzstromadapter,
    verlegen Sie das Netzanschlusskabel so, dass es sicher ist und
    nirgendwo eingeklemmt oder gequetscht werden kann. Falls das
    Netzkabel beschädigt ist, wenden sie sich an einen qualizierten
    Fachbetrieb.
    Verwendung des eingebauten Akkus
    Das Gerät wird über eine integrierte, wiederauadbare Lithium-Ion-
    Batterie betrieben. Laden Sie die integrierte Batterie mindestens vier
    Stunden lang auf, bevor Sie das Gerät das erste Mal verwenden.
    Um die interne Batterie zu laden, Schließen Sie den AC-Adapter an
    den DC IN 9V Eingang am Gerät und an eine Steckdose an. Die
    LED-Funktionsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs stetig
    rot und erlischt, wenn die Batterie vollständig geladen ist.
    Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den
    Standby-Modus, wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine
    sehr geringe Lautstärke eingestellt ist und 30 minuten lang keine
    Eingabe am Gerät erfolgt.
    Warnungen:
    Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebung-
    stemperatur zwischen 5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
    Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu
    erzielen, laden Sie ihn möglichst bei Zimmertemperatur auf.
    Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung
    eine Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung
    darstellen. Nicht zerlegen, über 100°C (212°F) erhitzen oder
    verbrennen.
    Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf
    den Umweltschutz.
    • Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
    Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie
    zum Beispiel der Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen
    ähnlichen Wärmequellen.
    Bei niedriger Batteriekapazität ertönt alle 30 Sekunden die Ansage
    „Battery low“. Ist der Batteriestatus für den Betrieb des Geräts zu
    niedrig, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus um.
    ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind,
    besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder
    gleichwertige Batterietypen.
    Adaptador de corrente:
    Tensão de entrada: 100 - 240V AC 50/60Hz
    Voltagem de saída: DC 9V 2.0A
    Utilização do adaptador de corrente
    Insira o terminal pequeno da FONTE no conector da FONTE
    localizado na parte de trás do aparelho. Insira a outra ponta (com 2
    terminais chatos) em uma tomada de 110 a 240V AC , 50/60Hz.
    Cuidados a ter:
    O transformador CA incluído com esta unidade destina-se a ser
    utilizado exclusivamente com a mesma. Não o utilize com outros
    equipamentos.
    Desligue a unidade antes de retirar o transformador CA da unidade
    de modo a evitar danos.
    Quando a unidade não estiver a ser utilizada durante um longo
    período de tempo, desligue o transformador CA da tomada CA.
    Certique-se de que o utiliza perto da tomada de parede e de que é
    facilmente acessível. Se ocorrer uma avaria, desligue imediatamente
    a cha da tomada de parede.
    O transformador CA é utilizado enquanto dispositivo de desconexão.
    Deverá permanecer facilmente utilizável e não deverá estar obstruído
    durante a utilização. Para desligar completamente o aparelho da
    rede principal, o transformador CA desse mesmo aparelho deverá
    estar desligado completamente da tomada de rede.
    Nunca utilize um transformador CA que esteja danicado, coloque
    o cabo de alimentação de uma forma segura e certique-se de que
    o mesmo não está sujeito a tropeços ou esmagamentos. Se o cabo
    de alimentação estiver danicado consulte um assistente técnico
    qualicado.
    Utilizar a bateria integrada
    O aparelho vem equipado com uma bateria recarregável de íões de
    lítio. Recarregue a bateria por pelo menos quatro horas antes de usar
    o aparelho pela primeira vez.
    Para carregar a bateria interna, conecte a fonte no conector da
    FONTE DE 9V do aparelho e na tomada. O indicador luminoso de
    funções cará aceso na cor vermelha enquanto estiver carregando e
    se desligará quando a bateria estiver completamente carregada.
    Para poupar energia, quando a reprodução chega ao m, ou o volume
    de som é ajustado para um nível muito baixo e não é operado qualquer
    controlo no dispositivo por um período de 30 minutos, a unidade será
    desligada automaticamente.
    Avisos:
    Enquanto utiliza a bateria integrada, a temperatura ambiental deverá
    ser entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F).
    Para obter a maior duração possível da bateria integrada, carregue
    a temperaturas de interior.
    A bateria integrada deste dispositivo pode apresentar risco de fogo
    ou queimaduras químicas se não for devidamente manuseada. Não
    a desmonte, não a exponha a temperaturas superiores a 100°C
    (212°F) e não a incinere.
    Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas
    usadas.
    • Não atire pilhas para o fogo!
    Não exponha as pilhas a um calor excessivo, como por exemplos
    aos raios solares, ao fogo e a outras fontes de calor similares.
    Quando a bateria está fraca, ouvir-se-á a voz “ Battery low “ (Bateria
    fraca) de 30 em 30 segundos. O aparelho entrará no modo de espera
    automaticamente quando a bateria estiver muito fraca.
    ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas
    correctamente. Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo
    equivalente.

    STROMVERSORGUNG

    ALIMENTAÇÃO

    ATTENTION: Pour réduire le risque de choc
    électrique, ne démontez pas l’appareil. Aucune
    pièce interne n’est réparable par l’utilisateur.
    Conez tout entretien à un technicien qualié.
    CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
    do not remove the cover (or back). There are no
    user serviceable parts inside the unit. Refer all
    servicing to qualify personnel.
    LIGAR/DESLIGAR [ON/OFF] a unidade
    Pressione para LIGAR o aparelho. Ouvirá uma voz a dizer “Power
    On” ( A LIGAR).
    Prima longamente de novo para desligar a unidade.
    O nome Bluetooth
    ®
    e logotipos são marcas registradas de propriedade
    da Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New
    One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes registrados
    pertencem aos seus respectivos proprietários.
    Pareando um dispositivo com Bluetooth
    Pressione para LIGAR o aparelho. O indicador de função LED pisca
    a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento. No
    dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-910 BT"
    na Lista de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do
    dispositivo que estiver sendo conectado para mais detalhes). Caso
    o dispositivo com bluetooth solicite uma senha, utilize "0000". Alguns
    dispositivos com Bluetooth solicitarão que você aceite a conexão.
    Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a caixa
    de som emitirá dois alertas sonoros. Se as unidades estiverem
    adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz “Connected“ (Ligado). O
    indicador luminoso de funções se acenderá na cor azul.
    Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro
    dispositivo com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo
    atualmente conectado primeiro, e então seguir os passos acima para
    realizar a nova conexão.
    Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você
    precisará selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher
    "Utilizar como Dispositivo de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
    O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu
    dispositivo com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma
    conexão ativa será restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth
    voltar à área de alcance.
    Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automatica-
    mente se reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele
    tenha sido mais recentemente pareado.
    Utilizando um dispositivo com NFC
    NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite
    comunicações sem-o em curta distância entre dispositivos que
    portem NFC, como telefones móveis.
    1. Pressione para LIGAR o aparelho. O indicador de função LED
    pisca a azul indicando que se encontra em modo emparelhamento.
    2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte
    o manual de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste
    o NFC do dispositivo no símbolo do NFC desse aparelho. Se
    as unidades estiverem adequadamente emparelhadas, ouvirá a voz
    “Connected“ (Ligado). O dispositivo com NFC será conectado a
    esse aparelho através do Bluetooth.
    3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu
    dispositivo com NFC.
    4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo
    NFC nesse aparelho novamente.
    Observação: A distância de utilização entre o aparelho principal e um
    dispositivo com NFC é de aproximadamente 10 metros.
    Utilizando um dispositivo com Bluetooth
    1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu
    dispositivo com Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através
    das caixas de som do M-910 BT.
    2. Pressione o botão para pausar uma reprodução. Pressione
    novamente para continuar uma reprodução.
    3. Pressão longa nos botões / para ajustar o nível do volume.
    Você também poderá ajustar o volume através do dispositivo com o
    qual você estiver pareado.
    4. Pressão curta nos botões / para seleccionar o cheiro áudio
    desejado.
    Recebendo/Realizando uma Chamada de Telefone
    Este aparelho vem equipado com um microfone interno (localizado na
    frente, logo atrás da grade do alto falante), o que lhe permite realizar
    ou terminar chamadas de um dispositivo móvel conectado por este
    aparelho. Certique-se de que o seu telefone com Bluetooth esteja
    pareado com este aparelho. Quando uma chamada estiver sendo
    recebida no telefone conectado, você escutará o tom de alerta através
    das caixas de som.
    1. Pressione o botão para atender a chamada que estiver sendo
    recebida.
    2. Pressione o botão novamente para terminar a chamada.
    3. Para rejeitar uma chamada, mantenha o botão pressionado.
    4. Para transferir o som de uma chamada entre o telefone móvel e o
    aparelho, mantenha o botão pressionado durante uma chamada.
    5. Para re-discar o último número guardado na memória do seu
    telefone móvel, pressione o botão duas vezes.
    Observação:
    A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a
    função de registro de chamadas no seu telefone móvel.
    Este aparelho não funcionará ou funcionará de forma incorreta
    em alguns telefones móveis e aparelhos de áudio equipados com
    Bluetooth.
    Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do
    microfone (localizado na frente, logo atrás da grade do alto falante).
    Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze MUSE M-910 BT/
    M-910 BTW voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
    bepalingen uit richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit kan
    worden geraadpleegd op http://www.muse-europe.com/conformity/
    M-910BT.pdf

    UTILIZAÇÃO

    5. Para interromper a reprodução, desconecte o Fio de Entrada do
    conector do Fio de Entrada; o aparelho trocará para o modo de
    Bluetooth automaticamente.
    1. Pressione para LIGAR o aparelho.
    2. Ligue a fonte auxiliar (por ex mp3 player) à entrada AUX IN da
    unidade (cabo não incluído). A unidade muda para o modo AUX
    automaticamente. O indicador luminoso de função mudará para a
    cor verde, indicando que se encontra em modo AUX IN.
    3. Inicie a reprodução do aparelho externo e o som gerado pelo
    aparelho de som externo será escutado através das caixas de som
    do M-910 BT.
    4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.

    UTILIZANDO O CONECTOR DE ENTRADA

    Caso este aparelho apresente um problema, verique as seguintes
    soluções antes de contactar um técnico:
    Não funciona
    • Com o aparelho desligado; Pressione para LIGAR o aparelho.
    • Certique-se de que a bateria está recarregada.
    Sem som - Geral
    O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente
    o volume.
    O nível de volume to M-910 BT está no mínimo; aumente o volume.
    Um o de áudio está conectado. Desconecte o o caso a função Fio
    de Entrada não esteja sendo utilizada.
    O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao
    aparelho.
    Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte
    o manual de instruções do seu dispositivo para ativar a função de
    Bluetooth.
    O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth;
    desconecte esse dispositivo e tente novamente.

    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

    Adaptador de corrente:
    Tensão de entrada: AC100-240V 50/60Hz
    Voltagem de saída: DC 9V 2.0A
    BATERIA RECARREGÁVEL
    Tipo de Bateria: Bateria de Iões de Lítio 7.4V 2200mAh
    Tensão de Carga: DC 9V 2.0A
    Tempo de Funcionamento: Aprox. 8 horas com o volume em 50%
    depois de uma recarga completa.
    Tempo de recarga: Aprox. 3,5 horas
    BLUETOOTH
    Versão do Bluetooth: V2.1+ EDR
    Bluetooth: 2.402-2.48GHz
    Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): -0.034 dBm
    Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
    (paredes e estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do
    dispositivo).
    O desenho e as especicações estão sujeitas a mudanças sem aviso
    prévio.
    O símbolo do relâmpago com uma seta situado no interior
    de um triângulo destina-se a alertar o utilizador para a
    presença de uma “tensão perigosa” no aparelho.
    O ponto de exclamação situado no interior de um
    triângulo alerta o utilizador para a existência de instruções
    importantes na documentação que acompanha o aparelho.

    ESPECIFICAÇÕES

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

    ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
    não desmonte o aparelho. Nenhuma peça interna
    pode ser reparada pelo utilizador. Cone todas as
    reparações a um técnico qualicado.
    AVISO:
    Certique-se de que assegura uma ventilação suciente e não tapa
    os orifícios de ventilação do aparelho.
    • Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
    • Utilize este aparelho em climas temperados.
    • Certique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
    Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para garantir
    uma ventilação suciente.
    Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma jarra, sobre
    o aparelho.
    A placa sinalética encontra-se na parte de trás do aparelho.
    Sobre o efeito de fenómenos eléctricos transitórios e / ou electrostá-
    ticos, o produto pode apresentar avarias e pode ser necessário
    proceder à reinicialização.
    Se no futuro pretender deitar fora este aparelho, note que
    os aparelhos eléctricos não devem ser lançados nas lixeiras
    de resíduos domésticos. Informe-se para conhecer o centro
    de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais
    ou o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
    resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
    NEW ONE S.A.S
    10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
    Gerät EIN-/AUSSCHALTEN
    Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN. um das
    Gerät EINZUSCHALTEN. Es ertönt die Ansage „Power ON“.
    Halten Sie die Taste erneut gedrückt.
    Der Bluetooth
    ®
    -Markenname und damit verbundene Logos sind
    Eigentum der Firma Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser
    Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz.
    Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
    jeweiligen Besitzer.
    Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
    Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN.
    Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
    Kopplungsmodus hin. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
    Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie "M-910 BT" in der Geräteliste.
    (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für
    detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das
    Bluetooth-Gerät Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben
    Sie bitte "0000" ein. Manche Bluetooth-Geräte erfordern es zudem,
    dass die Verbindung bestätigt wird. Nach erfolgreicher Kopplung der
    Geräte ertönt die Ansage „Connected“. Die LED-Funktionsanzeige
    leuchtet stetig blau.
    Tipp: Wenn Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher mit einem anderen
    Bluetooth-Audio-Gerät verbinden möchten, müssen Sie das zurzeit
    verbundene Gerät zunächst trennen und die oben beschriebenen
    Schritte erneut ausführen, um eine neue Verbindung herzustellen.
    Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei
    bestehender Verbindung das Gerät aus dem Bluetooth-Menü
    wählen und als Audiogerät aktivieren.
    Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer
    Reichweite bzw. ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird
    dann wieder hergestellt, wenn das Bluetooth-Gerät sich wieder in
    Reichweite bendet.
    Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich
    mit dem zuletzt gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
    Benutzung einem NFC-Gerät
    NFC (Nahfeldkommunikation) ist eine Technologie, die drahtlose
    Kommunikation über kurze Strecken zwischen NFC-fähigen Geräten,
    wie z. B. Mobiltelefonen, ermöglicht.
    1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät EINZUSCHALTEN.
    Die LED-Funktionsanzeige blinkt blau und weist somit auf den
    Kopplungsmodus hin.
    2. Aktivieren Sie an Ihrem Bluetooth-Gerät NFC und Bluetooth
    (siehe Benutzerhandbuch Ihres jeweiligen Geräts). Berühren Sie
    mit dem NFC-Gerät das NFC-Symbol dieses Geräts. Nach
    erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt die Ansage „Connected“.
    Das NFC-Gerät ist dann mit diesem Gerät über Bluetooth
    verbunden.
    3. Auswählen und Abspielen von Audiodateien oder Musik auf Ihrem
    NFC-Gerät.
    4. Um die Verbindung zu unterbrechen, berühren das NFC-Gerät
    erneut mit dem NFC-Symbol dieses Geräts.
    Hinweis: Der Betriebsbereich zwischen dem Gerät und anderen
    NFC-Geräten liegt bei etwa 10 Metern.
    Verwenden eines Bluetooth-Geräts
    1. Bei bestehender Verbindung (siehe voriger Abschnitt), können Sie
    das Bluetooth-Gerät bedienen und den Ton über das M-910 BT
    wiedergeben.

    BEDIENUNG

Muse M-910 BTW

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 1

Vous avez une question sur le M-910 BTW de la marque Muse ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du M-910 BTW de la marque Muse de répondre correctement à votre question.

Raphaël ANNEROSE, 26-12-2020 23:32:55 Pas de commentaire

Bonjour. quand l'enceinte est chargé, on ne peut pas l'éteindre avec la bouton OFF. le voyant en façade reste allumé jusqu'à la décharge totale de la batterie. Quand la batterie est en cours de recharge, on peut éteindre l'enceinte. Comment faire pour l'éteindre quand ça se produit?

Répondez à cette question

Consultez gratuitement le manuel de la marque Muse M-910 BTW ici. Ce manuel appartient à la catégorie Haut-parleurs et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.5. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le M-910 BTW de la marque Muse ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du M-910 BTW de la marque Muse

Il est possible d’avoir un appareil tout fin, sans avoir à sacrifier la durée de vie de la batterie. La batterie au lith...
Généralités
Marque Muse
Modèle M-910 BTW
Produit haut-parleur
Langue Français, Anglais
Type de fichier PDF
Haut-parleurs
Canaux de sortie audio - canaux
Nombre de haut-parleurs 1
Nombre de lecteurs 2
Audio
Puissance évaluée de RMS 30 W
Connectivité
Technologie de connectivité Avec fil &sans fil
Entrée AUX Oui
Bluetooth Oui
Paiement sans contact Oui
Portée Bluetooth 10 m
Wifi Non
Design
Voyants Oui
Fonctions de protection Résistant à l’eau
Type de produit Enceinte portable stéréo
Design Produit Autres
Couleur du produit Blanc
représentation / réalisation
Utilisation recommandée Universel
Pays d'origine Chine
Mode mains libres Oui
Puissance
Type de batterie Intégré
Type de source d'alimentation Battery,USB
Technologie batterie Lithium Polymère (LiPo)
Tension d'entrée de l'adaptateur secteur 100 - 240 V
Fréquence de l'adaptateur secteur 50/60 Hz
Poids et dimensions
Largeur 300 mm
Profondeur 115 mm
Hauteur 110 mm
Poids 1820 g
Contenu de l'emballage
Quantité 1 pièce(s)
Autres caractéristiques
Adaptateur secteur fourni Oui

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de Muse M-910 BTW.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici