Philips AVENT SCF634

Philips AVENT SCF634 mode d'emploi

(1)
  • GB: For your childs safety and
    health WARNING! Always use this product
    with adult supervision. Never use feeding
    teats as a soother. Continuous and prolonged
    sucking of fluids will cause tooth decay. Always
    check food temperature before feeding. Keep
    all components not in use out of the reach of
    children. Before first use, clean the product.
    Inspect before each use and pull the feeding
    teat in all directions. Throw away at the first
    signs of damage or weakness. Do not store a
    feeding teat in direct sunlight or heat, or leave in
    disinfectant (“sterilising solution”) for longer
    than recommended, as this may weaken the
    teat. Do not place in a heated oven. Before
    first use place in boiling water for 5 minutes. This
    is to ensure hygiene. Clean before each use.
    Wash and rinse thoroughly then sterilise using
    a Philips AVENT steriliser or boil for 5 minutes.
    DO NOT warm contents in a microwave oven as
    this may cause uneven heating and could scald
    your baby.
    FR: Pour la sécurité et la sande votre enfant,
    AVERTISSEMENT ! Avant son premier
    emploi, nettoyez le produit. Après
    chaque utilisation,
    désassemblez entièrement
    pour laver et rincer toutes les
    pièces séparément. Stérilisez-les
    dans un stérilisateur à vapeur Philips AVENT
    ou faites-les bouillir pendant 5 minutes, pour des
    raisons d’hygiène. Ce produit doit toujours être
    utilisé sous la surveillance d’un adulte. Ne
    jamais utiliser une tétine de biberon en guise de
    sucette. La tétée continue et prolongée de
    liquides peut entraîner l’apparition de caries
    dentaires.Toujours vérifier la température de
    l’aliment avant de donner le biberon. Ne pas
    exposer une tétine de biberon directement au
    soleil ou à la chaleur et ne pas la laisser non plus
    dans un produit désinfectant (“solution de
    stérilisation”) pendant plus longtemps que la
    durée recommandée car cela pourrait fragiliser la
    tétine. Avant chaque utilisation, examiner et
    tirer sur la tétine du biberon dans tous les sens. La
    jeter dès les premiers signes de détérioration ou
    de fragilité. Ces produits vont au lave-vaisselle
    mais certains colorants alimentaires déteignent
    sur le plastique. • Pour des raisons d’hygiène, nous
    vous conseillons de remplacer vos tétines tous les
    3 mois. • Conservez au sec, dans un récipient
    couvert. Ne laissez pas un enfant jouer avec
    les pièces détachées ni marcher ou
    courir pendant qu’il boit au
    biberon ou à la tasse.
    DE: Für die Sicherheit Ihres
    Kindes! WARNUNG! Vor dem ersten
    Gebrauch das Produkt reinigen. Nach jedem
    Gebrauch alle Bestandteile auseinander
    nehmen und gründlich waschen. Zum
    Sterilisieren entweder einen der Philips AVENT
    Dampfsterilisatoren verwenden oder mind. 5
    Minuten lang in kochendem Wasser auskochen.
    So gewährleisten Sie ausreichende Hygiene.
    Dieses Produkt nur unter Aufsicht eines
    Erwachsenen gebrauchen. Niemals Sauger
    als Schnullerersatz verwenden.
    Ununterbrochenes und zu langes Saugen von
    Flüssigkeiten kann zu Zahnschäden führen.
    Testen Sie vor jedem ttern die Temperatur
    der Nahrung. • Wenn nicht in Gebrauch, nicht
    in Hitze, Sonnenlicht oder länger als empfohlen
    in Sterilisationslösung belassen, da dies das
    Produkt beeinträchtigennnte. Vor jedem
    Gebrauch den Sauger in alle Richtungen ziehen
    und bei ersten Anzeichen einer Beschädigung
    wegwerfen. Spülmaschinenfest Farbstoffe
    in Lebensmitteln nnen Teile verfärben.
    Aus Hygienegründen empfehlen wir, Sauger
    und Trinkschnäbel nach 3 Monaten
    auszuwechseln. In einem
    trockenen, geschlossenen
    Behälter aufbewahren.
    Erlauben Sie dem Kind nicht,
    mit Kleinteilen zu spielen oder
    hrend des Trinkens herumzulaufen.
    NL: Voor de veiligheid van uw baby!
    WAARSCHUWING! ór en na ieder gebruik
    onderdelen afwassen in mild sopje en daarna
    grondig afspoelen. Sterilieer voor een goede
    hygiene in een Philips AVENT Sterilisator of kook
    gedurende 5 minuten uit in water. • Gebruik
    dit product altijd onder toezicht van een
    volwassene. Gebruik spenen voor zuigflessen
    nooit als fopspeen. Langdurig en veelvuldig
    drinken van dranken, anders dan melk of water,
    zal tandbederf tot gevolg hebben. Controleer
    ór het voeden altijd de temperatuur van de
    voeding. Niet in zonlicht of hitte laten liggen.
    Bij gebruik van koudwater sterilisatietabletten
    niet langer in oplossing laten liggen dan
    aangeraden door de fabrikant anders kan
    de kwaliteit van het materiaal verminderen.
    Controleer vóór ieder gebruik de speen,
    trek daarvoor de speen in verschillende
    richtingen en vervang bij de eerste tekenen
    van slijtage of beschadiging.
    Vaatwasserbestendig – kleurstoffen
    in voedingsresten kunnen
    verkleuring van onderdelen
    veroorzaken. • Wij adviseren
    om hygiënische redenen de
    spenen na 3 maanden te vervangen.
    Bewaar in droog, afgesloten doosje. Laat u
    kind niet spelen met onderdelen of lopen/
    rennen met een zuigfles of drinkbeker
    in de mond.
    IT: AVVERTENZE: per la salute e la sicurezza
    del tuo bambino. Prima di ogni uso, lavare e
    sciacquare con attenzione. Dopo ogni uso,
    separare tutte le parti, lavarle e sciaquarle con
    cura. Sterilizzare con uno degli sterilizzatori a
    vapore Philips AVENT o bollire per cinque minuti.
    Non usare mai le tettarelle come succhietti.
    La suzione continua e prolungata di liquidi
    può provocare la carie. • Controllare sempre la
    temperatura della pappa prima di darla al bimbo,
    e utilizzare sempre questo prodotto sotto la
    supervisione di un adulto. Non esporre ai raggi
    solari o al calore quando non viene utilizzato.
    Non lasciare in soluzioni sterilizzanti per un
    periodo superiore a quello raccomandato, poic
    il prodotto potrebbe deteriorarsi. Prima di ogni
    uso, tirare la tettarella in tutte le direzioni, e
    gettare via ai primi segni di deterioramento.
    Lavabile in lavastoviglie – con il tempo i
    residui di cibi e bevande possono scolorire il
    prodotto. • Per motivi igienici, è consigliabile
    sostituire il prodotto dopo 3 mesi. • Riporre in un
    contenitore asciutto e chiuso. • Non lasciare che il
    bimbo giochi con le parti piccole e che cammini o
    corri mentre usa i biberon o le tazze.
    ES: ADVERTENCIAS para la seguridad y salud de
    su hijo/a: Siempre se debe usar este producto
    bajo la supervisión de un adulto. Nunca se
    deben utilizar las tetinas como chupete. Una
    continua y prolongada succión de fluidos puede
    causar caries. Compruebe siempre la
    temperatura de la comida antes de dársela a su
    hijo/a. Guarde todas las piezas que no esté
    utilizando fuera del alcance de los niños. Antes
    del primer uso, limpiar el producto. Antes
    de cada uso, estirar de la tetina en todas las
    direcciones y eliminar cuando presenten el
    primer signo de deterioro. No guardar las
    tetinas a la luz directa del sol mientras no se
    estén utilizando, ni dejar más tiempo del
    recomendado en una solución
    desinfectante (líquido para
    esterilizar) ya que el producto
    podría estropearse. No
    poner el producto dentro de un
    horno caliente. Antes del primer uso,
    esterilizar en agua hirviendo durante 5
    minutos. Esto es para asegurar una correcta
    higiene. Limpiar antes de cada uso.
    Lavar y aclarar abundantemente y utilice un
    esterilizador Philips Avent para esterilizar o en
    agua hirviendo durante 5 minutos. NO calentar
    los contenidos en un microondas ya que el calor
    no se reparte uniformemente y puede quemar
    a su bebé.
    PT: Para a segurança e saúde do seu filho.
    ATENÇÃO! Para a segurança e saúde do seu filho.
    ATENÇÃO! Antes da primeira utilização, limpe o
    produto. Depois de cada utilização, desmonte
    todas as peças, limpe e seque cuidadosamente.
    Esterilize utilizando um Esterilizador Philips
    AVENT ou ferva durante 5 minutos. Isto é para
    assegurar uma boa higiene. Utilize sempre
    este produto sob a supervisão de um adulto.
    Nunca use tetinas como chupetas.
    A utilização contínua/ prolongada da sucção
    de líquidos poderá causar cáries dentárias.
    Antes de cada refeição, verifique sempre a
    temperatura dos alimentos. • Não deixe
    exposto à luz solar ou calor,
    quando não está a uso ou por
    mais tempo do que o
    recomendado após
    esterilização uma vez que pode danificar
    o produto. • Antes de cada utilização, verifique
    a tetina puxando-a em todas as direcções e deite
    fora após os primeiros sinais de danos ou
    deterioração. Lavel na máquina de lavar
    loiça, alimentos com corantes podem alterar o
    produto. Por questões de higiene,
    recomendamos a sua substituição após
    3 meses de utilização. • Mantenha em local seco
    e tapado. Não permita que a criança brinque
    com as peças pequenas, caminhe ou corra
    enquanto utiliza biberões ou copos.
    PL: Dla zdrowia i bezpieczeństwa Twojego
    dziecka! Uwaga! Przed pierwszym użyciem
    produkt należy oczyścić. Po każdym użyciu
    rozłóż na części, a następnie każdą starannie
    umyj i opłucz. Sterylizuj przy użyciu
    Sterylizatora Philips AVENT lub gotuj
    w wodzie przez 5 minut. Jest to niezbędne
    dla zapewnienia higieny. Produkt powinien
    bzawsze używany pod nadzorem osoby
    dorosłej. Nigdy nie używaj smoczw do
    karmienia jako smoczków do uspokajania.
    Długotrwałe i przedłużające się
    ssanie pływ może być
    przyczyną próchnicy.
    Zawsze sprawdzaj
    temperatu pokarmu
    przed karmieniem.
    Nie pozostawiaj nie używanego smoczka
    bezposrednio w słońcu, w pobliżu źród
    ciepła, lub w roztworach sterylizujących, na
    okres dłuższy niż zalecany, gdyż może to
    osłabić materiał. Przed każdym użyciem
    sprawdzaj smoczek, ciągnąc go we wszystkich
    kierunkach. Wyrzprzy pierwszych oznakach
    zniszczenia lub osłabienia. Można myć w
    zmywarce jednak barwniki żywnościowe
    mogą zabarwić produkt. Ze względu na
    higienę rekomendujemy wymianę smoczka
    co 3 miesiące. Przechowywać w suchym,
    zamkniętym pojemniku. Nie pozwól dziecku
    bawić się małymi częściami lub chodzić/
    biegać podczas picia z butelki lub kubeczka.
    RU: Вниманиe! Это важно для здоровья
    и безопасности вашего ребенка! Пeрп
    eрвым применением вымойте изделие.
    После каждого применения разберите все
    компоненты, тщательно вымойте и
    ополосните. Стерилизуйте в стерилизаторе
    Philips AVENT или кипячением в течение
    5 минут. Это делается из
    соображений гигиены.
    Ребенок должен
    использовать это изделие
    только под присмотром
    взрослого. Не используйте
    соски в качестве пустышек.
    Продолжительное сосание жидкостей
    может привести к кариесу. • Проверяйте
    температуру питания прежде, чем давать
    его ребенку. Когда соска не используется,
    не оставляйте ее на прямом солнечном
    свете, вблизи источников тепла, не держите
    ее в стерилизующем растворе дольше, чем
    рекомендуется инструкцией, это может
    привести к ухудшению ee качества. Перед
    каждым использованием потяните соску
    во всех направлениях, при малейших
    признаках повреждения или изношенности
    немедленно выбрасывайте. • Можно мыть
    в посудомоечной машине, соприкосновение
    с остатками пищи может привести к
    изменению цвета соски. Из соображений
    гигиены соску рекомендуется заменять
    через 3 месяца. Храните в сухой емкости с
    крышкой. Не позволяйте ребенку играть
    с мелкими деталями, пить из бутылочки или
    чашки на ходу или на бегу.
    Используйте с бутылочками
    для кормления AVENT,
    с контейнерами
    VIA и Волшебными
    чашками только соски AVENT.
    DK: ADVARSEL – for dit barns sikkerhed og
    helbred! Rengør produktet, inden det anvendes
    rste gang. Efter hver brug skilles alle dele,
    inden de vaskes og skylles grundigt. Steriliser i
    Philips AVENT sterilisator eller kog i 5 minutter af
    hygiejneårsager. • Brug altid dette produkt under
    opsyn af en voksen.Brug aldrig flaskesutter
    som narresut. Hvis barnet vedvarende bruger
    flaskesut, beskadiges tænderne. • Kontroller altid
    madens temperatur, inden barnet får mad.
    Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller
    varme, når det ikke er i brug, og steriliser ikke
    længere tid end anbefalet, da det kan skade
    sutten. Tk sutten i alle retninger inden hver
    brug og kassér efter første tegn på skade eller
    svaghed. • Tåler maskinopvask – farvestoffer fra
    maden kan misfarve produktet. Af
    hygiejneårsager anbefales det at udskifte sutten
    efter 3 måneder. • Opbevar i en tør, lukket
    beholder. Lad ikke barnet lege med smådele
    eller gå/løbe rundt, mens det drikker af
    sutteflasker eller bægre.
    page 1 (front)
    30 x 43mm
    page 2
    30 x 41.75mm
    page 3
    30 x 41.75mm
    page 4
    30 x 41.75mm
    page 5
    30 x 41.75mm
    page 6
    30 x 41mm
    page 12
    30 x 43mm
    page 11
    30 x 30 x 41.75mm
    page 10
    30 x 30 x 41.75mm
    page 9
    30 x 30 x 41.75mm
    page 8
    30 x 30 x 41.75mm
    page 7
    30 x 41mm
    REPRESENTS MAXIMUM PRINT AREA
    fold lines
    leaflet unfolded size 251 x 30mm
    P6 PROOF DETAILS
    Teat Instruction label
    42 codes: 421335400180
    Product: LBL Teat Instructions Ext. DB
    Languages: GB/FR/DE/NL/IT/ES/PT/PL/RU/DK (10 langs)
    To print colours: cyan magenta yellow PMS647C PMS300C
    Profile/dimensions:
    Unfolded: W30mm x H251mm Folded: 30mm x 43mm
    Material White
    Replaces existing:
    421335400020
    Matches size/fold spec: 241143 - see 10386-TeatGBROW_0200_trial (01/2009)
    Point 6 ref: 10812-TeatInstrGBROW_180.ai
    Date: 25 September 2009
    Created by Point 6 Design. +44 (0)20 8962 5880
    GB: INSTRUCTIONS INCLUDED
    FR: MODE D’EMPLOI INCLUS
    DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
    INNENSTEHEND
    NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
    INGESLOTEN
    IT: ISTRUZIONI INCLUSE
    ES: INSTRUCCIONES INCLUIDAS
    PT: INSTRUÇÕES INCLUÍDAS
    PL: INSTRUKCJA W ZAŁĄCZENIU
    RU: ИНСТРУКЦИЯ ПРИЛАГАЕТСЯ
    DK: VEJLEDNING VEDLAGT
    42133 5400 180
Philips AVENT SCF634

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le SCF634 de la marque Philips AVENT ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du SCF634 de la marque Philips AVENT de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Philips AVENT SCF634 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Produits pour bébés et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 8.9. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais, Danois, Polonais, Russe. Vous avez une question sur le SCF634 de la marque Philips AVENT ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du SCF634 de la marque Philips AVENT

Généralités
Marque Philips AVENT
Modèle SCF634
Produit produits bébés
EAN 5012909001632, 5012909010917, 761269001152
Langue Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais, Danois, Polonais, Russe
Type de fichier PDF
Détails techniques
Couleur du produit Transparent
Matériel Silicone
Age recommandé (min) 6mois
Pays d'origine Angleterre
Vitesse du débit Débit rapide
Matériau du tétine Silicone
Sans Bisphénol A (BPA)
Quantité 2pièce(s)
Valve anti-coliques

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus