Olympus 8x40 DPS I

Olympus 8x40 DPS I mode d'emploi

(1)
  • Before using your binoculars, read this manual
    carefully to ensure correct use. After reading
    the manual store it in a safe location.
    Warning
    1. Never look directly into the sun with binoculars.
    Loss of vision may occur.
    2. Do not place the binoculars in a location subject to
    direct sunlight. Fire may result if this occurs.
    1. Names of main parts /
    How to attach the strap
    1
    Eyepiece
    2
    Diopter Adjustment Control
    3
    Focus Dial
    4
    Strap Mount
    5
    Eye Cup
    6
    Zoom lever
    2. Adjust the eye interval.
    Remove the cover and adjust the binoculars with
    both hands by moving the unit slowly as shown in
    the gure. Perform the adjustment while looking
    through the binoculars until the eld of view
    becomes a single circle.
    3. Decide what you want to see and use the right
    eyepiece to focus.
    Use the zoom lever and set to the maximum
    magni cation. Rotate the focus dial while looking
    with your right eye through the right eyepiece, and
    focus so that you can see the intended object
    clearly.
    4. Adjust the diopter control on the left or right
    eyepiece while looking with your left or right eye.
    Rotate the diopter adjustment control while looking
    with your left or right eye through the left or right
    eyepiece, until the same object is in focus (depend
    on binocular model).
    5. Bring the subject into focus.
    While looking through the binoculars with both
    eyes, rotate the focus dial until the subject is in
    optimum focus.
    6. Adjust the magni cation
    (only zoom binoculars).
    Look through both eyepieces and turn the zoom
    lever until the object is seen at the desired size.
    7. Setting the eyepiece ring.
    Rotate the eyepiece ring counterclockwise and set
    at the click position (shown by broken lines).
    Those who wear eyeglasses should set at the
    push-in click position.
    Care and Storage
    Remove any dust with a blower, and wipe gently
    with a clean cloth. When the eyepieces are stained,
    wipe it with a cloth, etc., moistened with a
    commercially available lens cleaner. Do not use
    thinner, benzine or organic solvents to clean the
    binoculars.
    When the binoculars are not to be used for an
    extended period of time, store them in a well-
    ventilated place, avoiding high temperature and
    humidity.
    Avoid strong impacts caused by bumping or
    dropping the binoculars.
    Do not apply excessive force to the binoculars.
    Bring your binoculars to the Olympus service
    station whenever it is damaged or malfunctions.
    The provisions are shown in the Instruction.
    Terms and conditions
    This worldwide warranty must be presented at an
    Olympus authorized repair service station before
    any repair can be made under conditions of the
    warranty.
    This warranty is valid only if the Warranty
    Certi cate and proof of purchase are presented
    at the Olympus repair service station. In addition
    to the one year World Wide Warranty, issued by
    OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan, the Euro-
    pean warranty issued by OLYMPUS IMAGING
    EUROPA GMBH, is valid for 25 years from the
    date of purchase for Binoculars. Please notice that
    this warranty is in addition to and does not affect
    the customer’s statutory rights.
    Provisions of warranty
    1
    1. If this product proves to be defective, although it
    has been used properly (in accordance with the
    written Handling Care and Operating instructions
    supplied with it), during a period of 25 years from
    the date of purchase from an authorized Olympus
    distributor within the business area of Olympus
    Imaging Europa GmbH as stipulated on the web
    site: http://www.olympus.com this product will be
    repaired, or at Olympus’s option replaced, free of
    charge. To claim under this warranty the customer
    must take the product and this Warranty Certi cate
    before the end of the warranty period to the dealer
    where the product was purchased or any other
    Olympus service station within the business area
    of Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated
    on the web site: http://www.olympus.com. During
    the one year period of the World Wide Warranty
    the customer may turn the product in at any
    Olympus service station. Please notice that not in
    all countries such Olympus service station exists.
    2. The customer shall transport the product to the
    dealer or Olympus authorized service station at
    his own risk and shall be responsible for any costs
    incurred in transporting the product.
    3. This warranty does not cover the following and the
    customer will be required to pay repair charge,
    even for defects occurring within the warranty
    period referred to above.
    (a) Any defect that occurs due to mishandling
    (such as an operation performed that is not
    mentioned in the Handling Care or other
    sections of the instructions, etc.).
    (b) Any defect that occurs due to repair, modi -
    cation, cleaning, etc. performed by anyone
    other than Olympus or an Olympus authorized
    service station.
    (c) Any defect or damage that occurs due to
    transport, a fall, shock, etc. after purchase of
    the product.
    (d) Any defect or damage that occurs due to re,
    earthquake, ood damage, thunderbolt, other
    natural disasters, environmental pollution and
    irregular voltage sources.
    (e) Any defect that occurs due to careless or
    improper storage (such as keeping the product
    under conditions of high temperature and
    humidity, near insect repellents such as
    naphthalene or harmful drugs, etc.), improper
    maintenance, etc.
    (f) Any defect that occurs due to exhausted
    batteries, etc.
    (g) Any defect that occurs due to sand, mud, etc.
    entering the inside of the product casing.
    (h) When this Warranty Certi cate is not returned
    with the product.
    (i)
    When any alterations whatsoever are made to
    the Warranty Certi cate regarding the year,
    month and date of purchase, the customer’s
    name, the dealer’s name, and the serial
    number.
    (j) When proof of purchase is not presented with
    this Warranty Certi cate.
    4. This Warranty applies to the product only; the
    Warranty does not apply to any other accessory
    equipment, such as the case, strap, lens cap and
    batteries.
    5. Olympus’s sole liability under this warranty shall
    be limited to repairing or replacing the product.
    Any liability for indirect or consequential loss or
    damage of any kind incurred or suffered by the
    customer due to a defect of the product, and in
    particular any loss or damage caused to any
    lenses, lms, other equipment or accessories
    used with the product or for any loss resulting from
    a delay in repair or loss of data, is excluded.
    Compelling regulations by law remain unaffected
    by this.
    Notes regarding warranty maintenance
    1. This warranty will only be valid if the Warranty
    Certi cate is duly completed by Olympus or an
    authorized dealer or other documents contain
    suf cient proof. Therefore, please make sure that
    your name, the name of the dealer, the serial
    number and the year, month and date of purchase
    are all completed or the original invoice or the
    sales receipt (indicating the dealer’s name, the
    date of purchase and product type) is attached
    to this Warranty Certi cate. Olympus reserves the
    right to refuse free-of-charge service if neither
    Warranty Certi cate is completed nor the above
    document is attached or if the information
    contained in it is incomplete or illegible.
    2. Since this Warranty Certi cate will not be re-
    issued, keep it in a safe place.
    * Please refer to the list on the web site:
    http://www.olympus.com for the authorized
    international Olympus service network.
    Disclaimer of Warranty
    Olympus makes no representations or warranties,
    either expressed or implied, by or concerning any
    content of these written materials or software, and
    in no event shall be liable for any implied warranty
    of merchantability or tness for any particular
    purpose or for any consequential, incidental or
    indirect damages (including but not limited to
    damages for loss of business pro ts, business
    interruption and loss of business information)
    arising from the use or inability to use these written
    materials or software or equipment. Some countries
    do not allow the exclusion or limitation of liability for
    consequential or incidental damages, so the above
    limitations may not apply to you.
    Olympus reserves all rights to this manual.
       , 
      ,   
    ,    .  
     ,   
     .
    Предупреждение
    1.       
    .     .
    2.     ,  
      .   
     .
    1. Наименования на основните елементи /
    как се слага каишката
    1
    
    2
        
    3
      
    4
        
    5
    
    6
    Zoom 
    2.    .
        
     ,    .
     ,    ,
         .
    3.      
       .
      zoom  
     .   
    ,      
    , ,   
     .
    4.       
     ,    
     .
         ,
          
       ,   
    .
    5.  .
         , 
      ,    
    -.
    6.  
    (    zoom).
         zoom
    ,    
    .
    7. Настройка на пръстена на окуляра
         
        
     (  ).
    ,   ,   
        .
    Грижи и съхранение
        
        .
       ,   
       ,  
          .
      ,   
        .
         
    ,     
    ,    
    .
         
      .
         .
           
    ,     Olympus.
    Информацията е дадена в инструкцията.
    Срокове и условия
          
      Olympus  , 
        .
          
       
         Olympus.
       ,
      OLYMPUS IMAGING CORP.
    ,
     ,  
    OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, 
    25       .
     ,   
         
     .
    Условия на гаранцията
    2
    1.     , 
        
    (    
     ),    25  
         
     Olympus     
    Olympus Imaging Europa GmbH,  
      : http://www.olympus.com, 
      
       
        Olympus.   
        ,
        
         
           
       Olympus  
       Olympus Imaging Europa
    GmbH,   
     :
    http://www.olympus.com.   
        
          
      Olympus.  ,  
      Olympus    
    .
    2.       
          
        
    
    Olympus.
    3.      -
    ,       
      ,   
     -  .
    ()  ,   
       ( 
    ,     
    
        
      ).
    ()  ,   ,
    ,  .,   
      Olympus   
    Olympus .
    ()    ,  
     , , 
    .      .
    () 
      ,   ,
    , , 
      ,  
        
    .
    ()  ,    
      (  
    ,    ,
         
      .),
    
     .
    ()  ,    
    .
    ()  ,     ,
     .   .
    ()     
     .
    ()      
      , 
     
    ,   ,  
     .
    ()     
      
    .
    4.      
    ,      ,
    ,    .
    5.    Olympus  
           
    .    
         
      ,    
         ,
       /  
    ,  ,  
    
    ,  
    ,    ,  
         
      .    
     .
    Бележки по гаранционното обслужване
    1.      , 
       
     Olympus     
    
      
     .   ,  
    ,   ,  ,
    ,     
         
     (   ,  
       )  
     . Olympus  
    
       ,  
      , 
        
        
     .
    2.      
    ,      
    .
    *    :
    http://www.olympus.com   
    
     Olympus .
    Изключване на отговорност
    Olympus     
    ,    , 
         
    ,     
       
           
        , 
        ( , 
    
           ,
          
    ),     
        
           .
         
         
     
     . 
      -  .
          
     Olympus.
    Tento návod k obsluze si pozorn pette ped
    použitím dalekohledu, abyste jej mohli správn
    používat. Poté návod bezpen uložte
    k dalšímu použití.
    Výstraha
    1. Dalekohledem se nikdy nedívejte pímo do slunce.
    Mže dojít k oslepnutí.
    2. Dalekohled neponechávejte na pímém slunci.
    Mže dojít k požáru.
    1. Názvy hlavních částí /
    Způsob upevněřemínku
    1
    Okulár
    2
    Dioptrická korekce
    3
    Ostící kroužek
    4
    Oka pro emínek
    5
    Onice
    6
    ka zvtšení
    2. Nastavte vzdálenost oí.
    Sejmte krytky a roztáhnte binokulár obma
    rukama pomalým pohybem podle obrázku.
    Nastavujte vzdálenost pi pohledu do dalekohledu
    tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
    3. Urete objekt pozorování a zaostete na nj pravým
    okem.
    Pomocí páky zvtšení nastavte maximální
    zvtšení. Otáením ostícím kroužkem pi pohledu
    do pravého okuláru zaostete na objekt tak, abyste
    jej vidli jasn.
    4. Nastavte dioptrickou korekci na levém i pravém
    okuláru pi pohledu levým nebo pravým okem.
    Otáejte prvkem dioptrické korekce pi sledování
    objektu levým nebo pravým okem levým nebo
    pravým okulárem, až se objekt jeví ostrý (závisí to
    na modelu dalekohledu).
    5. Zaostete na objekt.
    Pi pohledu do dalekohledu obma oima otáejte
    ostícím kroužkem tak dlouho, až je objekt
    zaosten.
    6. Nastavte zvtšení
    (pouze u dalekohled se zoomem).
    Dívejte se obma oima a otáením páky
    zvtšení nastavte požadovanou velikost objektu.
    7. Nastavte kroužek okuláru
    Otáejte kroužkem okuláru doleva, až zaklapne
    (poloha oznaená perušovanou arou).
    Uživatelé brýlí by mli nastavit kroužek do
    zasunuté polohy.
    Ošetřování a skladování
    Prach odstrate ofoukáním a jemn otete istým
    hadíkem. Zneistné okuláry otete hadíkem
    apod., smoeným komern dostupným istiem
    optiky. K istní dalekohledu nepoužívejte edidla,
    benzín ani organická rozpouštdla.
    Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte,
    uložte jej na dobe vtrané místo, kde nebude
    vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
    Nevystavujte dalekohled silným nárazm
    a nenechte jej spadnout.
    Na dalekohled nepsobte velkou silou.
    Pi poškození nebo špatné funkci pedejte
    dalekohled do servisního stediska Olympus.
    Pravidla jsou uvedena v Návodu.
    Podmínky záruky
    Tato celosvtová záruka musí být uplatnna
    v autorizovaném servisním centru Olympus ped
    zahájením jakékoli záruní opravy. Tato záruka
    platí pouze v pípad
    , že byly servisnímu centru
    Olympus pedloženy Záruní list a doklad o prodeji
    výrobku. Vedle jednoleté celosvtové záruky
    World Wide Warranty, poskytované OLYMPUS
    IMAGING CORP. v Japonsku, se poskytuje
    Evropská záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
    EUROPA GMBH, která platí po dobu
    25 let od data prodeje dalekohledu. Tato záruka je
    pidaná a nemá vliv na zákonná práva zákazníka.
    Záruční podmínky
    3
    1. Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to
    i pes jeho ádné používání (v souladu s dodaným
    písemným Návodem k použití a manipulaci),
    v prbhu 25 let od data nákupu u autorizovaného
    distributora Olympus v rámci obchodní oblasti
    Olympus Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno
    na internetové stránce:
    http://www.olympus.com, tento výrobek bude
    bezplatn opraven nebo podle uvážení spolenosti
    Olympus vymnn. Pro uplatnní této záruky musí
    zákazník ped uplynutím záruní doby vzít výrobek
    a tento záruní list k prodejci, kde byl výrobek
    zakoupen, nebo do jiného servisního centra rmy
    Olympus v rámci obchodní oblasti Olympus
    Imaging Europa GmbH, jak je stanoveno na
    internetové stránce: http://www.olympus.com.
    Bhem jednoroní celosvtové záruní lhty mže
    zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním
    centru spolenosti Olympus. Mjte, prosím, na
    pamti, že servisní centra Olympus neexistují ve
    všech zemích.
    2. Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do
    autorizovaného servisního centra Olympus na
    vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé pi
    peprav výrobku.
    3. Tato záruka se nevztahuje na následující pípady
    a zákazník bude požádán o zaplacení náklad na
    opravu, i v pípad vad, ke kterým došlo v záru
    dob zmínné výše.
    (a) Jakákoli vada, ke které došlo kvli
    nesprávnému zacházení (jako je napíklad
    provedení operace, která není popsána
    v Návodu obslužné pée nebo jiných oddílech
    návod apod.)
    (b)
    Jakákoli vada, ke které došlo kvli oprav,
    úprav, ištní atd., které byly provedeny
    kýmkoli jiným než spoleností Olympus nebo
    jejím autorizovaným servisním centrem.
    (c) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
    kvli peprav, pádu, nárazu atd. po zakoupení
    výrobku.
    (d) Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
    kvli požáru, zemtesení, povodním, úderu
    blesku nebo jiným pírodním katastrofám,
    zneištní životního prostedí
    a nepravidelným zdrojm naptí.
    (e) Jakákoli vada, ke které došlo kvli nedbalému
    nebo nesprávnému skladování (jako je
    napíklad uchovávání výrobku v prostedí
    s vysokými teplotami i vlhkostí, nebo blízko
    repelent na hmyz, jako je naftalen nebo
    škodlivé drogy atd.)
    (f) Jakákoli vada, ke které došlo kvli vybitým
    bateriím atd.
    (g) Jakákoli vada, ke které došlo kvli proniknutí
    písku, bláta apod. dovnit krytu výrobku.
    (h) Pokud není tento záruní list vrácen
    s výrobkem.
    (i) Pokud byly provedeny jakékoli zmny
    v záruním listu ohledn roku, msíce a data
    nákupu, jména zákazníka, jména prodejce
    a sériového ísla.
    (j) Pokud není s tímto záruním listem p
    edložen
    doklad o zakoupení.
    4. Tato záruka se vztahuje pouze na výrobek,
    nevztahuje se na jiná zaízení píslušenství, jako
    jsou napíklad kryt, emínek, kryt objektivu
    a baterie.
    5. Výhradní zodpovdnost spolenosti Olympus je
    v rámci této záruky omezena na opravu nebo
    výmnu výrobku. Je vylouena jakákoli
    zodpovdnost za nepímou nebo následnou
    ztrátu i škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo
    utrpnou zákazníkem kvli vad výrobku,
    a obzvlášt za ztrátu nebo škodu zpsobenou na
    objektivech, lmech nebo jiných zaízeních i
    píslušenství používaném s výrobkem, nebo za
    jakoukoli ztrátu vyplývající ze zdržení v oprav
    nebo za ztrátu dat. Závazné zákonné pedpisy
    zstávají tímto nedoteny.
    Poznámka k prokázání záruky
    1. Tato záruka bude platná pouze v pípad, pokud
    je záruní list náležit vyplnn spoleností
    Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo
    pokud jiný dokument obsahuje dostatený dkaz.
    Proto se prosím ujistte, že je vyplnno vaše
    jméno, jméno prodejce, sériové íslo, rok, msíc
    a datum nákupu, nebo že je k tomuto záru
    nímu
    listu pipojena originální faktura nebo prodejní
    doklad (s oznaením jména prodejce, datem
    nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje
    právo odmítnout bezplatný servis v pípad,
    že není záruní list vyplnn, nebo pokud není
    pipojen žádný z výše uvedených dokument,
    nebo v pípad, kdy jsou obsažené informace
    nekompletní nebo neitelné.
    2. Protože tento záruní list nebude znovu vystaven,
    uschovejte ho na bezpeném míst.
    * Seznam servis mezinárodní autorizované servisní
    sít Olympus naleznete na internetové stránce:
    http://www.olympus.com.
    Omezení záruky
    Olympus nenese žádnou záruku, vyjádenou ani
    implicitní, týkající se obsahu tchto materiál
    a programu, a za žádných okolností neruí za
    žádné škody, zpsobené pedpokládanou
    prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro uritý
    úel ani za žádné zpsobené, náhodné ani nepímé
    škody (vetn a nikoli pouze ztrát zisku, perušení
    obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé
    pi použití a v souvislosti s použitím tchto tištných
    materiál, program nebo pístroje samotného.
    Nkteré zem nedovolují vylou
    ení nebo omezení
    záruky odpovdnosti za zpsobené nebo náhodné
    škody, uvedená omezení se proto nemusí
    vztahovat na všechny uživatele.
    Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento
    návod k obsluze.
    Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die
    Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
    Warnung
    1. Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen.
    Dies kann Blindheit hervorrufen.
    2. Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
    einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
    1. Namen der Teile /
    Anbringen des Trageriemens
    1
    Okular
    2
    Dioptrie-Korrektur
    3
    Schärfe-Einstellung
    4
    Befestigungsöse für Trageriemen
    5
    Umklappbare Augenmuscheln
    6
    Zoom-Hebel
    2. Ausrichtung des Fernglases auf den Augenabstand
    (Okulareinstellung).
    Die Abdeckung entfernen und das Fernglas mit beiden
    Händen einstellen, in dem es langsam wie in der
    Abbildung gezeigt bewegt wird. Die Einstellung
    durchführen, während durch das Fernglas gesehen
    wird, und so einstellen, daß das Sichtfeld ein einzelner
    Kreis wird.
    3. Entscheiden Sie das gewünschte Objekt und stellen Sie
    mit dem rechten Okular scharf ein.
    Betätigen Sie den Zoom-Hebel und stellen Sie auf
    maximale Vergrößerung ein. Drehen Sie den
    Fokusring während Sie mit dem rechten Auge durch
    das rechte Okular sehen, und stellen Sie scharf auf
    das gewünschte Objekt ein.
    4. Führen Sie die Dioptrieeinstellung mit dem linken oder
    rechten Auge durch.
    Sehen Sie mit dem linken oder rechten Auge durch
    das linke oder rechte Okular, und drehen Sie den
    Diopterring, bis das gleiche Objektscharf eingestellt ist
    (je nach Modell).
    5. Die Gesamtscharfstellung vornehmen.
    Mit beiden Augen durch das Fernglas sehen und mit
    dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe einstellen.
    6. Stellen Sie die Vergrößerung ein
    (nur Zoom-Ferngläser).
    Sehen Sie durch beide Okulare und drehen Sie den
    Zoom-Hebel, bis Sie das Objekt in der gewünschten
    Größe sehen.
    7. Einstellen des Okularrings
    Den Okularring entgegen dem Uhrzeigersinn drehen
    und auf die Raststellung (gezeigt in gestrichener Linie)
    stellen.
    Brillenträger sollten die Einschub-Raststellung
    verwenden.
    P ege und Lagerung
    Auf den Linsen be ndlichen Staub mit einem Blasebalg
    entfernen und mit einem weichen Tuch reinigen. Bei
    Fingerabdrücken usw. mit einem weichen Tuch, das
    mit Linsenreinigungs üssigkeit getränkt ist (im Fach-
    handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-
    glases niemals Farbverdünner, Benzin oder organische
    Lösungsmittel verwenden.
    Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an
    einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort
    aufbewahren.
    Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen
    aussetzen.
    Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt
    anwenden!
    Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-
    dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
    funktioniert.
    Die Bedingungen werden in der Anleitung gezeigt.
    Garantiebedingungen
    Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer
    autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle
    vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten
    Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen.
    Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus
    Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und
    der Kaufbeleg vorgelegt werden.
    Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma
    OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan ausgestellt wird
    und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma
    OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH ausgestellte
    Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig.
    Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine
    Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden
    darstellt und diese nicht einschränkt.
    Garantiebedingungen
    4
    1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
    bung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
    Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach
    dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler
    ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des
    Geschäftsbereiches der Olympus Imaging Europa
    GmbH, dessen Ausdehnung auf der Website
    http://www.olympus.com festgelegt ist, kostenlos
    repariert oder nach Wahl von Olympus umgetauscht.
    Wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche
    geltend gemacht werden sollen, müssen das Produkt
    und die Garantieurkunde vor Ablauf der Garantiezeit
    bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten
    Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit
    der Website http://www.olympus.com des zur Olympus
    Imaging Europa GmbH gehörigen Geschäftsbereichs,
    vorgelegt werden. Innerhalb von einem Jahr ab dem
    Kaufdatum kann im Falle von Reparaturarbeiten
    entsprechend der Weltgarantie der Garantieanspruch
    an jeder beliebigen autorisierten Olympus
    Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte
    beachten Sie, dass autorisierte Olympus
    Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu nden
    sind.
    2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum
    Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst
    zu transportieren und ist für alle anfallenden Trans-
    portkosten verantwortlich.
    3. lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den
    folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
    arbeiten in Rechnung gestellt.
    (a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
    (anders als die Hinweise in der Bedienungs-
    anleitung) zurückzuführen sind.
    (b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
    gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
    dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
    führen sind.
    (c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport,
    auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
    Kaufdatum zurückzuführen sind.
    (d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Über-
    schwemmung, Unwetter und andere Naturkata-
    strophen, Umweltein üsse oder nicht vorschrifts-
    gemäße Spannungsversorgung zurückzuführen
    sind.
    (e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
    lässige Lagerung (bei besonders hohen Tempera-
    turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von
    Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen
    Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung
    etc. zurückzuführen sind.
    (f) Für Schäden, die auf verbrauchte Batterien etc.
    zurückzuführen sind.
    (g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
    Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen
    sind.
    (h) Wenn die Garantieurkunde nicht bei der
    Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
    (i) Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei
    den Angaben zum Jahr, Monat und Tag des
    Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur
    Seriennummer etc. verändert wurden.
    (j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusam-
    men mit der Garantiekarte vorgelegt werden kann.
    4. Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das
    Produkt selbst. Andere Teile, wie Tragetasche,
    Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht
    unter diese Garantie.
    5. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu
    der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes
    verp ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
    sind Folgeschäden oder -verluste jedweder Art für den
    Kunden, die durch einen Defekt dieses Geräts
    hervorgerufen werden. Dies gilt insbesondere für den
    Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Film-
    material sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehör-
    teile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
    werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jed-
    weder Art, die aus einer Verzögerung der Reparatur-
    arbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
    Zwingende gesetzliche Bestimmungen sind hiervon
    nicht betroffen.
    Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
    1. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-
    urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten
    Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder
    sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-
    halten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name,
    der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-
    datum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich
    eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw.
    -Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse,
    Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-
    urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das
    Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu
    verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-
    urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die
    oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
    darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder
    unleserlich sind.
    2. Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-
    wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
    * Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und
    Vertriebsnetz siehe folgende Website:
    http://www.olympus.com
    Haftungsausschluss
    Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
    Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
    stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die
    Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials oder der
    Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die
    stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
    Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
    für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder
    indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt
    auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
    oder Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem
    Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des
    Textmaterials oder der Software oder dieses Geräts
    herrühren. In einigen Ländern sind die
    Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
    für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem
    Fall treffen die diesbezüglichen obigen Angaben nicht
    zu.
    Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei Olympus.
    Læs denne vejledning grundigt igennem, inden
    du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at
    betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et
    sikkert sted, når du har læst den.
    Advarsel
    1. Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er
    fare for at miste synet.
    2. Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor
    den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare
    for, at der kan gå ild i den.
    1. De vigtigste deles betegnelse /
    Sådan fastgøres remmen
    1
    Okular
    2
    Dioptriindstilling
    3
    Fokusering
    4
    Bærerem
    5
    Okular
    6
    Zoomindstilling
    2. Indstil øjenafstanden.
    Tag dækslet af, og indstil kikkerten med begge
    hænder ved langsomt at bevæge den som vist på
    billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger
    gennem kikkerten, indtil synsfeltet samler sig til en
    enkelt cirkel.
    3. Vælg det, du vil se på, og brug det højre okular til
    fokusering.
    Brug zoomknappen, og indstil til maksimum-
    forstørrelse. Drej på fokuseringsknappen, mens
    du ser med højre øje gennem det højre okular, og
    fokusér, så du kan se det valgte motiv helt klart.
    4. Indstil diopterindstillingen på venstre eller højre
    okular, mens du kigger med venstre eller højre øje.
    Drej diopterindstillingen, mens du kigger med
    venstre eller højre øje gennem venstre eller højre
    okular, indtil samme motiv er i fokus (afhænger af
    kikkertmodellen).
    5. Fokusér på motivet.
    Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står
    i fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge
    øjne.
    6. Indstil forstørrelsen (kun zoom-kikkerter).
    Se gennem begge okularer, og drej zoomknap-
    pen, indtil motivet har den ønskede størrelse.
    7. Indstilling af okularets ring
    Drej okularets ring imod uret, og indstil på
    klik-positionen (vises med stiplede linjer).
    Brillebærere skal indstille på klik-positionen,
    som trykkes ind.
    Vedligeholdelse og opbevaring
    Fjern alt støv med en blæser, og tør forsigtigt af
    med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,
    tørres de af med en klud eller lignende, som er
    fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås
    i almindelig handel. Brug ikke fortynder, benzin
    eller organiske opløsningsmidler til rengøring af
    kikkerten.
    Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal
    den opbevares på et veludluftet sted, hvor den
    ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
    Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg
    for, at den ikke tabes på gulvet
    Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.
    A ever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis
    den er ødelagt eller ikke fungerer.
    Bestemmelserne er angivet i vejledningen.
    Vilkår og betingelser
    Denne verdensomspændende garanti skal
    dokumenteres over for serviceværkstedet, som er
    autoriseret af Olympus til reparation, før der kan
    foretages nogen form for reparation i henhold til
    garantibetingelserne.
    Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og
    købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet.
    Ud over den 1-årige verdensomspændende
    garanti, som gives af OLYMPUS IMAGING CORP.
    i Japan, gælder den europæiske garanti, som
    gives af OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
    i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne
    garanti er et tillæg, og den har ingen ind ydelse
    på kundens lovmæssige rettigheder.
    Garanti
    5
    1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det
    har været behandlet korrekt (i henhold til den
    vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
    ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet
    på Olympus’s foranledning uden omkostninger
    for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen
    hos en autoriseret Olympus forhandler inden for
    Olympus Imaging Europa GmbH som er at nde
    på hjemmesiden: http://www.olympus.com.
    For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal
    kunden forelægge produktet og garantibeviset
    inden udgangen af garantiperioden hos
    forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos
    en anden Olympus forretning inden for Olympus
    Imaging Europa GmbH’s geogra ske
    forretningsområde iht. hjemmesiden:
    http://www.olympus.com. Inden for det første år af
    den generelle garantiperiode kan produktet
    indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk,
    at der ikke ndes Olympus forhandlere i alle lande.
    2. Transporten af produktet til forhandleren eller den
    autoriserede Olympus forhandler sker på kundens
    egen risiko og regning.
    3. Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden
    skal selv betale for eventuelle reparationer, selv
    om disse falder inden for den ovennævnte
    garantiperiode.
    (a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
    f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
    i betjeningsoversigten eller andre steder
    i betjeningsvejledningen osv.)
    (b) Enhver defekt, der skyldes reparation,
    ændring, rengøring osv. udført af andre end
    Olympus eller en autoriseret Olympus
    forhandler.
    (c) Enhver defekt eller skade, der skyldes
    transport, tab, stød osv. efter købet af
    produktet.
    (d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand,
    jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre
    naturkatastrofer, forurening eller uregelmæs-
    sige strømkilder.
    (e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller
    forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare
    produktet under meget varme og fugtige
    forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks.
    naftalen eller andre skadelige midler, osv.),
    forkert vedligeholdelse osv.
    (f) Enhver defekt, der skyldes ade batterier osv.
    (g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
    mudder osv.
    (h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen
    med produktet.
    (i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer
    af købsår, -måned og -dag, kundens navn,
    forhandlerens navn eller serienummeret
    i garantibeviset.
    (j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen
    med garantibeviset.
    4. Garantien gælder kun produktet. Garantien
    dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem,
    optikdæksel og batterier.
    5. Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser
    sig til reparation eller ombytning af produktet.
    Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller
    skader, som kunden måtte lide indirekte eller som
    følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed
    tab eller skader på optik, lm eller andet udstyr og
    tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab,
    der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af
    data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af
    ovenstående.
    Informationer om garantibeviset
    1. Krav under garantiperioden kan kun gøres
    gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af
    Olympus eller en autoriseret forhandler, eller hvis
    andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis.
    Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn,
    serienummeret, købsår, -måned og -dag er udfyldt
    korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering
    (med forhandlerens navn, købsdato og
    produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
    forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation,
    hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller
    ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller
    informationerne i dette dokument er utilstrækkelige
    eller ulæselige.
    2. Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.
    * Se listen på denne hjemmeside:
    http://www.olympus.com vedrørende det auto-
    riserede internationale Olympus servicenetværk.
    Bortfald af garanti
    Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen
    garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller
    omkostninger opstået i forbindelse med eller
    vedrørende indholdet i dokumentationen eller
    softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for
    eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil
    anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller
    indirekte omkostninger (inklusive, men ikke
    begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
    eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af
    brugen eller manglende evne til at bruge
    dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I
    nogle lande kan rmaet ikke fralægge sig eller
    begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor
    gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i
    dit område.
    Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne
    vejledning.
    Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma
    binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat
    kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi
    läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
    Hoiatus
    1. Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese
    suunas. Võite kahjustada nägemist.
    2. Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse
    kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
    1. Põhiosade nimed /
    Kuidas kinnitada rihm
    1
    Okulaar
    2
    Dioptri reguleerija
    3
    Fokuseerimisketas
    4
    Rihma kinnituskoht
    5
    Okulaarivarjuk
    6
    Suurenduse regulaator
    2. Reguleerige okulaaride vahet.
    Eemaldage kate ning reguleerige binoklit mõlema
    käega, liigutades sõlme aeglaselt, nagu joonisel
    näidatud. Vaadake läbi binokli ning reguleerige
    seni, kuni vaateväli muutub ühtseks ringiks.
    3. Otsustage, mida soovite vaadata ning kasutage
    fokuseerimiseks paremat okulaari.
    Maksimaalse suurenduse saamiseks kasutage
    suurenduse regulaatorit. Vaadake parema silmaga
    läbi parema okulaari ning pöörake fokuseerimis-
    ketast seni, kuni te näete soovitud objekti selgesti.
    4. Seadistage paremal või vasakul okulaaril olev
    dioptri reguleerija, vaadates parema või vasaku
    silmaga.
    Vaadates parema või vasaku silmaga läbi parema
    või vasaku okulaari, pöörake dioptri reguleerijat,
    kuni objekt on fookuses (oleneb binokli mudelist).
    5. Fokuseerige objektile.
    Vaadates mõlema silmaga läbi binokli, pöörake
    fokuseerimisketast seni, kuni objekt on opti-
    maalses fookuses.
    6. Reguleerige suurendust
    (ainult suumiga binoklitel).
    Vaadake mõlema silmaga läbi okulaaride ning
    pöörake suurenduse regulaatorit, kuni objekt
    paistab soovitud suurusega.
    7. Seadistage okulaarirõngas
    Pöörake okulaarirõngast vastupäeva ning seadke
    see klõpsuga asendisse (märgitud murdjoontega).
    Prillikandjad peaksid seadma selle sisselükatud
    klõpsu asendisse.
    Hooldamine ja hoiustamine
    Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta
    lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid
    lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
    puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli
    puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi
    lahusteid.
    Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis
    hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige
    kõrgeid temperatuure ning niiskust.
    Vältige põrutamist ja mahakukutamist.
    Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.
    Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta,
    siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.
    Need sätted on toodud juhendis.
    Tingimused ja sätted
    Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne
    mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate
    remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne
    garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse
    teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning
    ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele
    garantiile Jaapanis on OLYMPUS IMAGING
    CORP ja OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
    Euroopas kehtestanud 25 aastase garantii alates
    binokli ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see
    on täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate
    seadusjärgseid õigusi.
    Müügigarantii tingimused
    6
    1. Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul
    pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti
    kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule
    kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud
    Olympuse volitatud edasimüüjalt Olympus Imaging
    Europa GmbH ostupiirkonnast,
    nagu kindlaksmääratud veebilehel
    http://www.olympus.com, remonditakse nimetatud
    toode tasuta või asendatakse Olympuse
    äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks
    minema defektse toote ja kehtiva
    garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu
    edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik
    millisesse Olympuse teeninduspunkti Olympus
    Imaging Europa GmbH müügipiirkonnas, nagu
    kindlaksmääratud veebilehel http://www.olympus.
    com. Üheaastase ülemaailmse müügigarantii
    perioodi kestel võib ostja pöörduda tootega
    ükskõik millise Olympuse teeninduspunkti poole.
    Kõikides maades ei pruugi selliseid Olympuse
    teeninduspunkte olla.
    2. Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
    müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma
    riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.
    3. Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel
    ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende
    puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud
    müügigarantiiperioodi kestel.
    a) Valest kasutamisest tulenevad defektid
    (näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole
    kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud
    vms).
    b) Igasugune defekt, mis on tekkinud toote
    parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne
    mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.
    c) Defektid või toote kahjustused transportimise,
    kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast
    toote ostmist.
    d) Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi,
    mõne muu loodusõnnetuse, keskkonnasaaste
    ja mittetavapäraste vooluallikate kasutamise
    tagajärjel tekkinud defektid või kahjustused.
    e) Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud
    defektid (näiteks toote hoidmine kõrge
    temperatuuriga ja niiskes kohas,
    putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude
    kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse
    jms tagajärjel tekkinud defektid.
    f) Tühjadest akudest jms põhjustatud defektid.
    g) Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise
    tagajärjel tekkinud defektid.
    h) Kui ostjal ei ole tootega koos esitada
    müügigarantii dokumenti.
    i) Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral
    muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva,
    kliendi nime, edasimüüja nime või toote
    seerianumbrit.
    j) Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu
    tõendavat dokumenti.
    4. Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta
    ega puuduta lisatarvikuid nagu ümbris, rihm,
    objektiivi kate või akud.
    5. Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii
    raames piirdub toote remondi või asendamisega.
    Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile
    tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse
    eest, mis tuleneb toote defektsusest, eriti
    objektiivile või lmidele, muule osale või tarvikule
    tekitatud kahju või kaotuse eest, ka ei vastuta ta
    remondi viibimisest või andmete kadumisest
    tekkinud kahju eest. See ei puuduta ülimuslikke
    seadusi.
    Märkused garantiihoolduse kohta
    1. Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
    Olympus või tema volitatud edasimüüja on
    müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja
    teised dokumendid tõendavad toote ostu.
    Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi,
    seeria number ja ostukuupäev, -kuu ja -aasta
    oleksid märgitud garantiidokumendile või et
    sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk
    (millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev
    ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta
    teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või
    kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles
    sisalduv informatsioon
    on puudulik või mitteloetav.
    2. Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei
    kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.
    * Palun vaadake veebilehelt
    http://www.olympus.com Olympuse volitatud
    rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.
    Vastutusest loobumine
    Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei
    otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike
    materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil
    juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete
    kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke
    või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest
    (sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao,
    äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest),
    mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või
    tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust
    kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud
    välistada ega loobuda vastutusest tegevusest
    tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu
    eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida.
    Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud
    õigused.
    Antes de utilizar sus binoculares, lea
    detenidamente estemanual a n de emplearlos
    correctamente.
    Advertencia
    1. Si mira al sol directamente a través de los binoculares
    puede sufrir daño a suvista. No mire nunca
    directamente el sol.
    2. No coloque los binoculares en un luger sometido
    a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse
    un incendio.
    1. Nombres de las partes principales /
    Forma de colocar la correa
    1
    Ocular
    2
    Control de ajuste de dioptría
    3
    Disco de enfoque
    4
    Montaje de correa
    5
    Tapa ocular
    6
    Palanca del zoom
    2. Ajuste de la separación de losojos
    Quite las cubiertas y ajuste los binoculares con
    ambas manos moviendo lentamente la unidad como
    se muestra en la gura. Realice el ajuste mirando
    a través de los binoculares hasta que el campo de
    visión se transforme en un círculo único.
    3. Decida el sujeto que desea very utilice el ocular
    derecho paraenfocar.
    Utilice la palanca del zoom y ajuste el aumento al
    máximo. Gire el disco de enfoque mientras mira
    con su ojo derecho a través del ocular derecho,
    y enfoque de manera que el sujeto deseado se vea
    claramente.
    4. Ajuste el control de dioptría de los oculares
    izquierdo o derecho mientras mira con su ojo
    izquierdo o derecho.
    Gire el control de ajuste de dioptría mientras mira con
    su ojo izquierdo o derecho por los oculares izquierdo
    o derecho, hasta que el mismo objeto esté enfocado
    (dependiendo del modelo de binoculares).
    5. Enfoque el objeto.
    Mirando a través de los binoculares con ambos ojos,
    gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede
    perfectamente enfocado.
    6. Ajuste del aumento (sólo binoculares con zoom).
    Mire a través de ambos oculares y gire la palanca
    del zoom hasta que el sujeto se vea del tamaño
    deseado.
    7. Colocación del anillo delocular
    Gire el anillo del ocular en sentido antihorariohasta
    que encaje con un chasquido (indicadopor las líneas
    quebradas).
    Las personas que usan gafas debenajustarlo a la
    posición del clic deinserción.
    Cuidados y almacenamiento
    Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente
    con un paño limpio. Cuando laslentes estén
    manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido
    con un limpiador delentes disponible en los comercios.
    No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar
    los binoculares.
    Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo,
    guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta
    temperatura y humedad.
    Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.
    No los fuerce demasiado al plegarios.
    Si los binoculares están dañados o funcionan mal,
    llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.
    Las condiciones se pueden encontrar en las
    Instrucciones.
    Términos y condiciones
    Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
    quier centro de servicio de reparación autorizado
    Olympus, previo a que cualquier reparación pueda
    ser hecha bajo las condiciones de la garantía.
    Esta garantía es válida solamente si el Certi cado de
    Garantía y una prueba de la compra se presentan en
    el centro de servicio de raparación Olympus.
    Además de la Garantía Amplia Mundial, emitida por
    OLYMPUS IMAGING CORP. en Japón, la garantía
    europea, emitida por OLYMPUS IMAGING EUROPA
    GMBH,
    es válida durante 25 años a partir de la
    fecha de adquisición de los binoculares.
    Tenga en cuenta que esta garantía es una adición
    y no afecta los derechos establecidos del cliente.
    Condiciones de la garantía
    7
    1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de
    haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con
    las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
    trado con el mismo), durante un período de 25
    años desde la fecha de la compra a un distribuidor
    Olympus autorizado que se halle dentro del área
    comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
    tal como se estipula en el sitio web
    http://www.olympus.com, será reparado o, si Olympus
    lo considera oportuno, reemplazado,
    libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo
    las condiciones de esta garantía, el cliente deberá
    entregar el producto y este Certi cado de Garantía
    antes de nalizar el período de garantía, al
    concesionario donde fue comprado el producto
    o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del
    área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH,
    tal como se estipula en el sitio web
    http://www.olympus.com. Durante un período de un
    año de la Garantía Internacional el cliente puede
    presentar el producto a cualquier Centro de Servicio
    Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los
    países existe un Centro de Servicio Olympus.
    2. El coste del transporte del producto al estableci-
    miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá
    a cuenta del comprador.
    3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía,
    el comprador deberá pagar los gastos de reparación
    en los siguientes casos:
    (a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso
    indebido (tal como una operación no mencionada
    en el Manual de Servicio).
    (b) Cualquier defecto que se produzca debido a una
    reparación, modi cación, limpieza por otros que
    no sean los servicios técnicos Olympus.
    (c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte
    no adecuado, a golpes, etc. después de la
    compra del producto.
    (d) Cualquier defecto o daño que se produzca por
    incendios, terremotos, inundaciones, tempestades
    u otros desastres naturales, contaminación
    ambiental y fuentes irregulares
    de tensión.
    (e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o
    almacenamiento inadecuado (tal como guardar el
    producto en lugares con alta temperatura
    y humedad, cerca de insecticidas, tales como
    naftalina, o productos químicos nocivos, y otros),
    mantenimiento inadecuado, etc.
    (f) Cualquier daño que se produzca debido a pilas
    gastadas, etc.
    (g) Daños producidos por penetrar arena, barro, etc.
    en el producto.
    (h) Cuando no se adjunte esta garantía en el
    momento de solicitar la reparación.
    (i) Cuando se haya realizado cualquier modi cación
    en la garantía como año, mes y fecha de compra,
    nombre del comprador, nombre del
    establecimiento vendedor, número de serie etc.
    (j) Cuando el justi cante de compra no sea
    presentado con este certi cado de garantía.
    4. Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros
    accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la
    tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por
    la misma.
    5. La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía
    queda limitada únicamente a la reparación
    y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad
    por pérdida o daño indirectos o consecuentes de
    cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente
    debido a un defecto del producto, y en particular
    cualquier pérdida o daño ocasionado
    a cualquier objetivo, película u otro equipo
    o accesorio usado con este producto, o ante
    cualquier pérdida resultante de un retraso en la
    reparación o pérdida de datos, queda excluida
    explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones
    jadas por la ley.
    Notas relativas a las condiciones de la garantía
    1. Esta garantía solamente será válida si el Certi cado
    de Garantía ha sido rellenado debidamente por
    Olympus o un concesionario autorizado o exista
    cualquier otro documento que contenga una prueba
    su ciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre,
    el nombre del concesionario, el número de serie y el
    año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos
    completos y se adjunte la factura de compra / venta
    original (indicando el nombre del concesionario, la
    fecha de compra y tipo de producto) al Certi cado de
    Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar
    un servicio gratuito si el Certi cado de Garantía es
    incompleto o ilegible y si no se adjunta
    el documento anteriormente citado o sus datos son
    incompletos o ilegibles.
    2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no
    será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en
    un lugar seguro.
    * Para obtener información sobre la red internacional de
    servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:
    http://www.olympus.com.
    Descargo de responsabilidad de garantías
    Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
    garantías, escritas o implícitas, con respecto al
    contenido de este material escrito o del software, ni
    tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad
    por ninguna garantía implicada en la comercialización
    o conveniencia para algún propósito particular, o
    algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que
    incluye, pero no se restringe a los perjuicios
    causados por pérdida de bene cios comerciales,
    interrupciones comerciales y pérdidas de
    informaciones comerciales) que pudiera surgir del
    empleo o incapacidad de uso de este material escrito,
    del software o del equipo. Algunos países no
    permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
    por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera
    que las limitaciones anteriormente mencionadas
    puedan no ser aplicables a Ud.
    Olympus se reserva todos los derechos de este
    manual.
    Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin
    käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet
    lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa
    paikassa.
    Varoitus
    1. Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
    Se voi vahingoittaa silmiä.
    2. Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.
    Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
    1. Pääosien nimet /
    Hihnan kiinnittäminen
    1
    Okulaari
    2
    Diopterin säädin
    3
    Tarkennuksen valitsin
    4
    Hihnan kiinnike
    5
    Silmäkuppi
    6
    Zoomauskytkin
    2. Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
    Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin
    siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla.
    Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes
    näkökenttä on yksittäinen ympyrä.
    3. Päätä mitä haluat katsoa ja tarkenna oikealla
    okulaarilla.
    Aseta suurin suurennus zoomauskytkimellä. Käännä
    tarkennuksen valitsinta samalla kun katsot oikean
    okulaarin läpi ja tarkenna, jotta näet halutun kohteen
    selvästi.
    4. Käännä vasemman tai oikean okulaarin diopterin
    säädintä samalla kun katsot vasemman tai oikean
    okulaarin läpi .
    Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman tai
    oikean okulaarin läpi, kunnes sama kohde on
    tarkennettu (riippuu kiikarin mallista).
    5. Tarkenna kohde.
    Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä
    tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on
    tarkennettu parhaiten.
    6. Säädä suurennus
    (vain zoom-toiminnolla varustetut kiikarit).
    Katso molemman okulaarin läpi ja käännä
    zoomauskytkintä, kunnes kohde näkyy halutun
    kokoisena.
    7. Okulaarin renkaan asettaminen
    Kierrä okulaarin rengasta vastapäivään ja aseta
    se paikoilleen napsahdusasennossa (merkitty
    katkoviivalla).
    Työnnä okulaarin rengas paikoilleen jos käytät
    silmälaseja.
    Hoito ja säilytys
    Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
    jälkeen varoen puhtaalla liinalla. Tahriintuneet
    okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on
    kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä
    tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin
    puhdistukseen.
    Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se
    viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä
    ilmanvaihto.
    Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta
    aiheutuvia iskuja
    Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.
    Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen,
    jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.
    Takuuehdot näkyvät ohjeissa.
    Määräykset ja ehdot
    Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä
    Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä
    ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen
    suorittamista.
    Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja
    ostotosite voidaan esittää Olympuksen
    asiakaspalvelupisteessä. Japanin OLYMPUS
    IMAGING CORP:n myöntämän yhden vuoden
    maailmanlaajuisen takuun lisäksi OLYMPUS
    IMAGING EUROPA GMBH:n euro-opanlaajuinen
    takuu on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivä-
    määrästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan
    laillisiin oikeuksiin.
    Takuuehdot
    8
    1. Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
    esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten
    käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä
    huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen
    hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
    tulta Olympus-jälleenmyyjältä Olympus Imaging
    Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella,
    kuten se määritetään kotisivuilla:
    http://www.olympus.com, tuote korjataan tai
    Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan
    korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi
    asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus
    ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle
    jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun
    Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen Olympus
    Imaging Europa GmbH:n liiketoiminta-alueella, kuten
    se määritetään kotisivuilla: http://www.olympus.com.
    Yhden vuoden maailmanlaajuisen takuun
    voimassaoloaikana asiakas voi toimittaa tuotteen
    mihin tahansa Olympuksen asiakaspalvelupistee-
    seen. Huomattakoon, ettei Olympuksen
    asiakaspalvelupisteitä ole jokaisessa maassa.
    2. Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai
    Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen
    omalla vastuullaan. Asiakas vastaa myös kaikista
    tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
    3. Takuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
    tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan
    korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin,
    kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
    (a) Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät
    viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena,
    joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa
    käyttöohjeiden luvuissa jne.)
    (b) Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin
    Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman
    huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-
    tai puhdistustoimenpiteistä.
    (c) Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät
    kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat
    viat tai vauriot.
    (d) Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
    salamaniskun, muiden luonnonkatastro en,
    ympäristön saastumisen ja epävakaiden
    jännitelähteiden aiheuttamat viat tai vauriot.
    (e) Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai
    virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan
    tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja
    ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden
    kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne.
    läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
    (f) Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista
    jne.
    (g) Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne.
    pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
    (h) Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen
    mukana.
    (i) Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun,
    kuukauteen tai päivämäärään on tehty
    muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä
    sekä sarjanumeroa muutettu.
    (j) Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen
    yhteydessä.
    4. Takuu koskee ainoastaan itse tuotetta. Takuu ei
    koske oheisvarusteita kuten koteloa, hihnaa,
    objektiivin suojusta ja paristoja.
    5. Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
    yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
    Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen
    asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai
    seurannaisista menetyksistä tai vahingoista eikä
    erityisesti tuotteen yhdeydessä käytetyille objektii-
    veille, lmeille tai muille varusteille tai tarvikkeille
    aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista. Olympus
    ei edelleenkään vastaa menetyksistä, jotka johtuvat
    tuotteen korjaamisen aiheuttamasta viivästyksestä
    tai tietojen katoamisesta. Edellä mainittu ei päde
    pakottavan lainsäädännön määrätessä toisin.
    Takuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
    1. Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
    valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen
    asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän
    näytön takuun voimassaolosta. Varmista tämän
    vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero
    sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki
    merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen
    lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi,
    ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän
    takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää
    itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista
    suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty
    kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty
    takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät
    tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
    2. Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
    sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
    * Katso kotisivuilla:
    http://www.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta
    Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
    kostosta.
    Takuun rajoituslauseke
    Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai
    välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen
    julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu
    erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista
    koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston
    kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn
    tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja
    epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton
    menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja
    liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin
    rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän
    kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai
    menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita
    välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun
    poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut
    rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
    Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän
    käyttöohjeeseen.
    Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
    attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le
    en lieu sûr.
    Avertissement
    1. Ne jamais observer directement le soleil avec vos
    jumelles. Vous risquez de vous abîmer gravement la
    vue.
    2. Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous
    risquez de déclencher un feu.
    1. Nombres de las partes principales /
    Fixation de la courroie
    1
    Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
    2
    Commande de réglage dioptrique
    3
    Molette de mise ou point
    4
    Oeillet de courroie
    5
    Oeilleton
    6
    Levier de zoom
    2. Régler l’écart inter-pupillaire
    Retirer les bouchons oculaires. Tout enregardant à
    travers les jumelles, régler l’écart inter-pupillaire
    jusqu’à ce que les deux champs visuels ne forment
    plusqu’un seul.
    3. Choisissez votre sujet et utilisez l’oculaire de
    droite pour faire la mise au point.
    Utilisez le levier de zoom pour régler le grossissement
    maximum. Tout en regardant avec votre œil droit à
    travers l’oculaire droit, tournez la molette de mise au
    point jusqu’à ce que le sujet soit net.
    4. Effectuez le réglage de la dioptrie avec l’œil ou
    l’œil droit.
    Regardez avec l’œil droit ou l’œil gauche dans
    l’oculaire droit ou gauche, et tournez la bague de
    réglage de dioptrie jusqu’à ce que l’objet visé soit net
    (en fonction du modèle de jumelles).
    5. Faire la mise au point du sujet.
    Tout en regardant dans les jumelles avec les deux
    yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce
    que le sujet soit net.
    6. Ajustez le grossissement
    (uniquement pour les jumelles avec zoom).
    Regardez à travers les oculaires et tournez le levier
    de zoom jusqu’à ce que le sujet soit à la taille
    souhaitée.
    7. Réglage de la bague de la lentille de l’oculaire
    Tourner la bague de la lentille de l’oculaire dans le
    sens contraire des aiguilles d’une montre et la
    positionner dans la position où un «clic» est entendu
    (repérée par des lignes brisées).
    Ceux qui portent des lunettesdoivent enfoncer
    l’oculaire jusqu’à cequ’un «clic» soit entendu.
    Entretien et rangement
    Retirer toute poussière avec un pinceau souf ant,
    et essuyer doucement avec un chiffon propre. Si les
    lentilles sont sales, utiliser. Ne pas utiliser de diluant,
    de benzine ou de solvants organiques pour nettoyer
    les jumelles.
    Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue
    période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri
    de l’humidité et des fortes températures.
    Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)
    Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour
    régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier.
    Apportez vos jumelles à un centre de service après-
    vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles
    présentent une anomalie de fonctionnement.
    Les stipulations sont indiquées dans lees
    instructions. Termes et conditions
    Cette garantie internationale doit être présentée à un
    centre de réparation agréé Olympus avant toute
    réparation effectuée aux conditions de la garantie.
    Cette garantie n’est valable que sur présentation de
    la carte de garantie et d’un justi catif d’achat au
    centre de réparation Olympus. En plus de la garantie
    internationale d’un an, délivrée par OLYMPUS
    IMAGING CORP. du Japon, la garantie européenne,
    délivrée par OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
    est valable pour une durée de 25 ans à compter de la
    date d‘achat. Veuillez noter que cette garantie vient
    s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas
    à ces derniers.
    Conditions d’obtention de la garantie
    9
    1. Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
    pulation correcte (conforme aux instructions du mode
    d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à
    partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
    Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
    au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
    d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH indiqué
    sur le site Internet http://www.olympus.com. Pour
    toute demande de réparation sous garantie, le client
    doit apporter le produit et la présente carte de
    garantie avant la n de la période de garantie au
    revendeur auquel il a acheté le produit
    ou à tout autre centre de service après-vente agréé
    Olympus dans le secteur d’activité de Olympus
    Imaging Europa GmbH indiqué sur le site Internet
    http://www.olympus.com. Le client peut retourner
    le produit à n’importe quel centre de service après-
    vente Olympus agréé pendant une période d’un an
    à partir de la date d’achat, en cas de réparations,
    conformément à la garantie internationale. Veuillez
    noter que de tels centres de service après-vente
    Olympus n’existent pas dans certains pays.
    2. Le client est responsable des risques du transport
    du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
    centre de service après-vente Olympus, tous les frais
    de transport sont à sa charge.
    3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés
    par des réparations sont à la charge du client dans
    les cas ci-dessous.
    (a) tout dommage résultant d’une manipulation non
    conforme (contraire aux instructions du mode
    d’emploi);
    (b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une
    modi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué
    par un centre de service après-vente Olympus;
    (c) tout dommage causé par un transport non
    conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
    produit;
    (d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie,
    tremblement de terre, inondation, intempéries et
    autres catastrophes naturelles, pollution,
    alimentation électrique non conforme;
    (e) tout dommage résultant d’un stockage non
    conforme ou négligent (températures excessives,
    humidité excessive, proximité d’insecticides tels
    que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
    ou d’un entretien non conforme;
    (f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.;
    (g) tout dommage causé par l’intrusion de sable,
    boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
    (h) non présentation de la présente garantie pour la
    réparation;
    (i) modi cations faites sur la présente carte de
    garantie concernant l’année, le mois et le jour de
    l’achat, les noms du client et du revendeur, le
    numéro, de série, etc.;
    (j) non présentation d’un justi catif d’achat (ticket de
    caisse) en même temps que la présente garantie.
    4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-
    même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles que
    sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif,
    piles, etc.
    5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la
    présente garantie se limite à la réparation ou au
    remplacement du produit. Toute responsabilité pour
    perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque
    nature que ce soit supporté par le client à cause d’un
    défaut du produit est exclue, notamment en cas de
    perte ou dommage causé à des objectifs, lms, autres
    matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de
    perte nancière quelconque résultant d’un retard en
    réparation ou de la perte de données. La présente
    disposition ne déroge pas à la législation
    contraignante en vigueur.
    Remarques sur l’établissement de la carte de
    garantie
    1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de
    garantie est dûment complétée par Olympus ou un
    revendeur agréé ou si d’autres documents con-
    tiennent une justi cation suf sante. Par conséquent,
    veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
    revendeur, le numéro de série et la date d’achat
    (année, mois, jour) gurent intégralement et lisible-
    ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat
    original ou le justi catif d’achat (indiquant
    le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
    et la désignation du produit) est joint à la présente
    garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une
    prestation de service après-vente gratuite si les
    informations portées sur la carte de garantie sont
    incomplètes ou illisibles ou si les documents
    mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
    les informations qu’ils contiennent sont incomplètes
    ou illisibles.
    2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi
    conservez-la avec le plus grand soin.
    * Veuillez vous reporter au site Web
    http://www.olympus.com pour connaître la liste du
    réseau international des centres de services autorisés
    Olympus.
    Refus de responsabilité relatif à la garantie
    Olympus décline toutes autres représentations ou
    garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives
    au contenu de la documentation écrite ou du logiciel
    et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
    toute autre garantie implicite de commercialisation ou
    d’adaptation à des ns particulières ou pour les
    dommages encourus de quelque nature que ce soit,
    qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
    cause (y compris et sans limitation aux dommages
    entraînés par la perte de béné ces nanciers,
    l’interruption de travail et la perte d’informations
    professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation
    ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
    écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
    n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
    responsabilité des dommages indirects ou imprévus,
    de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas
    vous concerner.
    Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
         , 
       ,   
      .    ,
        .
    Προειδοποίηση
    1.         .
        .
    2.         
      .   , 
     .
    1. Ονόματα βασικών εξαρτημάτων /
    Πώς να τοποθετήσετε το λουράκι
    1
     
    2
       
    3
     
    4
     
    5
     
    6
     zoom
    2.       
     .
             
    ,    ,  
     .   ,   
    ,       
    .
    3.      
      .
       zoom    
     .    ,
            
           
        .
    4.       
       ,   
        .
          
             
        ,  
       (   
    ).
    5.   .
       ,   
    ,      .
    6.  
    (     zoom).
           
       zoom    
       .
    7. Ρύθμιση του δακτυλίου προσοφθάλμιου φακού.
        
          
    (   ).
      ,     
     .
    Φροντίδα και αποθήκευση
           
        .    
    ,   
     , ., 
        .  
    ,      
     .
           
      ,     
     ,     .
         
     
         .
         ,
       service  Olympus.
    Οι όροι αναφέρονται στις οδηγίες.
    Όροι
          
     service  Olympus,    
     ,     
     .
    
         
         
      service  Olympus.    
          OLYMPUS
    IMAGING CORP.  ,  
        OLYMPUS IMAGING EUROPA
    GMBH   25     
     .   
     
        
       .
    Όροι εγγύησης
    0
    1.      ,  
          
    (     , 
        )   25 
         
       Olympus  
        Olympus Imaging
    Europa GmbH,    :
    http://www.olympus.com,    
       Olympus  
    .      
     ,     
           
           
          
       service   Olympus
          Olympus
    Imaging Europa GmbH,    
    : http://www.olympus.com.   
        ,
          
      service   Olympus.
        service  
    Olympus      .
    2.
          
        service 
     Olympus       
        .
    3.       
           
         
    
     .
    ()     
      ( ..   
         
          
    .)
    ()     
    , ,  . 
        
     Olympus 
    
     service   Olympus.
    ()     
     , ,  . 
       .
    ()     
     , , , 
      ,  
        .
    ()    
    
        (
    ..      
      ,  
       
      .),  
     .
    ()     
      .
    ()     
     ,
     .   
      .
    ()      
        .
    ()     
         , 
        ,   
    ,      
    
    .
    ()      
       .
    4.       
    .     ,  
    ,  ,      
    .
    5.     Olympus  
     
       
      .  
         
          
           
      ,  , 
        
      
        
        .
          
    .
    Παρατηρήσεις σχετικές με τη συντήρηση που παρέχεται
    στο πλαίσιο της εγγύησης
    1.      
         
     Olympus   
          .
    ,     ,   
    ,     , 
        
         
     (     
    ,
       
    )    
    .  Olympus   
           
         
         
          
    .
    2.    
     
     ,     .
    *     :
    http://www.olympus.com,    
     service   Olympus.
    Ακύρωση της εγγύησης
    H Olympus      , 
    ,     
          
          
        
         
     ,  
     ( ,
    
       , 
       
     ),    
          
       .   
          
       .   , 
      
       
      .
    H Olympus      
    .
    Pažljivo proitajte ovaj prirunik prije poetka
    korištenja dalekozora. Nakon što proitate
    prirunik spremite ga na sigurno mjesto.
    Upozorenje
    1. Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor.
    Može doi do gubitka vida.
    2. Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je
    izloženo izravnoj sunevoj svjetlosti. Može doi do
    požara.
    1. Nazivi glavnih dijelova /
    Kako pričvrstiti traku
    1
    Okular
    2
    Kontrola za prilagoavanje refrakcije lee
    3
    Gumb za odreivanje fokusa
    4
    Dio za traku
    5
    Sjenilo okulara
    6
    Ruica zooma
    2. Prilagodite razmak za oi.
    Uklonite poklopac i prilagodite dalekozor s obje
    ruke sporim pomicanjem kao što je prikazano na
    slici. Prilagoavajte razmak dok gledate kroz dale-
    kozor sve dok vidno polje ne postane jedan krug.
    3. Odluite želite li vidjeti i koristiti desni okular za
    fokusiranje.
    Pomou ruice zooma postavite najvee uveanje.
    Okreite gumb za odreivanje fokusa dok desnim
    okom gledate kroz desni okular i postavite fokus
    tako da jasno možete vidjeti ciljani objekt.
    4. Prilagodite kontrolu za refrakciju lee na lijevom ili
    desnom okularu dok gledate lijevim ili desnim
    okom.
    Okreite kontrolu za prilagoavanje refrakcije lee
    dok lijevim ili desnim okom gledate kroz lijevi ili
    desni okular sve dok se ne fokusira isti objekt
    (ovisno o modelu dalekozora).
    5. Fokusirajte predmet.
    Dok s oba oka gledate kroz dalekozor, okreite
    gumb za odreivanje fokusa sve dok se predmet
    ne nae u idealnom fokusu.
    6. Prilagodite uveanje
    (samo dalekozori sa zoomom).
    Gledajte kroz oba okulara i okreite ruicu zooma
    sve dok ne vidite objekt u željenoj veliini.
    7. Postavljanje prstena okulara
    Okrenite prsten okulara u smjeru suprotnom od
    kazaljke na satu i stanite kada ujete zvuk klika
    (prikazano je isprekidanim crtama).
    Osobe koje nose naoale trebaju postaviti na
    položaj gurnutog klika.
    Održavanje i čuvanje
    Uklonite prašinu pomou puhalice i pažljivo
    prebrišite istom krpom. Kada je okular zaprljan,
    prebrišite ga primjerice krpom namoenom u
    dostupno sredstvo za enje lea. Za enje
    dalekozora nemojte koristiti razreiva, benzin ili
    organska otapala.
    Kada dalekozor neete koristiti dulje vremensko
    razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto
    bez visokih temperatura i vlažnosti.
    Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem
    ili ispuštanjem dalekozora.
    Ne primjenjujte silu na dalekozor.
    Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno,
    odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom
    centru.
    Uvjeti su prikazani u uputama.
    Uvjeti i odredbe
    Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno
    je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom
    centru prije poetka popravaka, u skladu s
    uvjetima jamstva.
    Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list
    i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-
    vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje
    World Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta), koje
    izdaje OLYMPUS IMAGING CORP.
    u Japanu, europsko jamstvo koje izdaje
    OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH valjano je
    25 godina od datuma kupnje dalekozora. Imajte
    na umu da je ovo jamstvo dodatak i da ne utjee
    na zakonska prava kupca.
    Uvjeti jamstva
    a
    1. Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako
    je bio pravilno korišten (u skladu s isporuenim
    pisanim Korisnikim uputama i uputama za
    rukovanje), on e tijekom razdoblja od 25 godina
    od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog
    distributera unutar podruja poslovanja tvrtke
    Olympus Imaging Europa GmbH kao što je
    predvieno na web stranici:
    http://www.olympus.com biti popravljen ili, po
    Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.
    Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije
    isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list
    trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji
    Olympusov servisni centar u okviru podruja
    poslovanja Olympus Imaging Europa GmbH kako
    je predvieno na web stranici: http://www.olympus.
    com. Tijekom jednogodišnjeg razdoblja World
    Wide Warranty (Jamstvo širom svijeta) kupac
    može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus
    servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus
    servisni centri
    ne postoje u svim državama.
    2. Kupac e dopremiti proizvod do trgovca ili do
    ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na
    svoju odgovornost i snosit e svaki trošak nastao
    pri dopremi proizvoda.
    3. Ovim jamstvom nije pokriveno sljedee i kupac e
    morati platiti troškove popravka, ak i za kvarove
    koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog
    razdoblja.
    (a) Svi kvarovi do kojih doe zbog pogrešnog
    rukovanja (kao što je nain primjene koji nije
    naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili
    drugim odjeljcima u uputama, itd.)
    (b) Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake,
    enja, itd. koje nije obavio Olympusov
    serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar.
    (c) Bilo koji kvar ili ošteenje nastali pri transportu,
    padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.
    (d) Bilo koji kvar ili ošteenje nastali zbog požara,
    potresa, poplave, udara groma ili drugih
    prirodnih katastrofa, oneenja okoliša
    i nestabilnih izvora napajanja.
    (e) Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili
    nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
    voda u uvjetima visoke temperature i vlage,
    u blizini sredstava protiv insekata kao što su
    naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno
    održavanje itd.
    (f) Bilo koji kvar nastao zbog istrošenih baterija itd.
    (g) Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata,
    itd. u kuište proizvoda.
    (h) Ako ovaj jamstveni list nije vraen
    s proizvodom.
    (i) Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo
    kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca
    i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca
    i serijskog broja.
    (j) Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz
    o kupnji.
    4. Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod;
    jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju drugu
    dodatnu opremu kao što su torbica, traka,
    poklopac za leu ili baterije.
    5. Olympusova iskljuiva obaveza po ovom jamstvu
    bit e ograniena na popravak ili zamjenu
    proizvoda. Iskljuuje se svaka odgovornost za
    posredni ili posljedini gubitak ili bilo kakvu štetu
    kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog
    pogreške na proizvodu a naroito bilo kakav
    gubitak ili štetu prouzroenu na leama, lmovima
    ili priboru korištenima s proizvodom ili bilo kakav
    gubitak uzrokovan kašnjenjem popravka ili gubitak
    podataka. Ovo nema utjecaja na zakonske
    propise.
    Napomene o održavanju jamstva
    1. Ovo jamstvo bit e valjano samo ako je jamstveni
    list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac
    ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga
    provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca,
    serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je
    uz vaš jamstveni list privršen originalni raun ili
    potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca,
    datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus
    pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako
    nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore
    navedeni dokument (raun) ili ako su podaci na
    njemu nepotpuni ili neitki.
    2. Budui da se novi jamstveni list ne izdaje, uvajte
    ga na sigurnom.
    * Molimo potražite na popisu na web stranici:
    http://www.olympus.com ovlaštene meunarodne
    Olympus servisne mreže.
    Odricanje jamstva
    Olympus nee preuzeti odgovornost i ne jami
    izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili
    programa, i ni u kom sluaju nee preuzeti
    odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
    namjenu bilo kojeg ureaja, te za posrednu ili
    neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili
    nemogunosti uporabe opreme, programa ili uputa
    (ukljuujui, ali se ne ograniavajui na poslovni
    gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka).
    Neke države ne omoguavaju ograniavanje
    odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se
    ova ogranienja možda ne odnose na vas.
    Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim
    prirunikom.
    A távcs helyes használata érdekében
    a használatbavétel eltt olvassa el gyelmesen
    a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót,
    tárolja biztonságos helyen!
    Figyelem
    1. Soha ne nézzen a távcsvel közvetlenül a Napba!
    Látásvesztés következhet be.
    2. Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak
    kitett helyre! Tzveszélyes lehet.
    1. A fő részek megnevezése /
    Hogyan rögzítse a szíjat
    1
    Szemlencse
    2
    Dioptriaállító szabályozója
    3
    Fókusztárcsa
    4
    Szíjfoglalat
    5
    Szemkagyló
    6
    Zoom gomb
    2. A két tubus közti távolság beállítása.
    Vegye le a kupakot, és két kézzel állítsa be
    a távcsövet a képen ábrázolt módon, lassan
    mozgatva azt! A beállítás közben nézzen bele
    a távcsbe, és állítsa addig, amíg a látómez kerek
    nem lesz!
    3. Válassza ki a célpontot, majd használja a jobboldali
    szemlencsét a fókuszáláshoz!
    Használja a zoom gombot a maximális nagyítás
    beállításához! Forgassa a fókusztárcsát, miközben
    a jobb szemével a jobboldali szemlencsébe néz;
    addig fókuszáljon, amíg a tárgyat élesen nem látja!
    4. Állítsa be a dioptriaszabályzót a jobboldali és
    a baloldali szemlencsén, miközben a jobb, illetve bal
    szemével néz a távcsbe!
    Forgassa addig a dioptriaszabályzót – miközben
    a bal vagy a jobb szemével a bal vagy a jobb
    szemlencsébe néz –, amig mindkét oldalon
    ugyanazon tárgy kerül fókuszba (távcsmodelltl
    függ).
    5. Fókuszáljon a tárgyra!
    Miközben mindkét szemmel a távcsbe néz,
    forgassa a fókusztárcsát addig, amíg a tárgy
    optimális fókuszba nem kerül!
    6. Állítsa be a nagyítást! (csak a zoom funkcióval
    rendelkez távcsöveknél)!
    Nézzen bele mindkét szemlencsébe, és forgassa
    a zoom gombot addig, amíg a tárgyat a kívánt
    méretben nem látja!
    7. A szemlencsegyűrű beállítása
    Forgassa a szemlencsegyrt az óramutató
    járásával ellentétes irányba kattanásig (szaggatott
    vonallal jelölve)!
    Szemüveget viselk a gyrt teljesen benyomott
    pozícióba állítsák!
    Kezelés és tárolás
    Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha
    kendvel noman törölje le a lencsékrl! Amennyiben
    a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy
    kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal
    átitatott kendvel! Ne használjon hígítót, benzint,
    illetve szerves oldószert a távcs tisztítására!
    Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,
    tárolja azokat jól szellz helyen, kerülje a magas
    hmérsékletet és páratartalmat!
    Kerülje a távcs ütdésébl vagy leejtésébl ered
    ers behatásokat!
    Ne alkalmazzon túlzott ert a távcsövön!
    Sérülés és hibás mködés esetén vigye távcsövét
    Olympus szervizpontba!
    A rendelkezéseket lásd az Utasításokban!
    Feltételek és kikötések
    Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus
    szervizpontnál bármiféle garanciális javítás
    elvégezéséhez. Jelen garancia kizárólag a
    Garanciatanúsítvánnyal és a számlával együtt
    érvényes. Az OLYMPUS IMAGING CORP. által
    Japánban kiállított egyéves világgarancia mellett az
    OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH által kiállított
    európai garancia a vásárlástól számított 25 évig
    érvényes. Jelen garancia a fogyasztó törvényes
    jogait nem érinti, azokon felül van.
    Garanciális rendelkezések
    b
    1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és
    kezelési útmutatónak megfelel, rendeltetésszer
    használat ellenére meghibásodna, akkor annak
    javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása
    szerint) a vásárlás idpontjától számított 25 éven
    belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus
    Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében
    mköd,
    a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
    forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni
    a garanciális szolgáltatást, vigye el a terméket
    a garancialevél kíséretében a garanciaidn belül
    abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve
    bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH
    értékesítési körzetében mköd,
    a http://www.olympus.com weboldalon feltüntetett
    szakszervizbe. Az egész világra kiterjed egy éves
    garanciaidn belül a vásárló bármely Olympus
    szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
    Kérjük, vegye gyelembe, hogy Olympus
    szakszerviz nem található minden egyes országban.
    2. A vásárlónak a terméket saját felelsségére kell
    eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
    Olympus szakszervizbe, és az ennek során
    felmerül minden költséget neki kell állnia.
    3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia,
    és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még
    akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidn belül
    történt a meghibásodás.
    (a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak
    a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
    részeiben nem említett mveletek stb.) okozta
    meghibásodás esetén.
    (b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan
    javítási, módosítási, tisztítási stb. mvelet
    következtében keletkezett, amelyet nem az
    Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz
    végzett.
    (c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
    esetén, amely a termék megvásárlása után
    annak szállításakor, pl. esés, ütés stb.
    következtében keletkezett.
    (d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
    esetén, amelyet tzvész, földrengés, árvíz,
    villámcsapás, illetve egyéb természeti
    katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó
    feszültségforrások használata okozott.
    (e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely
    a termék gondatlan vagy helytelen tárolása
    (pl. magas hmérséklet vagy nedvességtartalmú
    környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –,
    illetve veszélyes gyógyszerek közelében való
    tárolás), helytelen karbantartása stb. során
    keletkezett.
    (f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az
    akkumulátorok lemerülése stb. okozott.
    (g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a
    termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
    okozott.
    (h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el
    a termékkel együtt a javítás helyszínére.
    (i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett
    vásárlási idpontot, a vásárló nevét, a forgal-
    mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
    (j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat
    be vásárlást igazoló dokumentumot.
    4. A garancia csupán a termékre érvényes, és nem
    terjed ki semmilyen kiegészít tartozékra, mint pl.
    a tokra, a csuklószíjra, az objektív véd
    kupakjára
    vagy az akkumulátorra.
    5. Az Olympus garanciális felelssége kizárólag
    a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
    Az Olympus nem vállal semmilyen felelsséget
    a termék meghibásodása következtében keletkezett,
    közvetett, illetve a termék használatából ered,
    a vásárlót érint veszteségért vagy kárért,
    különösképpen a lencsék, lmek, a termékkel együtt
    használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért
    vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve
    azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért.
    Ez a meglév törvényes rendelkezéseket nem érinti.
    A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
    1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az
    Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
    munkatársa megfelelen kitöltötte a garancialevelet,
    vagy a vásárló fel tud mutatni elegend erre
    vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
    tumot. Ezért kérjük, gyzdjön meg arról, hogy neve,
    a forgalmazó cég neve, a szériaszám és
    a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel van tüntetve
    a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva
    van az eredeti számla vagy a pénztári blokk
    (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás
    idpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja
    a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja
    abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
    vagy az említett dokumentum nincs mellékelve,
    illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
    olvashatatlanok.
    2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért
    rizze meg biztonságos helyen!
    * Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi
    hálózatáról a következ weboldalon tájékozódhat:
    http://www.olympus.com.
    Felelősségvállalás elhárítása
    Az Olympus semmilyen felelsséget nem vállal jelen
    írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen
    vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen
    körülmények között sem vállal kötelezettséget a
    termék értékesíthetségéért, bármilyen egyedi célra
    való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebbl
    ered, elre nem látott vagy közvetett kárért
    (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet
    létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
    elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a
    szoftver vagy a készülék használatából, illetve
    használatának megakadályozásából ered. Egyes
    országokban a valamibl következ és elre nem
    látott károkért történ felelsségvállalás elhárítása
    vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
    nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
    Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
    Prima di usare il binocolo, leggere attentamente
    questo manuale per poter usare il binocolo nella
    maniera corretta. Dopo aver letto il manuale,
    riporlo in un luogo sicuro.
    Avvertenza
    1. Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo
    di perdere la vista. Non guardare mai il sole
    direttamente con il binocolo.
    2. Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce
    solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di
    incendi.
    1. Nomi delle parti /
    Per applicare la cinghia
    1
    Oculare
    2
    Comando di regolazione diottrica
    3
    Rotella per la messa a fuoco
    4
    Attacco per la cinghia
    5
    Paraocchio
    6
    Leva dello zoom
    2. Regolare la distanza fra gli occhi.
    Togliere i coperchi e regolare il binocolo con
    entrambe le mani muovendo l’unità lentamente
    come mostrato nella gura. Effettuare la
    regolazione guardando attraverso il binocolo no
    a quando il campo visivo diventa un unico cerchio.
    3. Decidere cosa si vuole vedere e usare l’oculare
    destro per mettere a fuoco.
    Usare la leva dello zoom e regolare su ingrandi-
    mento massimo. Girare la rotella per la messa a
    fuoco guardando con l’occhio destro attraverso
    l’oculare destro e mettere a fuoco no a vedere
    chiaramente il soggetto desiderato.
    4.
    Correggere le diottrie dell‘oculare sinistro o destro
    mentre si osserva con l‘occhio sinistro o destro.
    Ruotate la ghiera di correzione diottrica mentre
    guardate con l‘occhio sinistro o destro attraverso
    l‘oculare sinistro o destro, no a che il soggetto non
    è a fuoco ( a seconda del modello del binocolo ).
    5. Portare il soggetto a fuoco.
    Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli
    occhi, girare la rotella per la messa a fuoco no ad
    ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
    6. Regolare l’ingrandimento (solo binocoli zoom).
    Guardare attraverso entrambi gli oculari e girare la
    leva dello zoom no a vedere il soggetto alla
    grandezza desiderata.
    7. Fissaggio dell’anello dell’oculare.
    Ruotare l’anello dell’oculare in senso antiorario e
    ssarlo alla posizione di scatto (indicata dalle linee
    tratteggiate).
    Chi porta occhiali deve ssare alla posizione
    dello scatto di inserimento.
    Cura e deposito
    Eliminare eventuali tracce di polvere con un
    sof etto, e passare delicatamente il binocolo con un
    panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale
    con un panno imbevuto di un pulitore per lenti
    reperibile in commercio. Non usare diluente,
    benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
    Quando si prevede di non usare il binocolo per un
    lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben
    ventilato, evitando l’esposizione a temperature
    o umidità elevata.
    Evitare forti impatti causati da urti o cadute del
    binocolo.
    Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.
    Portare il binocolo ad un centro di assistenza
    Olympus nel caso in cui ha subito danni o quando si
    veri cano problemi di funzionamento.
    Le clausole sono indicate nelle istruzioni.
    Termini e condizioni
    Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base
    delle condizioni della garanzia, bisogna presentare
    questa garanzia mondiale a un servizio di
    assistenza Olympus autorizzato.
    Questa garanzia è valida soltanto se si presentano
    il Certi cato di garanzia e la prova dell’acquisto al
    servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia
    Mondiale di un anno, rilasciata dalla OLYMPUS
    IMAGING CORP. in Giappone, la garanzia
    europea, rilasciata dalla OLYMPUS IMAGING
    EUROPA GMBH, è valida per 25 anni dalla data di
    acquisto del binocolo. Tenere presente che questa
    garanzia è una aggiunta e non invalida i diritti legali
    del cliente.
    Condizioni di garanzia
    d
    1. Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur
    essendo usato appropriatamente (in osservanza
    delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento
    fornite con esso), durante un periodo di 25 anni
    dalla data di acquisto presso un distributore
    Olympus autorizzato con sede nell’area
    commerciale di Olympus Imaging Europa GmbH
    secondo quanto indicato sul sito Web
    http://www.olympus.com, il presente prodotto verrà
    riparato o sostituito gratuitamente,
    a discrezione della Olympus. Per fare valere
    questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto
    e il presente certi cato di garanzia durante il
    periodo di validità al rivenditore presso cui ha
    effettuato l’acquisto, o altro punto
    di assistenza Olympus nell’area commerciale di
    Olympus Imaging Europa GmbH, secondo quanto
    indicato sul sito Web http://www.olympus.com.
    Durante l’anno di validità della garanzia inter-
    nazionale, il cliente potrà restituire il prodotto a
    qualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che
    i punti di assistenza Olympus non sono presenti in
    tutti i paesi.
    2. Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi
    inerenti al trasporto del prodotto no al rivenditore
    o al punto di assistenza Olympus.
    3. La presente garanzia non copre quanto indicato
    di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le
    spese di riparazione anche per i difetti sorti durante
    il suddetto periodo di garanzia.
    (a) Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
    (qualsiasi operazione non menzionata in Cura
    e funzionamento o altra sezione di istruzioni,
    ecc.).
    (b) Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-
    zione, modi ca, pulizia, ecc. non svolte da
    personale Olympus o punti di assistenza
    Olympus autorizzati.
    (c) Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
    caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
    del prodotto.
    (d) Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
    terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
    naturali, inquinamento ambientale e sbalzi di
    tensione.
    (e) Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio
    o incauto (per esempio, riporre il prodotto in
    condizioni di temperatura e umidità elevate,
    in prossimità di repellenti per insetti come
    naftalina o medicinali pericolosi, ecc.),
    manutenzione impropria, ecc.
    (f) Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche,
    ecc.
    (g) Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
    penetrato all’interno del prodotto.
    (h) Quando il presente certi cato di garanzia non
    è restituito con il prodotto.
    (i) Quando vengono apportate modi che di
    qualsiasi natura al certi cato di garanzia
    riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto,
    il nome del cliente, il nome del rivenditore e il
    numero di serie.
    (j) Quando la prova di acquisto non viene
    presentata assieme al certi cato di garanzia.
    4. La presente garanzia è applicabile esclusivamente
    al prodotto e non ad altre apparecchiature
    accessorie, come custodia, tracolla, copriobiettivo
    e batterie.
    5. L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
    alla presente garanzia è limitata alla riparazione
    o sostituzione del prodotto. Qualsiasi responsa-
    bilità per perdite o danni di qualsiasi tipo, indiretti o
    consequenziali, subiti dal cliente in relazione
    a un difetto del prodotto, e in particolare vengono
    esclusi qualsiasi perdita o danno causato da
    obiettivi, pellicole, altre apparecchiature
    o accessori utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra
    perdita risultante da un ritardo nella riparazione o
    perdita di dati. Le normative di legge non sono
    interessate da questa clausola.
    Note riguardanti la manutenzione della garanzia
    1. La presente garanzia deve essere ritenuta valida
    solamente se il certi cato di garanzia (o altro docu-
    mento contenente una prova di acquisto
    suf ciente) è stato debitamente compilato da
    Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
    seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il
    nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,
    il mese e la data di acquisto siano indicati sul
    documento oppure che la fattura o lo scontrino di
    vendita originale (indicante il nome del rivenditore,
    la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia
    allegato al presente certi cato di garanzia.
    Olympus si riserva il diritto di ri utare l’assistenza
    gratuita qualora il certi cato di garanzia fosse
    incompleto, il documento suddetto non sia stato
    presentato, oppure le informazioni contenute siano
    incomplete o illeggibili.
    2. Poiché il presente certi cato di garanzia non può
    essere emesso una seconda volta, conservarlo in
    un luogo sicuro.
    * Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web
    http://www.olympus.com per conoscere i punti di
    assistenza Olympus autorizzati.
    Inef cacia della garanzia
    Olympus non risponde e non riconosce alcuna
    garanzia, esplicita o implicita, riguardante il
    contenuto del presente manuale scritto o software,
    e in nessun caso sarà responsabile di garanzie
    implicite di commerciabilità o adeguatezza a
    qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti,
    incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni
    per mancato guadagno, interruzione di attività e
    perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o
    impossibilità di usare tali materiali scritti, software o
    apparecchiature. Alcuni paesi non consentono
    l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i
    danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti
    limiti possono anche non essere applicabili al vostro
    caso.
    Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
    INSTRUKCIJA
    NORĀDĪJUMI
    AANWIJZINGEN
    INSTRUKSJONER
    INSTRUKCJE
    INSTRUÇÕES
    INSTRUCŢIUNI
    ИНСТРУКЦИЯ
    BRUKSANVISNING
    NAVODILA
    NÁVOD NA POUŽITIE
    UPUTSTVO ZA UPOTREBU
    TALİMATLAR
    ІНСТРУКЦІЯ
    LTLT
    LVLV
    NLNL
    NONO
    PLPL
    PTPT
    RORO
    RURU
    SESE
    SISI
    SKSK
    SRSR
    TRTR
    UAUA
    INSTRUCTIONS
    ИНСТРУКЦИИ
    NÁVOD K POUŽITÍ
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    BETJENINGSVEJLEDNING
    JUHISED
    INSTRUCCIONES
    KÄYTTÖOHJEET
    MODE D’EMPLOI
    ΟΔΗΓΙΕΣ
    UPUTE
    HASZNÁLATI ÚTMUTA
    
    ISTRUZIONI
    ENEN
    BGBG
    CZCZ
    DEDE
    DKDK
    EEEE
    ESES
    FIFI
    FRFR
    GRGR
    HRHR
    HUHU
    ARAR
    ITIT
    Binoculars
    BG CZ DE DK EE ES FI FR
    GR
    HR HU IT
    2
    4 6
    7
    1
    1
    6
    5
    2
    3
    4
    3 5
    EN
    8
    OLYMPUS FINLAND OY
    Äyritie 12 B, 01510 VANTAA, Puh. (09) 875 810
    9
    OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE
    Parc d’Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,
    94533 Rungis Cedex,
    Service clients tél.: 0810 223 223
    E-Mail: image-son.sav@olympus.fr
    OLYMPUS BELGIUM N.V.
    Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
    Tel.: (03) 870 58 00
    0
    FOTOMATIC A.E.
    A  E
    KOYPTIOY 121 – 111 43 AHNA,
    TH.: (210) 21.11.860, FAX: (210) 21.11.850
    M. HA 30 – 731 31 XANIA,
    TH.: (28210) 91.081, FAX: (28210) 74.601
    www.olympus.com.gr, info@olympus.com.gr
    a
    OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU
    Avenija Veeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,
    Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029
    b
    OLYMPUS HUNGARY KFT.
    1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377
    d
    POLYPHOTO S.P.A.
    Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano,
    Tel.: (02) – 530021
    1
    OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT
    P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH
    Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk
    2
    BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S
    blvd. Bulgaria 88, entr. 2, .1, ap. 3,
    1680 So a, Bulgaria,
    Tel./Fax: +359 2 854 84 14,
    Cell phone: +359 887 71 25 29,
    www.olympus.bg
    3
    OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.
    Evropská 176, 160 41 Praha 6,
    Tel.: +420 800 167777
    4
    OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
    Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg,
    Tel.: (040) 237730
    Versandadresse Reparaturen:
    Olympus Deutschland GmbH
    Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg,
    Tel.: (040) 23773 4121
    5
    OLYMPUS DANMARK A/S
    Tempovej 48–50, 2750 Ballerup,
    Tlf.: +45 44 73 47 00
    6
    OLYMPUS ESTONIA
    Järvevana tee 9, 11314 Tallinn,
    www.olympus.ee, Tel.: +372 65 49 541,
    Hoolduse tel.: +372 65 49 531
    7
    OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.
    Domenico Scarlatti, 11, 28003-Madrid
    Tel.: +43 902 444 104, Fax: +341 91 343 19 17
    e-mail: st-consumo@olympus.es
    AR
    ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ (
    1
    
    
    ()   
    ()   
      
      
    () 1000    
     
    ()  
       
       
    ()    
    ()    
    () 
    () 
    () 
    () 
    
    
       
          (
    2
          (
    3
          (
    4
          (
    5
    -1
    2 ±   (
    6
     5   7 (
    7
    Model /  / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
    Modèle /  / Model / Modell /
    
    / Modelo / Modelis / Modelis /
    Model / Modell / Model / Modello / Model /  / Modell / Model /
    Model / Model / Model / 
    EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
    25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
    Customer /  / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
    Asiakas / Acheteur /  / Kupac / Vev /
    
    / Comprador /
    Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
     / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müteri / 
    Name /  / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
     / Ime / Név /
    
    / Nome / Pavadinimas (vardas) /
    Vrds / Naam / Navn / Imi i nazwisko / Nome / Nume /  / Namn /
    Ime / Meno / Ime / sim / 
    Address /  / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
    Osoite / Adresse /  / Adresa / Cím /
    
    / Morada / Adresas
    / Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adres /
     / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / 
    Date of Purchase /    / Datum prodeje / Kaufdatum /
    Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
    Date d’achat /   / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
     
    / Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
    Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
    Data achiziiei /   / Inköpsdatum / Datum nakupa /
    Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase /  
    Dealer /  / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
    Vendedor / Myyjä / Revendeur /  / Prodava / Eladó /
    
    / Revendedor / Platintojas / Izplattjs / Dealer / Forhandler /
    Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer /  / Återförsäljare /
    Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / 
    Name and adress /   / Název a adresa / Name und Adresse /
    Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
    Nom et adresse /    / Ime i adresa /
    Név és cím /
    / Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
    Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
    Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume i adres /   /
    Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
    sim ve Adres /  
    Serial No. /
     /
    Výrobní íslo /
    Seriennummer /
    Serienr. /
    Seerianumber /
    Num. de Serie /
    Sarjanumero /
    N
    o
    de serie /
     . /
    Serijski broj /
    Sorozatszám /
     
    /
    N
    o
    de Série /
    Serijos Nr. /
    Srijas Nr. /
    Serienr. /
    Serienr. /
    Nr seryjny /
    Numero di serie /
    Serie nr. /
     
    /
    Serienr /
    Serijska št. /
    Výrobné íslo /
    Serijski broj /
    Seri No. /
     
    * for binoculars
             
    .       .  
    ﺮﻳﺬﺤﺗ
    .        .1
    .     
             .2
    .     .
    /ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ءﺎﻤﺳﺃ .1
    ﻡﺍﺰﺤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ
      1
    (   )      2
       3
      4
      5
    /  6
    .   .2
            
       .       
             
    . 
    .         .3
    .     /  
             
            
    . 
               .4
    .     
              
             
    .(    )    
    .    .5
             
    .         
    ARAR
      .6
    .(/       )
      /      
    .  
    .ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﻂﺒﺿ .7
              
    .(  )  
             
    .  
    ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
            
             .
    .        
            
    .  
            
    
    .         
             
    .
    .     
            
    .     Olympus
    .ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍ
    ﻁﻭﺮﺸﻟﺍﻭ ﺩﻮﻨﺒﻟﺍ
             
     OIympus
    .
        
       
    .Olympus       
           
     
        OLYMPUS IMAGING CORP.
    OLYMPUS IMAGING    
      
     25 
     EUROPA GMBH
           .  
    .     
    4 ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
    )           .1
       (      
              
    Olympus       Olympus
    :      Imaging Europa GmbH
    
        http://www.olympus.com
    .   Olympus     
      
    
         
              
         Olympus     
     Olympus Imaging Europa GmbH  
    : 
      
         .http://www.olympus.com
              
           .Olympus
    .    Olympus
               .2
         Olympus  
    .   
              .3
             
    .    
        )       ()
              
    (.
               ()
         Olympus    
    .Olympus
               ()
    .    
                ()
             
    .      
    )         ()
            
            
    .      (
     
    .         ()
               ()
    . 
    .       ()
              ()
             
    .
    .         ()
       
          
    .4
    .        
          Olympus   .5
            . 
    
              
        
          
              
            
                
         .    
    .    
    ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
       
      
        .1
            Olympus 
             .
     
             
    (       )  
         Olympus  . 
               
    .          
    .          
     .2
    :       *
        http://www.olympus.com
    .  Olympus
    ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ءﻼﺧﺇ
          Olympus  
              
             
           
    
              
         )      
             
            ( 
         
     .   
          
     
    .      
    .    Olympus 
    Technical data
    1
    ) 8x42 EXWP I 10x42 EXWP I 8x42 EXPS I 10x42 EXPS I 12x50 EXPS I
    8-16x40 ZOOM
    DPS I
    7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x25 WP I 8x21 RC I 10x21 RC I
    8-16x25 ZOOM
    PC I
    10-30x25 ZOOM
    PC I
    8x25 PC I 10x25 PC I 12x25 PC I 8x21 DPC I 10x21 DPC I
    7x21 PC III
    Classic Blue
    Type Standard Roof Prism Binoculars
    2
    ) Standard Porro Prism Binoculars
    3
    ) Compact Roof Prism Binoculars
    4
    ) Compact Porro Prism Binoculars
    5
    )
    Magni cation 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
    Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
    Exit pupil diameter (mm) 5.3 4.2 5.3 4.2 4.2 5.0 – 2.5 5.0 5.0 5.0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3.0
    Actual eld of view 6.3° 6.0° 6.5° 5.5° 4.6° 5.0° – 3.4° 9.3° 8.2° 6.5° 5.5° 5.0° 6.2° 5.0° 4.5° – 2.9° 3.2° – 1.9° 6.0° 5.2° 4.5° 6.4° 5.0° 7.
    Apparent angle of view 50.4° 60.0° 52. 55.0° 55.2° 40.0° – 54. 65. 65.6° 65. 44.0° 50.0° 49.6° 50.0° 36.0° – 46. 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
    Field of view at 1000m (m) 110 105 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
    Relative brightness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9.8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2.4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
    Eye relief (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15 – 8 16.5 15 16 11 11 11
    Adjustable eyepiece o o o o o ooooooooo
    Dioptric correction more than ± 2m
    –1
    6
    ) more than ± 1m
    –1
    more than ± 2m
    –1
    more than ± 2m
    –1
    Eye interval adjustment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
    Near focus distance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Zoom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2.5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
    Weight (g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
    Width (mm) 129 129 187 187 192 182 180 182 191 115 115 105 105 114 114 114 114 114 107 107 109
    Height (mm) 145 145 130 130 163 152 119 139 178 111 111 92 92 111 111 98 98 98 82 82 92
    Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
    Lens composition
    7 elem. in 5 groups
    7
    ) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elements in 3 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elem. in 3 groups
    UV-protection
    * (EXWP I – EXPS I-Series)
    1
    ) Технически данни
    BG
    
    
       
     ()
      
     ()
      
       
       1000 ()
     
      ()
     
      
       
      ()
       ()
     (),  ()
     (),  ()
      
     
    2
    )   
    
    3
    )   -
    4
    )   
    
    5
    )   -
    6
    )   ± 2
    –1
    7
    ) 7  5 
    1
    ) Technické údaje
    CZ
    Typ
    Zvtšení
    Prmr oky objektivu (mm)
    Prmr výstupní pupily (mm)
    Skutené zorné pole
    Zdánlivý zorný úhel
    Zorné pole v 1000m (m)
    Relativní svtelnost
    Vzdálenost oky od oka (mm)
    Nastavitelné okuláry
    Dioptrická korekce
    Nastavení vzdálenosti oí (mm)
    Min. zaostovací vzdálenost (m)
    Hmotnost (g), Šíka (mm)
    Výška (mm), Hloubka (mm)
    Složení optiky
    UV-ochrana
    2
    ) Standardní dalekohledy se
    stechovými hranoly
    3
    ) Standardní dalekohledy s hranoly
    Porro
    4
    ) Kompaktní dalekohledy se
    stechovými hranoly
    5
    ) Kompaktní dalekohledy s hranoly
    Porro
    6
    ) více než ± 2m
    –1
    7
    ) 7 len v 5 skupinách
    1
    ) Technische Daten
    DE
    Typ
    Vergrößerung
    Objektivdurchmesser (mm)
    Austrittspupille (mm)
    Sehfeld (Objektiv)
    Sichtbarer Blickwinkel
    Sehfeld auf 1000 m (m)
    Relative Lichtstärke
    Augenokularabstand (mm)
    Verstellbares Okular
    Dioptrien-Korrektur
    Augenabstand-Einstellbereich (mm)
    Nahscharfeinstellungsentfernung (m)
    Gewicht (g), Breite (mm)
    Höhe (mm), Tiefe (mm)
    Linsenaufbau
    UV-Schutz
    2
    ) Standard Dachkanten-Prismen-
    Fernglas
    3
    ) Standard Porro-Prismen-Fernglas
    4
    ) Kompaktes Dachkanten-Prismen-
    Fernglas
    5
    ) Kompaktes Porro-Prismen-Fernglas
    6
    ) mehr als ± 2m
    –1
    7
    ) 7 Elemente in 5 Gruppen
    1
    ) Tekniske data
    DK
    Type
    Forstørrelse
    Objektivets linsediameter (mm)
    Udgangspupil-diameter (mm)
    Faktisk synsfelt
    Tilsyneladende synsfelt
    Synsfelt ved 1000m (m)
    Relativ lysstyrke
    Øjenafstand (mm)
    Indstilleligt øjestykke
    Dioptrisk justering
    Indstillingsområde for øjen-
    afstand (mm)
    Nærfokus (m)
    Vægt (g), bredde (mm)
    Højde (mm), dybde (mm)
    Optikkens sammensætning
    UV-beskyttelse
    2
    ) Standard roof-prismekikkert
    3
    ) Standard porro-prismekikkert
    4
    ) Kompakt roof-prismekikkert
    5
    ) Kompakt porro-prismekikkert
    6
    ) mere end ± 2m
    –1
    7
    ) 7 elementer i 5 grupper
    1
    ) Tehnilised andmed
    EE
    Tüüp
    Suurendusvõime
    Objektiivi läätse diameeter (mm)
    Väljundava diameeter (mm)
    Tegelik vaateala
    Näiv vaatenurk
    Vaateala kaugusel 1000 m (m)
    Suhteline eredus
    Okulaari kaugus silmast (mm)
    Reguleeritav okulaar
    Dioptri korrektsioon
    Silmadevahelise kauguse
    reguleerimisvahemik (mm)
    Väikseim fookuskaugus (m)
    Kaal (g), laius (mm)
    Kõrgus (mm), sügavus (mm)
    Objektiivi ehitus
    UV-kaitse
    2
    ) Standardne katusprismaga binokkel
    3
    ) Standardne „PORRO“ prismaga
    binokkel
    4
    ) Kompaktne katusprismaga binokkel
    5
    ) Kompaktne „PORRO“ prismaga
    binokkel
    6
    ) rohkem kui ± 2 m
    –1
    7
    ) 7 elementi 5 grupis
    1
    ) Especi caciones
    ES
    Tipo
    Aumentos
    Diámetro del objetivo (mm)
    Diámetro pupila de salida (mm)
    Ángulo de visión real
    Ángulo de visión aparente
    Campo de visión a 1.000 m (m)
    Luminosidad relativa
    Distancia al ocular (mm)
    Ocular ajustable
    Rango de corrección dióptrica
    Rango de ajuste interpupilar (mm)
    Distancia mínima de enfoque (m)
    Peso (g), anchura (mm)
    altura (mm), profundidad (mm)
    Composición del objetivo
    Protección UV
    2
    ) Binoculares con prisma de techo
    estándar
    3
    ) Binoculares con prisma porro
    estándar
    4
    ) Binoculares con prisma de techo
    compactos
    5
    ) Binoculares con prisma porro
    compactos
    6
    ) por encima de ± 2m
    –1
    7
    ) 7 elementos en 5 grupos
    1
    ) Tekniset tiedot
    FI
    Tyyppi
    Suurennus
    Objektiivin linssin halkaisija (mm)
    Tulopupillin halkaisija (mm)
    Todellinen näkökenttä
    Näennäinen näkökenttä
    Näkokenttä 1000 metrissä (m)
    Suhteellinen kirkkaus
    Eye relief –etäisyys (mm)
    Säädettävä okulaari
    Dioptrinen korjaus
    Kiikarin putkien keskinäisen
    etäisyyden säätöalue (mm)
    Lähitarkennusetäisyys (m)
    Paino (g), leveys (mm)
    Korkeus (mm), syvyys (mm)
    Objektiivin rakenne
    UV-suoja
    2
    ) Tavalliset kattoprismakiikarit
    3
    ) Tavalliset porroprismakiikarit
    4
    ) Pienet kattoprismakiikarit
    5
    ) Pienet porroprismakiikarit
    6
    ) yli ± 2 m
    –1
    7
    ) 7 elementtiä 5 ryhmässä
    1
    ) Caractéristiques techniques
    FR
    Type
    Grossissement
    Diamètre de l’objectif (mm)
    Diamètre de pupille de sortie (mm)
    Champ de vision actuel
    Angle de vision apparent
    Champ de vision à 1000 m (m)
    Luminosité relative
    Écart entre les oculaires (mm)
    Oculaire réglable
    Correction de dioptrie
    Plage de réglage entre les
    oculaires (mm)
    Distance de mise au point
    minimale (m)
    Poids (g), Largeur (mm)
    Hauteur (mm), Profondeur (mm)
    Composition des lentilles
    Protection UV
    2
    ) Jumelles standard à prisme en toit
    3
    ) Jumelles standard à prisme de Porro
    4
    ) Jumelles compactes à prisme en toit
    5
    ) Jumelles compactes à prisme de
    Porro
    6
    ) plus de ± 2m
    –1
    7
    ) 7 éléments en 5 groupes
    1
    ) Τεχνικά χαρακτηριστικά
    GR
    
    
       (mm)
       (mm)
      
     
       1000m (m)
     
    Eye relief (  
     ) (mm)
     
     
      
     (mm)
       (m)
     (g),  (mm)
     (mm),  (mm)
     
      
    
    2
    )   Roof Prism
    3
    )   Porro Prism
    Binoculars
    4
    )   Roof Prism
    5
    )   Porro Prism
    6
    )   ± 2m
    –1
    7
    ) 7   5 
    1
    ) Tehnički podaci
    HR
    Vrsta
    Uveanje
    Promjer lee objektiva (mm)
    Promjer kružia svjetlosti (mm)
    Stvarno vidno polje
    Prividni kut gledanja
    Vidno polje na 1000 m (m)
    Relativna svjetlina
    Udaljenost od okulara (mm)
    Prilagodivi okular
    Dioptrijska korekcija
    Opseg prilagoavanja razmaka
    za oi (mm)
    Razdaljina bliskog fokusa (m)
    Visina (mm), širina (mm)
    Visina (mm), dubina (mm)
    Kompozicija lee
    UV zaštita
    2
    ) Standardni dalekozor krovne prizme
    3
    ) Standardni dalekozor Porro prizme
    4
    ) Kompaktni dalekozor krovne prizme
    5
    ) Kompaktni dalekozor Porro prizme
    6
    ) više od +2m
    7
    ) 7 lea u 5 grupa
    1
    ) Műszaki adatok
    HU
    Típus
    Nagyítás
    Objetív lencseátmérje (mm)
    Kilép puplillaátmér (mm)
    Tényleges látómez
    Látszólagos látószög
    Látómez 1000 m-en (m)
    Relatív fényer
    Szemtávolság (mm)
    Állítható szemlencse
    Dioptriakorrekció
    A két tubus közti távolság állítási
    terjedelme (mm)
    Közeli fókusztáv (m)
    Súly (g), Szélesség (mm)
    Magasság (mm), Mélység (mm)
    Lencseösszetétel
    UV-védelem
    2
    ) Standard tetélprizmás távcs
    3
    ) Standard Porro prizmás távcs
    4
    ) Kompakt tetélprizmás távcs
    5
    ) Kompakt Porro prizmás távcs
    6
    ) több mint ± 2m
    –1
    7
    ) 7 elem 5 csoportban
    1
    ) Caratteristiche tecniche
    IT
    Tipo
    Ingrandimento
    Diametro lente
    Diametro uscita pupillare (mm)
    Angolo di campo reale
    Angolo di campo apparente
    Campo inquadrato a 1.000m
    Luminosità relativa
    Distanza occhio / lente
    Oculare regolabile
    Regolazione diottrica
    Gamma regolazione distanza
    interpupillare
    Minima distanza di messa a fuoco
    Peso (g), Larghezza (mm)
    Altezza (mm), Profondità (mm)
    Schema ottico
    Protezione UV
    2
    ) Standard binocoli con prisma a tetto.
    3
    ) Standard binocoli con prisma di
    Porro.
    4
    ) Binocoli compatti con prisma a tetto.
    5
    ) Binocoli compatti con prisma di
    Porro.
    6
    ) più di ± 2 m
    –1
    7
    ) 7 elementi in 5 gruppi
    VS931201
    Binoculars_all.indd 1Binoculars_all.indd 1 2008/07/25 18:19:302008/07/25 18:19:30