Niko Swiss Garde 360 Plus

Niko Swiss Garde 360 Plus mode d'emploi

(1)
  • EN
    INSTALLATION INSTRUCTIONS
    1. Product description
    The device detects the movements using a passive infrared sensor (PIR).
    It reacts most sensitively to movements which are tangential to the monitored area (1a).
    Movements directly towards the detector have a reduced sensitivity of approx. -50% (1b).
    The detector does not switch until the brightness drops below the set value (twilight threshold).
    The switching duration is extended as long as movements are detected (1d).
    Products which are indicated as accessories are not included in the scope of delivery.
    2. Application
    The detector is suitable for indoor use for lighting control.
    Outdoor applications require the use of the an IP55 housing (accessory).
    Adhere to the following during installation:
    – Install only on stable ceilings.
    – Mask moving objects in the monitored area by covering up the lens.
    – Do not place any lamps underneath or next to the detector at a distance of less than 1 m away (2a).
    Do not install in direct cold (2b) or hot air flows (2c).
    3. Safety notes
    !
    Ensure that the electrical lines are de-energised before installation.
    Installation is only permitted by electricians in compliance with local legislation.
    4. Installation (4)
    The detector is intended for ceilling installation at a height of 2 to 6 m.
    The diameter Ø of the monitored area depends on the installed height (1c).
    Install the detector as follows:
    – Remove the front cover.
    – Wire the detector according to item 5.
    – Fasten the detector in the flush-mounting box.
    – Configure device accrding to item 7.
    – Mount the front cover.
    5. Wiring (7)
    The electrical circuit must be protected with a circuit breaker. The external push-button switches the
    current conduction line to the R terminal. Use push-buttons without a glow lamp and keep wires short.
    Current conduction line L
    Neutral conductor N
    Switching output relay L’
    External push-button (optional) R
    6. Connection of loads
    High inrush currents shorten the service life of the relay which is integrated in the detector. Adhere to the technical
    specifications provided by the manufacturer of the lamps and lighting equipment to avoid overloading the relay
    (3a–b). To keep the circuit well-arranged, we recommend switching no more than 3–4 detectors in parallel. If there
    is an above-average number of switching cycles or in case of increased loads, we recommend switching the load via
    an external contactor.
    7. Configuration
    The detector is ready for operation about 1min after mains connection. Parameter changes must be made during
    operation eighter by adjusting the device’s potentiometers or using the remote control (accessory).
    Time: TIME determines the delay after the last movement (5b). If the relay output is wired to
    an automatic staircase switch, set TIME to pulse mode ( ).
    Twilight threshold: LUX gradually sets the trigger threshold of the twilight sensor between Z day mode and
    4
    night mode (5a).
    Range: SENS sets the detection range of the PIR sensor (5c).
    8. External button
    The light can be switched on at any time by the push-button.
    After the last detection, the condition is still active for the set delay time.
    9. Display
    The following statuses are indicated by the LED. Parameter changes can be made at the detector’s
    potetiometers or by using the remote control (accessory). When a parameter change is confirmed,
    the detector briefly switches off the relay output.
    Status LED indication Duration
    Start-up
    approx. 1 min, short flashes
    Parameter change
    3x short flashes
    Movement detection
    1x long flash
    10. Troubleshooting
    The 16 m motion detectors are compatible with the 30 m lens (accessory).
    If the range is insufficient, the lens can be replaced.
    The switching output does not switch: The switching output switches too frequently:
    – Twilight threshold too high – Reduce the range
    – Check the lamp / fuse protection – Cover the lens
    – Twilight threshold too low
    11. Technical data
    Supply voltage 230 V / 50 Hz
    Switching power max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1.0)
    max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0.5)
    Detection area 360°
    Detection range max. 14 m at 3 m height
    Lux level control 5–2000 lx
    Timer control Pulse, 10 s to 20 min
    Protection class II
    Protection type IP20
    Temperature range -20 to +40 °C
    Dimensions (L x W x H) round cover
    Dimensions (L x W x H) rectangular cover
    Ø 105x35 mm (Edition RA)
    88x88x35 mm
    Connection terminal Ø 1.5 mm
    The crossed-out wheeled dust bin symbol indicates that products must be
    collected and disposed of separately from household waste. Use an official
    collecting point or contact your retailer where the product was purchased.
    D
    INSTALLATIONSANLEITUNG
    1. Produktbeschreibung
    Der Melder erkennt Personenbewegungen mittels Passiv-Infrarot Sensor (PIR).
    Er reagiert am empfindlichsten bei Bewegungen, die tangential zum überwachten Bereich verlaufen (1a).
    Bewegungen, welche direkt auf den Melder zu erfolgen, haben eine reduzierte Empfindlichkeit von ca. -50% (1b).
    Der Melder schaltet erst, wenn der eingestellte Helligkeitswert (Dämmerungsschwelle) unterschritten ist.
    Die Schaltdauer wird verlängert, solange Personenbewegungen detektiert werden (1d).
    Produkte, welche als Zubehör erwähnt werden, sind nicht im Lieferumfang enthalten.
    2. Anwendung
    Der Melder ist für den Innenbereich zur Steuerung von Leuchten geeignet.
    Für Anwendungen im Aussenbereich ist das IP55 Gehäuse (Zubehör) zu verwenden.
    Bei der Installation beachten:
    – Nur an stabilen Decken montieren.
    Bewegliche Gegenstände im überwachten Bereich durch Abkleben der Linse ausblenden.
    Keine Leuchten unterhalb oder weniger als 1 m neben dem Melder platzieren (2a).
    Nicht in direkten Kälte- (2b) oder Wärmeluftstrom (2c) montieren.
    3. Sicherheitshinweise
    !
    Vor der Installation prüfen, dass die elektrischen Leitungen spannungsfrei sind.
    Die Installation darf nur durch Elektrofachpersonal unter Einhaltung
    der landesüblichen Vorschriften erfolgen.
    4. Montage (4)
    Der Melder ist für eine Deckenmontage von 2 bis 6 m Höhe vorgesehen.
    Der Durchmesser Ø des überwachten Bereichs ist abhängig von der Montagehöhe (1c).
    Zur Montage:
    – Frontabdeckung entfernen.
    – Melder gemäss Punkt 5 verdrahten.
    – Melder in Unterputzdose befestigen.
    – Konfiguration gemäss Punkt 7 durchführen.
    – Frontabdeckung befestigen.
    5. Verdrahtung (7)
    Der Stromkreis muss mit einem Leistungsschutzschalter abgesichert sein. Der externe Taster schaltet den
    stromführenden Leiter zum R-Eingang. Impulstaster ohne Glimmlampe verwenden und Leitungen kurz halten.
    Stromführender Leiter L
    Neutralleiter N
    Schaltausgang Relais L’
    Externer Taster (optional) R
    6. Anschluss von Verbrauchern
    Hohe Einschaltströme verkürzen die Lebendsauer des im Melder integrierten Relais. Beachten Sie die technischen
    Angaben des Leuchten- bzw. Leuchtmittelherstellers, damit das Relais nicht überbelastet wird (3a–b). Um den
    Schaltkreis übersichtlich zu halten, empfehlen wir maximal 3–4 Melder parallel zu schalten. Bei überdurchschnittlich
    häufigen Schaltzyklen oder bei erhöhten Lasten, empfehlen wir die Last über ein externes Relais / einen externen
    Lastschutzschalter zu schalten.
    7. Konfiguration
    Der Melder ist ca. 1 Minute nach dem Anschluss ans Stromnetz betriebsbereit. Parameteränderungen
    müssen im Betrieb erfolgen: Die Parameter werden direkt an den Reglern am Melder oder über
    die Fernbedienung (Zubehör) eingestellt.
    Zeit: Mit TIME wird die Nachlaufzeit nach der letzten Bewegung bestimmt (5b). Ist der Relaisausgang
    auf einen Lichtautomaten verdrahtet, muss der TIME Regler auf Impuls ( ) gesetzt werden.
    Dämmerungsschwelle: Mit LUX wird die Ansprechschwelle des Dämmerungssensors stufenlos
    zwischen Z Tagbetrieb und
    4
    Nachtbetrieb eingestellt (5a).
    Reichweite: Mit SENS wird die Reichweite des PIR-Sensors eingestellt (5c).
    8. Externer Taster
    Das Licht kann jederzeit über den Taster eingeschaltet werden.
    Nach der letzen Erfassung ist der Zustand noch für die eingestellte Zeitdauer aktiv.
    9. Anzeige
    Die folgenden Zustände werden mittels LED angezeigt. Parameteränderungen können
    an den Drehschaltern oder über die Fernbedienung (Zubehör) erfolgen. Bei der Übernahme
    einer Parameteränderung schaltet der Melder den Relaisausgang kurzzeitig aus.
    Zustand Anzeige LED Dauer
    Aufstarten
    ca. 1 min, kurz blinken
    Parameter Änderung
    3x kurz blinken
    Bewegungsdetektion 1x lang blinken
    10. Störungsbeseitigung
    Die 16 m Bewegungsmelder sind kompatibel zur 30 m Linse (Zubehör).
    Bei zu niedriger Reichweite kann die Linse gewechselt werden.
    Schaltausgang schaltet nicht: Schaltausgang schaltet zu häufig:
    Dämmerungsschwelle zu hoch Reichweite reduzieren
    – Leuchte / Sicherung prüfen – Linse abkleben
    – Dämmerungsschwelle zu niedrig
    11. Technische Daten
    Nennspannung 230 V / 50 Hz
    Schaltleistung Relais max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1,0)
    max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0,5)
    Erfassungsbereich 360°
    Reichweite max. 14 m bei 3 m Höhe
    Dämmerungsregler 5–2000 lx
    Zeitregler Impuls, 10 s bis 20 min
    Schutzklasse II
    Schutzart IP20
    Temperaturbereich -20 bis +40 °C
    Masse (L x B x H) runde Abdeckung
    Masse (L x B x H) eckige Abdeckung
    Ø 105x35 mm (Edition RA)
    88x88x35 mm
    Anschlussklemme Ø 1,5 mm
    Die durchgestrichene Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt vom Hausmüll
    getrennt entsorgt werden muss. Benutzen Sie eine offizielle Sammelstelle, oder geben
    Sie das Gerät dem Händler zurück, bei welchem das Produkt gekauft wurde.
    F
    NOTICE D’INSTALLATION
    1. Description du produit
    Le détecteur détecte les mouvements par un capteur infrarouge passif (PIR).
    Il réagit le plus sensiblement aux mouvements tangentiels par rapport à la zone surveillée (1a).
    Les mouvements qui sont directement sur le détecteur ont une sensibilité réduite d’env. -50% (1b).
    Le détecteur s’allume lorsque la valeur de luminosité réglée (seuil crépusculaire) n’est pas atteinte.
    La durée d’allumage est prolongée tant que des mouvements de personne sont détectées (1d).
    Les accessoires mentionnés ne font pas partie de la livraison.
    2. Utilisation
    Le détecteur est adapté pour l’intérieur pour la commande des appareils d’éclairage.
    Pour les utilisations à l’extérieur, il faut utiliser le boîtier IP55 (accessoire).
    Tenir compte des points suivants lors de l’installation :
    – Ne monter que sur des plafonds stables.
    – Masquer les objets qui bougent dans la zone surveillée en collant du ruban adhésif sur la lentille.
    – Ne pas mettre d’appareils d’éclairage sous le détecteur ou à moins d’un mètre à côté du détecteur (2a).
    Ne pas monter directement dans les courants d’air froids (2b) ni chauds (2c).
    3. Consignes de sécurité
    !
    Avant l’installation, vérifier la mise hors tension des câbles.
    L’installation doit exclusivement être effectuée par des électriciens
    spécialisés dans le respect des normes nationales.
    4. Montage (4)
    Le détecteur est prévu pour un montage au plafond de 2 à 6 m de hauteur.
    Le diamètre Ø de la zone surveillée dépend de la hauteur de montage (1c).
    Pour le montage :
    – Enlever le cache avant.
    – Câbler le détecteur suivant le paragraphe 5.
    – Fixer le détecteur dans un boîtier encastré.
    – Faire la configuration suivant le paragraphe 7.
    – Fixer le cache avant.
    5. Câblage (7)
    Le circuit électrique doit être protégé par un disjoncteur de puissance. Le bouton externe commute
    le conducteur porteur de courant de l’entrée R. Utiliser des commutateurs d’impulsions sans lampe
    à décharge lumineuse, et des câbles courts.
    Conducteur porteur de courant L
    Conducteur neutre N
    Sortie de commutation du relais L’
    Bouton externe (en option) R
    6. Raccordement de consommateurs
    Des courants d’enclenchement élevés réduisent la durée de vie du relais intégré dans le détecteur. Tenir compte des
    indications techniques du fabricant d’appareils d’éclairage et d’ampoules, pour que le relais ne soit pas soumis à une
    surcharge (3a–b). Pour que le circuit soit configuré d’une manière adaptée, nous recommandons de monter en paral-
    lèle au maximum 3 à 4 détecteurs. En cas de cycles de commutation particulièrement fréquents ou en cas de char-
    ges élevées, nous recommandons de commuter la charge par un relais externe / un disjoncteur de charge externe.
    7. Configuration
    Le détecteur est fonctionnel env. 1 minute après le raccordement au secteur. Les modifications des
    paramètres doivent se faire en service : Les paramètres sont réglés directement sur les régulateurs du
    détecteur ou par la télécommande (accessoires).
    Temps : TIME détermine le temps de poursuite après le dernier mouvement (5b). Si la sortie du relais
    est câblée sur une minuterie, il faut régler le régulateur TIME sur impulsion ( ).
    Seuil crépusculaire : LUX permet de régler progressivement le seuil de réponse du capteur crépusculaire
    entre Z le fonctionnement la journée et
    4
    le fonctionnement la nuit (5a).
    Portée : SENS permet de régler la porté du capteur PIR (5c).
    8. Bouton externe
    La lumière peut être allumée à tout moment avec le bouton.
    Après la dernière détection, l’état est encore activé pendant la durée réglée.
    9. Affichage
    Les états suivants sont indiqués par la LED. Les paramètres peuvent être modifiés avec les commutateurs
    rotatifs ou par la télécommande (accessoire). Lorsqu’une modification de paramètre est enregistrée,
    le détecteur désactive brièvement la sortie du relais.
    Etat Affichage LED Durée
    Démarrage
    Env. 1 min, clignotement bref
    Modification des paramètres
    3x clignotement bref
    Détection de mouvements 1x clignotement long
    10. Dépannage
    Les détecteurs de mouvement 16 m sont compatibles avec la lentille 30 m (accessoire).
    Si la portée n’est pas assez importante, il est possible de changer la lentille.
    La sortie de commutation ne commute pas : La sortie de commutation commute trop souvent :
    – Seuil crépusculaire trop élevé – Réduire la portée
    – Contrôler l’appareil d’éclairage / le fusible – Coller du ruban adhésif sur la lentille
    – Seuil crépusculaire trop bas
    11. Caractéristiques techniques
    Tension nominale 230 V / 50 Hz
    Puissance de commutation relais max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1,0)
    max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0,5)
    Angle de détection 360°
    Portée max. 14 m pour 3 m de hauteur
    Réglage crépusculaire 5–2000 lx
    Temporisation Impulsion, 10 s à 20 min
    Classe de protection II
    Type de protection IP20
    Température d’utilisation -20 à +40 °C
    Dimensions (L x l x H) cache rond
    Dimensions (L x l x H) cache rectangulaire
    Ø 105x35 mm (Edition RA)
    88x88x35 mm
    Borne de raccordement Ø 1,5 mm
    La poubelle barrée d’une croix indique que le produit doit être traité séparément
    des déchets ménagères. Utilisez un point officiel du recyclage, ou retournez
    l’appareil a votre revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
    I
    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
    1. Descrizione del prodotto
    Il rilevatore riconosce movimenti mediante sensore a infrarossi passivo (PIR).
    La maggiore sensibilità si ha in presenza di movimenti che avvengono tangenzialmente all’area monitorata (1a).
    La sensibilità per movimenti che avvengono direttamente sul rilevatore è ridotta di ca. -50% (1b).
    Il rilevatore si attiva solo quando la luminosità è inferiore al valore impostato (soglia crepuscolare).
    La durata di attivazione viene prolungata per il tempo in cui vengono rilevati movimenti di persone (1d).
    I prodotti menzionati quali accessori non sono compresi nell’ambito di fornitura.
    2. Applicazione
    In ambiente interno il rilevatore è adatto per comandare luci.
    Per applicazioni in area esterna deve essere utilizzata la custodia IP55 (accessorio).
    All’installazione rispettare quanto segue:
    – Montare solo su coperture stabili.
    – Occultare oggetti mobili presenti nell’area monitorata mascherando la lente.
    – Non collocare alcuna luce al di sotto o a una distanza inferiore a 1 m accanto al rilevatore (2a).
    Non effettuare il montaggio nel flusso diretto d’aria fredda (2b) o d’aria calda (2c).
    3. Indicazioni di sicurezza
    !
    Prima dell’installazione verificare che i cavi elettrici siano privi di tensioni.
    L’installazione è consentita solo ad elettricisti specializzati nel rispetto delle
    comuni disposizioni nazionali.
    4. Montaggio (4)
    Il rilevatore è previsto per montaggio a soffitto, ad altezze comprese tra 2 e 6 m.
    Il diametro Ø dell’area monitorata dipende dall’altezza di montaggio (1c).
    Per il montaggio:
    – Rimuovere la copertura frontale.
    – Effettuare il cablaggio del rilevatore come indicato al punto 5.
    – Fissare il rilevatore alla presa a muro.
    – Effettuare la configurazione come indicato al punto 7.
    – Fissare la copertura frontale.
    5. Cablaggio (7)
    Il circuito elettrico deve essere protetto con un disgiuntore. Il tasto esterno attiva il cavo sotto tensione
    per l’ingresso R. Utilizzare tasti a impulso senza lampada a bagliore mantenendo i fili corti.
    Cavo sotto tensione L
    Cavo neutro N
    Uscita di commutazione relè L’
    Tasto esterno (opzionale) R
    6. Collegamento delle utenze
    Correnti di attivazione alte riducono la durata del relè integrato nel rilevatore. Per non sovraccaricare il relè,
    rispettare le indicazioni tecniche del produttore delle luci o delle lampade (3a–b). Affinché la disposizione del
    circuito di commutazione sia mantenuta ben chiara, si raccomanda di collegare in parallelo massimo 3–4 rilevatori.
    In caso di frequenti cicli di commutazione sopra la media o di carichi eccessivi, si raccomanda di commutare
    il carico tramite un relè/interruttore automatico dei carichi esterno.
    7. Configurazione
    Il rilevatore è pronto per il funzionamento dopo ca. 1 minuto dal collegamento alla rete di alimentazione.
    Le modifiche dei parametri devono essere eseguite in funzionamento: I parametri vengono impostati
    direttamente nel regolatore del rilevatore oppure da telecomando (accessorio).
    Tempo: Con TIME viene determinato il tempo di funzionamento supplementare dall’ultimo movimento (5b).
    Se l’uscita relè è cablata in un dispositivo di comando a commutazione automatica, il regolatore
    TIME deve essere impostato su «impulso» ( ).
    Soglia crepuscolare: Con LUX viene impostata in continuo la soglia di risposta del sensore
    crepuscolare tra Z funzionamento diurno e
    4
    funzionamento notturno (5a).
    Campo di rilevamento: Con SENS viene impostato il campo di rilevamento del sensore PIR (5c).
    8. Tasto esterno
    La luce può essere accesa in qualunque momento dal tasto.
    Dopo l’ultimo rilevamento, lo stato è ancora attivo per la durata impostata.
    9. Indicazione
    Gli stati che seguono vengono visualizzati mediante LED. Le modifiche dei parametri possono essere eseguite
    agendo sull’interruttore rotante oppure da telecomando (accessorio). All’acquisizione di una modifica dei
    parametri, il rilevatore disattiva per breve tempo l’uscita relè.
    Stato Indicazione LED Durata
    Avvio
    ca. 1 min, lampeggiamento breve
    Modifica parametri
    3 lampeggiamenti brevi
    Rilevamento movimento 1 lampeggiamento lungo
    10. Eliminazione dei guasti
    I rilevatori di movimento 16 m sono compatibili con lente da 30 m (accessorio).
    Se il campo di rilevamento è troppo basso, la lente può essere cambiata.
    L’uscita di commutazione non si attiva: L’uscita di commutazione si attiva troppo frequentemente:
    Soglia crepuscolare troppo alta Ridurre il campo di rilevamento
    – Controllare luce / fusibile – Mascherare la lente
    – Soglia crepuscolare troppo bassa
    11. Dati tecnici
    Tensione nominale 230 V / 50 Hz
    Potenza di apertura relè max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1,0)
    max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0,5)
    Raggio di azione 360°
    Campo di rilevazione max. 14 m a 3 m d’altezza
    Regolatore del crepuscolo 5–2000 lx
    Regolatore tempo Impulso, da 10 s a 20 min
    Classe di protezione II
    Tipo di protezione IP20
    Temperatura da -20 a +40 °C
    Dimensioni (Lu x La x H) copertura tonda
    Dimensioni (Lu x La x H) copertura quadra
    Ø 105x35 mm (Edition RA)
    88x88x35 mm
    Morsetto Ø 1,5 mm
    Il contenitore barrato indica che il prodotto deve essere smaltito separatamente
    dai rifiuti domestici. Utilizzare un punto ufficiale di riciclaggio o restituire l’unità
    al rivenditore dove è stato acquistato il prodotto.
    Motion detector 16 m, 360°
    Bewegungsmelder 16 m, 360°
    Détecteur de mouvement 16 m, 360°
    Rilevatore di movimento 16 m, 360°
    Bewegingsmelder 16 m, 360°
    Detector de movimiento 16 m, 360°
    Czujnik ruchu 16 m, 360°
    Hlásič pohybu 16 m, 360°
    Hlásič pohybu 16 m, 360°
    Javljalnik gibanja 16 m, 360°
    D
    ES
    F
    PL
    SKI
    CZ
    SLO
    EN
    Swiss Garde 360 Plus
    Edition 6-2015
    2
    7
    1
    3
    4
    5
    6
    Ø
    Ø
    360°
    ca. 50%
    100%
    Ø
    H
    L
    N
    L
    L’
    R
    N
    H max. Ø 16 m
    2,5 m 12 m
    3,0 m 14 m
    3,5 m 16 m
    4,0 m 16 m
    5,0 m 16 m
    6,0 m 16 m
    M. Züblin AG
    Neue Winterthurerstr. 30
    CH-8304 Wallisellen
    www.zublin.ch
    7a
    L
    N
    L
    L’
    R LL’ N
    N
    7b2a
    2b
    2c
    1a
    1b
    1c
    3a
    5a 5b 5c
    3b
    max. 1000 VA cos ϕ = 0,5
    230 V AC DC
    Edition RA
    >1m
    x
    z
    1d
    Ø
    Ø
    360°
    ca. 50%
    100%
    Edition RA
    NL
    INSTALLATIEHANDLEIDING
    1. Productbeschrijving
    De melder herkent de bewegingen m.b.v. passieve infraroodsensor (PIR).
    De melder reageert het gevoeligst op bewegingen die tangentieel t.o.v. het bewaakte gebied lopen (1a).
    Bewegingen die direct op de melder afkomen hebben een verlaagde gevoeligheid van ca. -50% (1b).
    De melder schakelt pas, als de ingestelde helderheidswaarde (schermingsdrempel) niet gehaald wordt.
    De schakelduur wordt verlengd zolang bewegingen van personen gedetecteerd worden (1d).
    Producten die als toebehoren genoemd worden zijn niet meegeleverd.
    2. Toepassing
    De melder is geschikt voor de besturing van lichten in de binnenruimte.
    Voor buitengebruik moet de IP55-behuizing (toebehoren) worden gebruikt.
    Bij de installatie in acht nemen:
    – Alleen op stabiele plafonds monteren.
    – Beweegbare voorwerpen in het bewaakte gebied door afplakken van de lens uitvoegen.
    – Geen verlichting onder of minder dan 1 m naast de melder plaatsen (2a).
    Niet in directe kou- (2b) of warmeluchtstroom (2c) monteren.
    3. Veiligheidsvoorschriften
    !
    Voor het installeren van de bewegingsmelder controleren dat de elektrische
    leidingen spanningsvrij zijn. De installatie wordt uitsluitend door een elektroinstallateur
    uitgevoerd, en dit volgens de geldende voorschriften.
    4. Montage (4)
    De melder is bedoeld voor plafondmontage op 2 tot 6 m hoogte.
    De diameter Ø van het bewaakte gebied is afhankelijk van de montagehoogte (1c).
    Voor de montage:
    – Frontafdekking verwijderen.
    – Melder conform punt 5 bekabelen.
    – Melder in verzonken wandcontactdoos bevestigen.
    – Configuratie conform punt 7 uitvoeren.
    – Frontafdekking bevestigen.
    5. Bekabeling (7)
    De stroomkring moet met een installatieautomaat beveiligd zijn. De externe taster schakelt de stroomvoerende
    leiding naar de R-ingang. Impulstaster zonder gloeilamp gebruiken en leidingen kort houden.
    Stroomvoerende leiding L
    Nulleider N
    Geschakelde uitgang relais L’
    Externe taster (optioneel) R
    6. Aansluiting van verbruikers
    Hoge inschakelstromen verkorten de levensduur van het in de melder geïntegreerde relais. Neem de technische
    aanwijzingen van de licht- resp. verlichtingsfabrikant in acht, zodat het relais niet overbelast wordt (3a–b).
    Om de schakelkring overzichtelijk te houden, adviseren wij om maximaal 3–4 melders parallel te schakelen.
    Bij bovengemiddeld hoge schakelcycli of bij verhoogde lasten, adviseren wij om de last via een extern relais / een
    externe contactor te schakelen.
    7. Configuratie
    De melder is ca. 1 minuut na de aansluiting op het stroomnet bedrijfsklaar. Parameterwijzigingen moeten tijdens het
    bedrijf aangebracht worden: De parameters worden direct op de regelaars op de melder of via de afstandsbediening
    (toebehoren) ingesteld.
    Tijd: Met TIME wordt de nalooptijd na de laatste beweging bepaald (5b). Als de relaisuitgang op een lichtautomaat
    bekabeld is, moet de TIME-regelaar op Impuls ( ) gezet worden.
    Schermingsdrempel: Met LUX wordt de reactiedrempel van de schermingssensor traploos
    ingesteld tussen Z dagbedrijf en
    4
    nachtbedrijf (5a).
    Bereik: Met SENS wordt het bereik van de PIR-sensor ingesteld (5c).
    8. Externe taster
    Het licht kan altijd via de taster ingeschakeld worden.
    Na de laatste registratie is de toestand nog voor de ingestelde tijdsduur actief.
    9. Aanduiding
    De volgende toestanden worden m.b.v. LED weergegeven. Parameterwijzigingen kunnen via
    de draaischakelaars of via de afstandsbediening (toebehoren) aangebracht worden. Bij de
    overname van een parameterwijziging schakelt de melder de relaisuitgang kortstondig uit.
    Toestand Aanduiding LED Duur
    Opstarten
    ca. 1 min kort knipperen
    Parameterwijziging
    3x kort knipperen
    Bewegingsdetectie 1x lang knipperen
    10. Storingen verhelpen
    De 16 m bewegingsmelders zijn compatibel met de 30 m lens (toebehoren).
    Bij te laag bereik kan de lens vervangen worden.
    Schakeluitgang schakelt niet: Schakeluitgang schakelt te vaak:
    – Schermingsdrempel te hoog – Bereik verlagen
    – Licht / zekering controleren – Lens afplakken
    – Schermingsdrempel te laag
    11. Technische gegevens
    Nominale spanning 230 V / 50 Hz
    Schakelvermogen relais max. 2300 W, 10 A (cos ϕ = 1,0)
    max. 1150 VA, 5 A (cos ϕ = 0,5)
    Detectiehoek 360°
    Bereik / montagehoogte max. 14 m bij 3 m hoogte
    Instelling lichtdrempel 5–2000 lx
    Tijdinstelling relais Impuls, 10 s tot 20 min
    Beschermingsklasse II
    Beschermingsgraad IP20
    Temperatuur -20 tot +40 °C
    Afmetingen (L x B x H) ronde afdekking
    Afmetingen (L x B x H) hoekige afdekking
    Ø 105x35 mm (Edition RA)
    88x88x35 mm
    Aansluitklemmen Ø 1,5 mm
    De doorgekruiste container geeft aan dat het product moet worden gescheiden
    van het huishoudelijk afval. Gebruik een officieel punt van recycling of het
    apparaat terug naar de dealer waar u het product hebt gekocht.
    NL
    35 mm 36 mm
    48 mm
    Ø105 mm
    R
    LLLL NN
    35 mm
    36 mm
    48 mm
    88 mm
    R
    LLLL NN
Niko Swiss Garde 360 Plus

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le Swiss Garde 360 Plus de la marque Niko ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du Swiss Garde 360 Plus de la marque Niko de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Niko Swiss Garde 360 Plus ici. Ce manuel appartient à la catégorie Détecteurs de mouvements et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.5. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais, Polonais, Tchèque, Slovaque, Slovène. Vous avez une question sur le Swiss Garde 360 Plus de la marque Niko ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du Swiss Garde 360 Plus de la marque Niko

Marque Niko
Modèle Swiss Garde 360 Plus
Produit Détecteur de mouvements
Langue Français, Néerlandais, Anglais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais, Polonais, Tchèque, Slovaque, Slovène
Type de fichier PDF
Sécurité
Type de capteur Capteur infrarouge passif (PIR)
Technologie de connectivité Sans fil
Fonction Alarme
Caractéristiques
Type de montage Plafond
Couleur du produit Blanc
Hauteur d'installation (min) 2
Hauteur d'installation (max) 6
angle de détection 360
Code (IP) Internationale Protection IP20
Réglage de la durée 10 - 1200
Plug and Play
Certification CE
Puissance
Type de source d'alimentation Secteur
Informations sur l'emballage
Quantité 1pièce(s)

Manuels de produits associés

Détecteur de mouvements Niko

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus