Oregon Scientific RA121

Oregon Scientific RA121 mode d'emploi

(1)
  • EN
    METEO
    Weather Forecast Watch
    Model: RA121
    USER MANUAL
    INTRODUCTION
    Thank you for selecting the Oregon Scientific™ METEO
    Weather Forecast Watch
    (RA121). Equipped with real-
    time clock, stopwatch, alarm, backlight and keypad lock
    functions, this watch can also be used for providing daily
    weather forecast.
    IMPORTANT
    The measurement functions built into the RA121 are
    not meant to substitute professional measurement
    or industrial precision devices. Values produced
    by this device should be considered as reasonable
    representations only.
    Oregon Scientific™ assumes no responsibility for
    any loss, or any claims by third parties that may arise
    through the use of this device.
    CONTROL BUTTONS
    1
    2
    3
    5
    4
    1. MODE: Switch to another display; quick exit during any
    setting mode
    2. SET: Enter setting mode; confirm setting value
    3. ST / SP / + : Increase value of the setting; start / stop
    stopwatch
    4. / : Activate backlight; lock keypad
    5. RST / -: Decrease value of the setting; reset stopwatch
    LCD
    1
    5
    7
    8
    6
    2
    3
    4
    1. Displays weather forecast
    2. : Indicates keypad is locked
    3. : Indicates beep tone is turned Off
    4. Displays clock, calendar, stop watch, alarm time or
    mode banners
    5. : Indicates alarm is On
    6. : Indicates stopwatch is displayed or running
    7. : 12 hour clock
    8. or : Indicates battery power is low
    GETTING STARTED
    TURN ON DEVICE (FIRST-TIME USE ONLY)
    Press any key for 2 seconds to activate the LCD display.
    BATTERY REPLACEMENT
    The RA121 uses a CR2032 3V battery, which has already
    been installed. See below for battery warnings.
    INDICATION DESCRIPTION
    The battery is low.
    The battery is too low to operate.
    The weather icon is cleared.
    NOTE While the low battery icon is displayed, weather
    forecast, alarm beeping and backlight are disabled. It will
    return to normal once battery has been replaced.
    NOTE If you need to replace the battery, we highly
    recommend you to contact the retailer or our customer
    service department.
    To replace the battery:
    1. Use a small Phillips screwdriver to remove battery
    compartment lid. Once opened, please keep the screws
    in a safe place to avoid losing them.
    2. Remove the old battery and insert the new one, matching
    the polarities.
    3. Replace the lid by screwing it back into place using a
    Phillips screwdriver.
    OPERATING MODES
    Press MODE to switch between:
    Time Mode
    Date Mode
    Chrono (Stopwatch) Mode
    Alarm Mode
    TIME MODE
    This mode is used for viewing the current time and weather
    forecast, and for setting the time and date.
    TO SET TIME AND DATE
    1. Press MODE to navigate to Time Mode.
    2. Press and hold
    SET to enter settings.
    3. Press
    ST/SP/+ or RST/- to change values of the setting.
    Press and hold ST/SP/+
    or RST/- to rapidly change
    values.
    4. Press
    SET to confirm and move to the next setting.
    Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting
    options are as follows: 12 / 24-hour time; hour; minute;
    year; month-day / day-month; month; day; beep on/off.
    5. Press
    MODE anytime to confirm and exit settings.
    DATE MODE
    This mode is used for viewing the current date and weather
    forecast. Press MODE to navigate to Date Mode.
    STOPWATCH MODE (CHRONO)
    TO START / STOP STOPWATCH
    1. Press MODE to navigate to Chrono Mode.
    2. Press
    ST/SP/+ to start / stop stopwatch.
    TO RESET STOPWATCH
    Press RST/- to reset stopwatch.
    NOTE Stopwatch can be reset to 00:00:00 only if it has been
    stopped or paused.
    ALARM MODE
    TO SET ALARM
    1. Press MODE to navigate to Alarm Mode.
    2. Press and hold
    SET to enter settings.
    3. Press
    ST/SP/+ or RST/- to change values of the setting.
    Press and hold ST/SP/+
    or RST/- to rapidly change
    values.
    4. Press
    SET to confirm and move to the next setting.
    Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting
    options are as follows: hour; minute.
    5. Press
    MODE anytime to confirm and exit settings.
    TO ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM
    1. Press MODE to navigate to Alarm Mode.
    2. Press
    ST/SP/+ or RST/- to activate / deactivate alarm.
    indicates that the alarm has been activated.
    3. Press
    MODE to confirm and exit.
    TO SILENCE ALARM
    When the alarm clock is activated, it will sound at the set time
    every day. Press any button to stop the alarm for that day.
    NOTE The alarm clock is still active and will set off again the
    following day.
    BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK
    To activate backlight:
    Press / to turn backlight On for 5 seconds.
    NOTE The backlight function will not operate if “ ” or
    ” is displayed.
    To toggle keypad lock On or Off:
    Press and hold
    / for 2 seconds. indicates keypad
    is locked.
    WEATHER FORECAST
    This watch forecasts the next 12 to 24 hours of weather.
    Sunny
    Partially
    Cloudy
    Cloudy Rainy
    USE IN THE WATER
    The RA121 is water-resistant up to 30 meters (98 feet).
    NOTE Set the watch before exposing it to excessive water.
    Pressing the keys while in the water or during heavy
    rainstorms may cause water to enter the watch.
    SPECIFICATIONS
    Real time clock
    12/24 format with hour / minute /
    second
    Stopwatch 00:00:00 to 99:59:59 (hr:min:sec)
    Power 1 x CR2032 3V battery
    Operating temperature
    0°C to 40°C (32°F to 104°F)
    Storage temperature -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
    PRECAUTIONS
    To ensure you use your product correctly and safely, read
    these warnings and the entire user manual before using the
    product:
    Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
    or corrosive cleaning agents, as these may cause
    damage. Use lukewarm water and mild soap to clean
    the watch. Never use the products in hot water or store
    them when wet.
    Do not subject the product to excessive force, shock,
    dust, temperature changes, or humidity. Never expose
    the product to direct sunlight for extended periods. Such
    treatment may result in malfunction.
    Do not tamper with the internal components. Doing
    so will terminate the product warranty and may cause
    damage. The main unit contains no user-serviceable
    parts.
    Do not scratch hard objects against the LCD display as
    this may cause damage.
    Take precautions when handling all battery types.
    Remove the batteries whenever you are planning to
    store the product for a long period of time.
    When replacing batteries, use new batteries as specified
    in this user manual.
    The product is a precision instrument. Never attempt
    to take this device apart. Contact the retailer or our
    customer service department if the product requires
    servicing.
    Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
    a danger of electric shock.
    Check all major functions if the device has not been
    used for a long time. Maintain regular internal testing
    and cleaning of your device. Have your watch serviced
    by an approved service center annually.
    When disposing of this product, ensure it is collected
    separately for special treatment and not as normal
    household waste.
    Due to printing limitations, the displays shown in this
    manual may differ from the actual display.
    The contents of this manual may not be reproduced
    without the permission of the manufacturer.
    NOTE The technical specifications for this product and the
    contents of the user manual are subject to change without
    notice.
    ABOUT OREGON SCIENTIFIC
    Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
    about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
    would like to contact our Customer Care department directly,
    please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
    OR
    Call 1-800-853-8883.
    For international inquiries, please visit:
    www2.oregonscientific.com/about/international
    EU-DECLARATION OF CONFORMITY
    Hereby, Oregon Scientific, declares that this METEO
    Weather Forecast Watch (Model RA121) is in compliance
    with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and
    dated Declaration of Conformity is available on request via
    our Oregon Scientific Customer Service.
    RAIN
    SPLASHES
    ETC
    OK
    SHOWERING
    (WARM /
    COOL
    WATER
    ONLY)
    NO
    LIGHT
    SWIMMING /
    SHALLOW
    WATER
    NO
    SHALLOW
    DIVING /
    SURFING /
    WATER
    SPORTS
    NO
    SNORKELING/
    DEEP
    WATER
    DIVING
    NO
    30M /
    98 FEET
    METEO
    Orologio con previsioni
    meteorologiche
    MODELLO: RA121
    MANUALE PER L’UTENTE
    INTRODUZIONE
    Grazie per aver scelto l’orologio l’METEO orologio con
    previsioni meteorologiche di Oregon Scientific™(RA121).
    Questo apparecchio è dotato di orologio, cronometro, sveglia,
    retroilluminazione e blocco dei tasti, e può essere usato
    per
    avere costantemente previsoni del tempo aggiornate.
    IMPORTANTE
    Le funzioni di rilevazione dell’unità RA121 non
    sostituiscono quelle di dispositivi professionali e
    industriali di misurazione o di precisione.
    Le informazioni
    visualizzate da questo dispositivo devono essere
    considerate puramente indicative.
    Oregon Scientific™ declina qualsiasi responsabilità
    per qualsiasi perdita o per eventuali richieste di danni
    da parti di terzi che possono sorgere dall’uso di questo
    dispositivo.
    PULSANTI DI CONTROLLO
    1
    2
    3
    5
    4
    1. MODE: consente di passare ad un’altra visualizzazione
    e di abbandonare rapidamente una modalità di
    impostazione
    2. SET: consente di accedere alla modalità di impostazione
    e di confermare le impostazioni
    3. ST / SP/ + : consente di aumentare il valore
    dell’impostazione e di avviare/interrompere il
    cronometro.
    4. / : consente di attivare la retroilluminazione e il
    blocco dei tasti
    5. RST / -: consente di diminuire il valore dell’impostazione
    e di azzerare il cronometro
    LCD
    1
    5
    7
    8
    6
    2
    3
    4
    1. Visualizza le previsioni meteorologiche
    2. : indica che il blocco dei tasti è attivo
    3. : indica che il segnale acustico è disattivato
    4. Visualizza orologio, calendario, cronometro, ora della
    sveglia o banner delle modalità
    5. : indica che la sveglia è attiva
    6. : indica che il cronometro viene visualizzato o che è
    in funzione
    7. : orologio in formato 12 ore
    8. oppure : indica che la batteria è in
    esaurimento
    OPERAZIONI PRELIMINARI
    ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO (SOLO LA PRIMA
    VOLTA)
    Per attivare il display LCD, premere un tasto qualsiasi per
    2 secondi.
    SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
    L’unità RA121 funziona con una batteria di tipo CR2032,
    già inserita.
    Fate riferimento alla tabella sottostante per le
    informazioni relative alla batteria.
    INDICAZIONE DESCRIZIONE
    La batteria è in esaurimento.
    La carica è troppo debole per
    mettere in funzione l’unit
    à. L’icona
    delle previsioni scompare.
    NOTA Mentre viene visualizzata l’icona della batteria in
    esaurimento, la funzione delle previsioni meteorologiche, il
    segnale acustico della sveglia e la retroilluminazione sono
    disattivati. La visualizzazione ritornerà alla normalità dopo
    aver sostituito la batteria.
    NOTA
    Se è necessario sostituire la batteria, si consiglia
    di contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio di
    assistenza clienti.
    Sostituzione delle batterie:
    1. Con un piccolo cacciavite Phillips, togliere la copertura
    del vano batterie. Una volta aperto, mettere le viti in un
    luogo sicuro per evitare di perderle.
    2. Togliere la batteria vecchia ed inserire quella nuova
    rispettando le polarità.
    3. Riavvitare la copertura con il cacciavite Phillips.
    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
    Premere MODE per scorrere tra:
    Modalità ora
    Modalità data
    Modalità Chrono (cronometro)
    Modalità Sveglia
    IT
    MODALITÀ ORA
    Questa modalità viene utilizzata per visualizzare l’ora
    corrente e le previsioni meteorologiche e per impostare ora
    e data.
    IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA
    1. Premere MODE per navigare fino alla Modalità ora.
    2. Tenere premuto
    SET per accedere alle impostazioni.
    3. Premere
    ST/SP/+ o RST/- per cambiare i valori
    dell’impostazione. Tenere premuto
    ST/SP/+ o RST/- per
    modificare rapidamente i valori.
    4. Premere
    SET per confermare e passare all’impostazione
    successiva. Ripetere i passaggi 3-4 per ciascuna
    opzione di impostazione. Le opzioni di impostazione
    sono: formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, mese-
    giorno / giorno-mese, mese, giorno, segnale acustico
    attivato/disattivato.
    5. Premere
    MODE per confermare e abbandonare le
    impostazioni in qualsiasi momento.
    MODALITÀ DATA
    Questa modalità viene usata per visualizzare la data corrente
    e le previsioni meteorologiche. Premere
    MODE per passare
    alla Modalità data.
    MODALITÀ CRONOMETRO (CHRONO)
    AVVIO/INTERRUZIONE DEL CRONOMETRO
    1. Premere MODE per passare alla Modalità chrono.
    2. Premere
    ST/SP/+ per avviare e interrompere il
    cronometro.
    AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO
    Premere RST/- per azzerare il cronometro.
    NOTA Il cronometro può essere riportato a 00:00:00 solo se
    è stato interrotto o messo in pausa.
    MODALITÀ SVEGLIA
    IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
    1. Premere MODE per passare alla Modalità sveglia.
    2. Tenere premuto
    SET per accedere alle impostazioni.
    3. Premere
    ST/SP/+ o RST/- per cambiare i valori
    dell’impostazione. Tenere premuto
    ST/SP/+ o RST/- per
    modificare rapidamente i valori.
    4. Premere
    SET per confermare e passare all’impostazione
    successiva. Ripetere i passaggi 3-4 per ciascuna
    opzione di impostazione. Le opzioni di impostazione
    sono: ore, minuti.
    5. Premere
    MODE per confermare e abbandonare le
    impostazioni in qualsiasi momento.
    ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA
    1. Premere MODE per passare alla Modalità sveglia.
    2. Premere
    ST/SP/+ oppure RST/- per attivare o disattivare
    la sveglia. L’icona
    indica che la sveglia è stata
    attivata.
    3. Premere
    MODE per confermare e uscire.
    SILENZIAMENTO DELLA SVEGLIA
    Quando la sveglia è attiva, suonerà ogni giorno all’ora
    impostata. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la
    sveglia.
    NOTA
    La sveglia è ancora attiva e suonerà nuovamente il
    giorno successivo.
    RETROILLUMINAZIONE E BLOCCO DEI TASTI
    Attivazione della retroilluminazione:
    Premere / per attivare la retroilluminazione per
    5 secondi.
    NOTA La retroilluminazione non funziona se sul display
    sono visualizzate le icone “ ”o “ ”.
    Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti:
    Tenere premuto / per 2 secondi. L’icona indica
    che i tasti sono bloccati.
    PREVISIONI METEOROLOGICHE
    Questo orologio mostra le previsioni meteorologiche delle
    successive 12-24 ore.
    Sereno
    Parzialmente
    nuvoloso
    Nuvoloso Pioggia
    USO IN ACQUA
    L’orologio RA121 è resistente all’acqua fino a 30 metri.
    NOTA Impostare l’orologio prima di esporlo ad acqua
    eccessiva. Se i pulsanti vengono premuti mentre si è in
    acqua o durante forti temporali, l’acqua potrebbe entrare
    nell’unità.
    SPECIFICHE TECNICHE
    Formato
    orologio
    12/24 ore con ore / minuti / secondi
    Cronometro Da 00:00:00 a 99:59:59 (ore:min:sec)
    Alimentazione 1 batteria CR2032 da 3 V
    Temperatura di
    esercizio
    da 0°C a 40°C
    Temperatura di
    stoccaggio
    da -20°C a 60°C
    AVVERTENZE
    Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
    queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.
    Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
    Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in
    PIOGGIA
    SPRUZZI
    ETC
    SI
    DOCCIA
    NO
    NUOTATE
    NON
    IMPEGNATIVE /
    ACQUA
    BASSA
    TUFFI
    IN ACQUA
    BASSA /
    SURF/SPORT
    ACQUATICI
    NO
    IMMERSIONI /
    TUFFI IN
    ACQUA
    PROFONDA
    NO
    30M / 98
    PEDI
    NO
    quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
    prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
    Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
    polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
    il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
    simile trattamento può comportare il malfunzionamento
    del prodotto.
    Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
    invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
    danni. L’unità principale non contiene componenti che
    possono essere riparati dall’utente.
    Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
    potrebbero causare danni.
    Manipolare le batterie con attenzione.
    Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
    inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
    Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
    batterie nuove come indicato in questo manuale per
    l’utente.
    Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
    mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
    servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
    Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
    può provocare scosse elettriche.
    Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
    non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
    Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
    Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
    in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
    dei rifiuti.
    A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
    manuale possono differire dalla realtà.
    Il contenuto di questo manuale non può essere
    ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
    NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
    del manuale per l’utente possono essere modificati senza
    preavviso.
    INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI
    TIPO “DOMESTICO”
    INFORMAZIONE AGLI UTENTI
    ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,
    n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
    e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
    pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
    nonché allo smaltimento dei rifiuti”
    Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
    o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della
    propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
    altri rifiuti.
    L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta
    a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei
    rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla
    al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
    apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
    L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
    dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
    e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
    ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
    salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
    composta l’apparecchiatura.
    Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
    comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste
    dalla normativa vigente
    INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
    Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
    Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it
    ,
    dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
    Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
    www2.oregonscientific.com/about/international.asp
    .
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
    Oregon Scientific dichiara che questo prodotto RA121 è conforme
    alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della
    Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il
    servizio clienti della Oregon Scientific.
    METEO
    Montre Station Météo
    MODELE : RA121
    MANUEL DE L’UTILISATEUR
    INTRODUCTION
    Nous vous remercions d’avoir choisi la METEO montre
    station météo (RA121) de Oregon Scientific. Equipée des
    fonctions horloge, chronomètre, alarme; rétro-éclairage et
    verrouillage des touches, vous pouvez également utiliser
    cette montre pour obtenir les prévisions météo.
    IMPORTANT
    Les fonctions de mesure de l’appareil RA121 ne doivent
    pas se substituer aux dispositifs de précision industriels
    ni aux mesures effectuées par des professionnels.
    Les relevés enregistrés par cet appareil doivent être
    considérés uniquement comme des représentations
    plus ou moins précises.
    Oregon Scientific ™ ne peut être tenu responsable de la
    perte de la montre ni des réclamations de tierces parties
    relatives à son utilisation.
    TOUCHES DE COMMANDE
    1
    2
    3
    5
    4
    1. MODE : Permet de passer à un autre mode, de sortir
    rapidement du mode de réglage
    2. SET : Permet d’entrer dans le mode réglage ou de
    confirmer les valeurs d’un réglage
    3. ST/SP/ + : Permet d’augmenter la valeur d’un réglage,
    de lancer/arrêter le chronomètre
    4. / : Active le rétro-éclairage et le verrouillage des
    touches
    5. RST / -: Permet de diminuer la valeur d’un réglage, de
    réinitialiser le chronomètre
    ECRAN LCD
    1
    5
    7
    8
    6
    2
    3
    4
    1. Affichage des prévisions météo
    2. : Indique que les touches sont verrouillées
    3. : Indique que le bip est désactivé
    4. Affiche l’horloge, le calendrier, le chronomètre, l’heure
    de l’alarme ou les bannières des modes
    5. : Indique que l’alarme est activée
    6. : Indique si le chronomètre s’affiche ou est en
    fonctionnement
    7. : Horloge format 12 H
    8. ou : Indique que la pile est faible
    AU COMMENCEMENT
    METTRE EN MARCHE L’APPAREIL (UNIQUEMENT
    LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)
    Appuyez sur n’importe quel bouton pendant 2 secondes
    pour activer l’écran LCD.
    REMPLACER LA PILE
    Le modèle fonctionne avec une pile au lithium CR2032,
    d’ores et déjà installée. Voir ci-dessous pour toute
    recommandation relative à la pile.
    INDICATION DESCRIPTION
    La pile de la montre est faible.
    S’affiche lorsque la pile est trop
    faible pour fonctionner.
    Les ic
    ônes de prévisions météo
    ne s’affichent pas.
    REMARQUE Si l’icône de faiblesse des piles s’affiche, les
    fonctions de prévisions météo, de bip de l’alarme et du rétro-
    éclairage seront désactivées. Elles reviendront en mode
    normal une fois les piles remplacées.
    REMARQUE Si vous devez remplacer la pile, nous vous
    recommandons de contacter le distributeur ou le service
    clientèle.
    Pour remplacer la pile :
    1. Utilisez un petit tournevis pour retirer le couvercle du
    compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis
    dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer.
    2. Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en
    respectant les signes de polarité.
    3. Replacez le couvercle en serrant les vis à l’aide du
    tournevis.
    MODES DE FONCTIONNEMENT
    Appuyez sur MODE pour alterner entre :
    Mode Heure
    Mode Date
    Mode Chronomètre (Chrono)
    Mode Alarme
    FR
    MODE HEURE
    Vous pouvez utiliser ce mode pour visualiser l’heure, les
    prévisions météo et pour régler l’heure et la date.
    POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE
    1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Heure.
    2. Appuyez et maintenez la touche
    SET pour avoir accès
    aux réglages.
    3. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.
    Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier
    rapidement les valeurs.
    4. Appuyez sur
    SET pour confirmer le réglage et passer au
    suivant. Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque
    option de réglage. Les options de réglage se présentent
    de la manière suivante : Heure : format 12 ou 24 h ;
    heure ; minute ; année ; mois-jour / jour-mois; mois ;
    jour ; bip on/off.
    5. Appuyez sur
    MODE pour confirmer et sortir.
    MODE DATE
    Utilisez ce mode pour visualiser la date actuelle et les
    prévisions météo. Appuyez sur
    MODE pour naviguer dans
    le Mode Date.
    MODE CHRONOMETRE (CHRONO)
    POUR LANCER / ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE
    1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
    Chronomètre.
    2. Appuyez sur
    ST/SP/+ pour mettre en marche le
    chronomètre.
    REINITIALISER LE CHRONOMETRE
    Appuyez sur RST/- pour réinitialiser le chronomètre.
    REMARQUE Vous pouvez seulement réinitialiser le chronomètre
    à 00:00:00 si vous l’avez arrêté ou mis en pause.
    MODE ALARME
    POUR RÉGLER L’ALARME
    1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
    Alarme.
    2. Appuyez et maintenez la touche
    SET pour avoir accès
    aux réglages.
    3. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.
    Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier
    rapidement les valeurs.
    4. Appuyez sur
    SET pour confirmer le réglage et passer au
    suivant. Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque
    option de réglage. Les options de réglage se présentent
    de la manière suivante : heure, minute.
    5. Appuyez sur
    MODE pour confirmer et sortir.
    POUR ACTIVER/ DÉSACTIVER L’ALARME
    1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode
    Alarme.
    2. Appuyez sur
    ST/SP/+ ou RST/- pour activer / désactiver
    l’alarme. indique que l’alarme est activée.
    3. Appuyez sur
    MODE pour confirmer et sortir.
    COUPER LE SON DE L’ALARME
    Lorsque l’alarme est activée, elle sonnera chaque jour
    à l’heure préprogrammée. Appuyez sur n’importe quelle
    touche pour arrêter l’alarme.
    REMARQUE L’alarme est encore activée et se déclenchera
    à nouveau le jour suivant.
    RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE
    DES TOUCHES
    Pour activer le rétro-éclairage :
    Appuyez sur
    / pendant 5 secondes, pour activer
    le rétro-éclairage.
    REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
    pas si “ ”ou “ ” sont affichés.
    Pour alterner entre le verrouillage ou le d
    éverrouillage
    des touches :
    Appuyez et maintenez / pendant 2 secondes.
    indique que les boutons sont verrouillés.
    PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
    La montre vous fournit les prévisions météo pour les
    prochaines 12 à 24 heures.
    Ensoleillé
    Partiellement
    nuageux
    Nuageux Pluvieux
    UTILISATION DANS L’EAU
    Le modèle RA121 est étanche, jusqu’à 30 mètres de
    profondeur (98 pieds).
    REMARQUE Réglez la montre avant de l’exposer à un
    volume d’eau trop important. Appuyer sur les touches
    lorsque vous êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé
    à de fortes pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à
    l’intérieur de la montre.
    PLUIE
    ECLABOUS
    SURES
    ETC
    OK
    DOUCHE
    (EAU TIEDE
    ET FROIDE)
    NON
    NATATION /
    EAU PEU
    PROFONDE
    PLONGEON
    EN EAU PEU
    PROFONDE
    SURF / SPORTS
    NAUTIQUES
    NON
    PLONGEE
    AVEC TUBA
    EAU
    PROFONDE
    NON
    30 M / 98
    PIEDS
    NON
    CARACTERISTIQUES
    Horloge en temps
    réel
    Format 12 ou 24 h avec heure /
    minute / seconde
    Chronomètre 00:00:00 à 99:59:59 (hr:min:sec)
    Alimentation 1 pile CR2032 3 V
    Temp
    érature de
    fonctionnement
    0°C à 40°C
    (32°F à 104°F)
    Temp
    érature de
    rangement
    -20°C à 60°C
    (-40°F à 140°F)
    PRECAUTIONS
    Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
    ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
    ce manuel avant toute utilisation :
    Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
    nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
    l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau ti
    ède
    et un savon non agressif apr
    ès chaque séance
    d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
    pas le ranger s’il est toujours humide.
    Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
    choc, à la poussi
    ère, aux changements de températures
    ou à l’humidit
    é. Ne pas exposer longtemps ce produit au
    soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
    Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
    annuler votre garantie et endommager l’appareil.
    L’appareil principal est compos
    é de parties non
    accessibles aux utilisateurs.
    Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
    pourra être endommagé.
    Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
    Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
    produit pour une période indéterminée.
    Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
    neuves comme indiqué dans ce manuel.
    Ce produit est un instrument de pr
    écision. Ne jamais le
    démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service
    apr
    ès-vente si le produit nécessite une réparation.
    Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
    éviter toute électrocution.
    Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
    pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
    régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
    votre montre par un service d’entretien autorisé.
    Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
    jetez le selon les lois relatives aux d
    échets de votre pays
    de résidence.
    En raison des limitations d’impressions, les images de ce
    manuel peuvent
    être difrentes de l’affichage actuel.
    Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
    sans la permission du fabriquant.
    REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
    produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
    modifications sans préavis.
    À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
    Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
    France, rendez-vous sur notre site:www.oregonscientific.fr
    .
    Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
    support consommateur directement sur le site:
    www2.oregonscientific.com/service/support.asp
    OU par téléphone au: 1-800-853-8883
    Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
    site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
    EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
    Par la présente, Oregon Scientific déclare que METEO
    Montre station météo (Modèle: RA121) est conforme à la
    directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée
    de la déclaration de conformité est disponible sur demande
    auprès de notre Service Client.
    METEO
    Wettervorhersage-Uhr
    Modell: RA121
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    EINLEITUNG
    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die METEO
    Wettervorhersage-Uhr
    von Oregon Scientific™ (RA121)
    entschieden haben. Diese Armbanduhr ist mit einer
    Echtzeituhr, Stoppuhr, Alarm, Hintergrundbeleuchtung und
    Tastensperre ausgestattet und kann darüber hinaus zur
    Erstellung der täglichen Wettervorhersage benutzt werden.
    WICHTIG
    Die in der RA121 integrierten Messfunktionen sind nicht
    dafür vorgesehen, professionelle Messinstrumente
    oder industrielle Präzisionsgeräte zu ersetzen. Die
    von diesem Gerät erzeugten Werte sollten lediglich als
    Richtwerte angesehen werden.
    Oregon Scientific™ übernimmt keine Haftung für
    Verluste oder andere Ansprüche Dritter, die durch die
    Verwendung dieser Uhr entstehen könnten.
    BEDIENTASTEN
    1
    2
    3
    5
    4
    1. MODE: Auf andere Anzeige wechseln; rasches Beenden
    eines beliebigen Einstellungsmodus
    2. SET: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellungswert
    bestätigen
    3. ST / SP/ + : Wert der Einstellung erhöhen; Stoppuhr
    starten / beenden
    4. / : Hintergrundbeleuchtung aktivieren; Tasten
    sperren
    5. RST / -: Wert der Einstellung verringern; Stoppuhr
    zurücksetzen
    LCD-ANZEIGE
    1
    5
    7
    8
    6
    2
    3
    4
    1. Wettervorhersage anzeigen
    2. : Gibt an, dass die Tasten gesperrt sind
    3. : Gibt an, dass der Signalton ausgeschaltet ist
    4. Uhr, Kalender, Stoppuhr, Alarmzeit oder Modusbanner
    anzeigen
    5. : Gibt an, dass der Alarm aktiviert ist
    6. : Gibt an, dass die Stoppuhr angezeigt oder
    ausgeführt wird
    7. : 12-Stundenuhr
    8. oder : Gibt an, dass die Ladung der Batterie
    niedrig ist
    ERSTE SCHRITTE
    GERÄT EINSCHALTEN (NUR BEI ERSTMALIGER
    INBETRIEBNAHME)
    Drücken Sie 2 Sekunden lang auf eine beliebige Taste, um
    die LCD-Anzeige zu aktivieren.
    BATTERIEWECHSEL
    Die RA121 benötigt 1 Batterie des Typs CR2032, 3V, die
    bereits im Gerät installiert ist. Die Batteriewarnanzeigen
    werden nachstehend erläutert.
    ANZEIGE BESCHREIBUNG
    Die Ladung der Batterie ist niedrig.
    Die Ladung der Batterie ist für den
    Betrieb zu niedrig. Das Wettersymbol
    ist gelöscht.
    HINWEIS Während das Symbol für die schwache
    Batterie angezeigt wird, sind die Wettervorhersage, die
    Alarmsignalisierung und die Hintergrundbeleuchtung
    deaktiviert. Das Gerät nimmt den regulären Betrieb wieder
    auf, wenn die Batterie ersetzt wurde.
    HINWEIS Wenn Sie die Batterie austauschen müssen,
    empfehlen wir dringend, sich an Ihren Fachhändler oder
    unsere Kundendienststelle zu wenden.
    So wechseln Sie die Batterie:
    1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen
    Kreuzschraubenzieher. Bewahren Sie die Schrauben
    anschließend an einem sicheren Ort auf, damit sie nicht
    verloren gehen.
    2. Entnehmen Sie die alte Batterie, legen Sie die neue ein und
    achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.
    3. Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher
    wieder an.
    BETRIEBSMODI
    Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi
    umzuschalten:
    Uhrzeitmodus
    Datumsmodus
    Chronomodus (Stoppuhr)
    Alarmmodus
    DE
    UHRZEITMODUS
    Dieser Modus wird verwendet, um die aktuelle Zeit und die
    Wettervorhersage anzuzeigen, sowie zur Einstellung von
    Uhrzeit und Datum.
    SO STELLEN SIE ZEIT UND DATUM EIN
    1. Drücken Sie auf MODE, um zum Uhrzeitmodus zu
    navigieren.
    2. Halten Sie
    SET gedrückt, um die Einstellungen
    aufzurufen.
    3. Drücken Sie auf
    ST/SP/+ oder RST/-, um die Werte der
    Einstellung zu ändern. Halten Sie ST/SP/+
    oder RST/-
    gedrückt, um die Werte rasch zu ändern.
    4. Drücken Sie auf SET, um die Einstellung zu bestätigen
    und zur nächsten überzugehen. Wiederholen
    Sie die Schritte 3-4 für jede Einstellungsoption.
    Die Einstellungsoptionen lauten wie folgt: 12- / 24-
    Stundenzeit; Stunde; Minute; Jahr; Monat-Tag / Tag-
    Monat; Monat; Tag; Signalton Ein/Aus.
    5. Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf
    MODE,
    um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden.
    DATUMSMODUS
    Dieser Modus wird verwendet, um das aktuelle Datum und
    die Wettervorhersage anzuzeigen. Drücken Sie auf
    MODE,
    um zum Datumsmodus zu navigieren.
    STOPPUHR-MODUS (CHRONO)
    SO STARTEN / BEENDEN SIE DIE STOPPUHR
    1. Drücken Sie auf MODE, um zum Chronomodus zu
    navigieren.
    2. Drücken Sie auf
    ST/SP/+, um die Stoppuhr zu starten /
    zu beenden.
    SO SETZEN SIE DIE STOPPUHR ZURÜCK
    Drücken Sie auf RST/-, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
    HINWEIS Die Stoppuhr kann nur auf 00:00:00 zurückgesetzt
    werden, wenn sie beendet oder unterbrochen wurde.
    ALARMMODUS
    SO STELLEN SIE DEN ALARM EIN
    1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu
    navigieren.
    2. Halten Sie
    SET gedrückt, um die Einstellungen
    aufzurufen.
    3. Drücken Sie auf
    ST/SP/+ oder RST/-, um die Werte der
    Einstellung zu ändern. Halten Sie ST/SP/+
    oder RST/-
    gedrückt, um die Werte rasch zu ändern.
    4. Drücken Sie auf
    SET, um die Einstellung zu bestätigen
    und zur nächsten überzugehen. Wiederholen Sie
    die Schritte 3-4 für jede Einstellungsoption. Die
    Einstellungsoptionen lauten wie folgt: Stunde; Minute.
    5. Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf
    MODE,
    um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden.
    SO AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN SIE DEN ALARM
    1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu
    navigieren.
    2. Drücken Sie auf
    ST/SP/+ oder RST/-, um den Alarm zu
    aktivieren / zu deaktivieren.
    gibt an, dass der Alarm
    aktiviert wurde.
    3. Drücken Sie zur Bestätigung und zum Beenden auf
    MODE.
    SO SCHALTEN SIE DEN ALARM STUMM
    Wenn die Alarmuhr aktiviert wurde, ertönt sie täglich zur
    eingestellten Zeit. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
    Alarm für den aktuellen Tag zu beenden.
    HINWEIS Die Alarmuhr ist nach wie vor aktiv und wird am
    darauffolgenden Tag erneut ausgelöst.
    HINTERGRUNDBELEUCHTUNG UND
    TASTENSPERRE
    So aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung:
    Drücken Sie auf
    / , um die Hintergrundbeleuchtung
    5 Sekunden lang einzuschalten.
    HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
    wenn “ ” oder “ ” angezeigt wird.
    So schalten Sie die Tastensperre ein oder aus:
    Halten Sie
    / 2 Sekunden lang gedrückt. gibt an,
    dass die Tasten gesperrt sind.
    WETTERVORHERSAGE
    Diese Uhr erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12
    bis 24 Stunden.
    Sonnig
    Teilweise
    bewölkt
    Bewölkt Regnerisch
    VERWENDUNG IM WASSER
    Die RA121 ist bis zu 30 m (98 Fuß) wasserfest.
    HINWEIS Stellen Sie die Uhr ein, bevor Sie sie im Wasser
    tragen. Wenn die Tasten im Wasser oder bei heftigem Regen
    gedrückt werden, kann Wasser in die Uhr gelangen.
    REGENS
    PRITZER
    USW.
    OK
    TAUCHEN IN
    FLACHEM
    WASSER /
    SURFEN/
    WASSER-
    SPORT
    NEIN
    SCHNORC
    HELN
    IN TIEFEM
    WASSER
    TAUCHE
    NEIN
    30M
    NEIN
    DUSCHEN
    (NUR
    WARMES /
    KALTES
    WASSER)
    NEIN
    LEICHTES
    SCHWIMMEN /
    FLACHEM
    WASSER
    TECHNISCHE DATEN
    Echtzeituhr
    12-/24-Stundenformat mit Stunde /
    Minute / Sekunde
    Stoppuhr 00:00:00 bis 99:59:59 (Std:Min:Sek)
    Stromversorgung 1 Batterie CR2032 3V
    Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F)
    Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
    VORSICHTSMASSNAHMEN
    Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
    verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
    gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
    Geräts durch:
    Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
    Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
    Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
    können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
    Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
    Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
    Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
    Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
    Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
    fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
    Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
    Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
    Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
    Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile,
    die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
    Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
    Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
    Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
    Batterietypen.
    Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
    einen längeren Zeitraum lagern möchten.
    Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
    wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
    Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
    niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
    an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
    das Produkt eine Wartung erfordert.
    Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
    Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
    Schlags besteht.
    Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
    dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
    eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
    Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
    Service-Zentrale warten.
    Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
    Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
    vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
    Ihrer Gemeinde erfragen können.
    Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
    können sich die in dieser Anleitung dargestellten
    Abbildungen vom Original unterscheiden.
    Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
    des Herstellers vervielfältigt werden.
    HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
    und der Inhalt der Bedienungsanleitung k
    önnen ohne
    Benachrichtigung geändert werden.
    ÜBER OREGON SCIENTIFIC
    Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
    erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
    Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
    im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
    herunterladen können.
    Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
    Website:
    www2.oregonscientific.com/about/international.
    asp.
    EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
    Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass METEO
    Wettervorhersage-Uhr (Modell: RA121) mit der EMC Richtlinie
    89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
    und mit Datum versehenen Konformitätserklärung
    erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific
    Kundendienst.
    RA121_EU_OP.indd 1 1/2/08 3:06:00 PM
Oregon Scientific RA121

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le RA121 de la marque Oregon Scientific ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du RA121 de la marque Oregon Scientific de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Oregon Scientific RA121 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Montres de sport et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 8.7. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais. Vous avez une question sur le RA121 de la marque Oregon Scientific ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du RA121 de la marque Oregon Scientific

Marque Oregon Scientific
Modèle RA121
Produit Montre de sport
EAN 4891475318112, 4891475318129, 4891475318150, 734811605092
Langue Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais
Type de fichier PDF
Design
Humidité : étanche jusqu'à 30
Couleur du produit Noir
représentation / réalisation
Calendrier
Mode horloge 24h
Appareil de chronometrage
Puissance
Type de batterie CR2032

Manuels de produits associés

Montre de sport Oregon Scientific

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de Oregon Scientific RA121.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus