Enne mikseri kannu paigaldamist veenduge, et ketas
on asendis OFF.
Hrvatski
Prije prvog korištenja
Prije prvog korištenja miješalice temeljito očistite
njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.
Tijekom uporabe
Miješalica ima sigurnosni sustav. Kada uključite
miješalicu pomoću regulatora, ona će automatski
zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na miješalici bljeska (HR2096 i
HR2097) ili miješalica ne radi (HR2095), regulator
postavite na položaj “OFF” (isključeno) kako biste
ponovo postavili miješalicu. Uključite miješalicu kako
biste nastavili.
Prilikom sastavljanja vrča miješalice najprije provjerite
je li regulator usmjeren na položaj “OFF” (isključeno).
Magyar
Teendők az első használat előtt
A turmixgép első használata előtt alaposan tisztítsa
meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket.
Használat során
A turmixgép biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha a
forgatható gombbal bekapcsolja a turmixgépet, az 3
perc után automatikusan leáll.
Ha a turmixgépen lévő jelzőfény villog (HR2096 and
HR2097), vagy a turmixgép nem működik (HR2095),
fordítsa a forgatható gombot „OFF” helyzetbe a
turmixgép alaphelyzetbe állításához. A folytatáshoz
kapcsolja be a turmixgépet.
Mielőtt összeszerelné a turmixpoharat, ellenőrizze,
hogy a forgatható gomb „OFF” helyzetben van-e.
Қазақша
Алғаш қолданар алдында
Блендерді бірінші рет пайдалану алдында, тағамға
тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.
Қолдану кезінде
Блендерде қауіпсіздік жүйесі бар. Блендерді
бұралатын тұтқамен қосқанда, блендер 3 минуттан
кейін өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Блендердегі шам жыпылықтап тұрғанда, (HR2096
және HR2097) немесе блендер іске қосылмағанда
(HR2095), блендерді бастапқы қалпына келтіру
үшін бұралатын тұтқаны «OFF» (Өшірулі) күйіне
бұраңыз. Жалғастыру үшін, блендерді қосыңыз.
Блендер ыдысын орнатқанда, алдымен бұралатын
тұтқа «OFF» (Өшірулі) күйіне қарап тұрғанын
тексеріңіз.
Lietuviškai
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš pirmą kartą naudodami maišytuvą kruopščiai
nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.
Naudojant
Maišytuve integruota apsauginė sistema. Jei maišytuvą
įjungsite naudodami valdymo rankenėlę, maišytuvas
automatiškai nustos veikti po 3 minučių.
Jei mirksi maišytuvo lemputė (HR2096 ir HR2097)
arba maišytuvas neveikia (HR2095), pasukite valdymo
rankenėlę į padėtį OFF (išjungta) ir nustatykite maišytuvą
iš naujo. Įjunkite maišytuvą, kad galėtumėte tęsti.
Prieš tvirtindami maišytuvo ąsotį patikrinkite, ar
valdymo rankenėlė pasukta į padėtį OFF (išjungta).
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas reizes
Pirms blendera pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet
daļas, kas saskarsies ar pārtikas produktiem.
Lietošanas laikā
Blenderim ir drošības aizsardzības sistēma. Ieslēdzot
blenderi ar grozāmo pogu, tas automātiski pārtrauks
darbību pēc 3 minūtēm.
Ja mirgo blendera indikators (HR2096 un HR2097)
vai blenderis nedarbojas (HR2095), pagrieziet
grozāmo pogu pozīcijā “OFF” (Izsl.), lai atiestatītu
blenderi. Ieslēdziet blenderi, lai turpinātu darbu.
Samontējot blendera krūku, vispirms pārliecinieties,
vai grozāmā poga atrodas pozīcijā “OFF” (Izsl.).
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem blendera dokładnie
umyj wszystkie części urządzenia, które stykają się z
żywnością.
Podczas użytkowania
Blender jest wyposażony w system zabezpieczający.
Po włączeniu blendera za pomocą pokrętła
regulacyjnego proces miksowania zostanie zatrzymany
automatycznie po upływie 3 minut.
Gdy wskaźnik na blenderze miga (modele HR2096
i HR2097) lub blender nie działa (model HR2095),
ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji „OFF”, aby
zresetować blender. Włącz blender, aby kontynuować.
Przed rozpoczęciem montażu dzbanka blendera
upewnij się, że pokrętło regulacyjne jest ustawione w
pozycji „OFF”.
Română
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară,
curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact
cu alimentele.
În timpul utilizării
Blenderul dispune de un sistem de protecţie de siguranţă.
Când porniţi blenderul utilizând butonul rotativ, acesta va
opri procesarea automat după 3 minute.
Atunci când ledul de pe blender luminează
intermitent (HR2096 şi HR2097) sau blenderul nu
funcţionează (HR2095), rotiţi butonul rotativ la „OFF”
(Oprit) pentru a reseta blenderul. Porniţi blenderul
pentru a continua.
Când asamblaţi vasul blenderului, asiguraţi-vă mai întâi
că butonul rotativ este poziţionat la „OFF” (Oprit).
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием блендера
тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания.
В процессе использования
Блендер оснащен системой защиты. При
включении блендера с помощью поворотного
переключателя блендер автоматически
прекращает работу через 3 минуты.
Если мигает индикатор на блендере (модели
HR2096 и HR2097) или блендер перестает
работать (модель HR2095), поверните
переключатель в положение OFF (Выкл.), чтобы
перезапустить блендер. Включите блендер, чтобы
продолжить работу.
Прежде чем установить кувшин, убедитесь, что
переключатель установлен в положение OFF (Выкл.).
Slovensky
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím mixéra dôkladne vyčistite
súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.
Počas používania
Mixér je vybavený bezpečnostným ochranným
systémom. Keď pomocou otočného regulátora
zapnete mixér, mixér automaticky zastaví proces po
3 minútach.
Keď na mixéri bliká kontrolné svetlo (HR2096 a
HR2097) alebo mixér nefunguje (HR2095), vynulujte
mixér nastavením otočného regulátora do polohy
„OFF“. Ak chcete pokračovať, zapnite mixér.
Pred nasadením nádoby mixéra sa uistite, že je
otočný regulátor nastavený do polohy „OFF“
(Vypnutý).
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo mešalnika temeljito očistite dele,
ki bodo v stiku s hrano.
Med uporabo
Mešalnik ima varnostni zaščitni sistem. Ko mešalnik
vklopite z vrtljivim regulatorjem, po 3 minutah
samodejno zaustavi mešanje.
Ko indikator na mešalniku utripa (HR2096 in
HR2097) ali mešalnik nedeluje (HR2095), vrtljivi
regulator obrnite na »IZKLOP«, da ponastavite
mešalnik. Za nadaljevanje vklopite mešalnik.
Ko sestavljate posodo mešalnika, mora biti vrtljivi
regulator obrnjen proti položaju »IZKLOP«.
Srpski
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe blendera temeljno očistite delove
koji dolaze u dodir sa hranom.
Tokom korišćenja
Blender ima bezbednosni sistem. Kada uključite
blender pomoću rotirajućeg regulatora, on će
automatski zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na blenderu treperi (HR2096 i
HR2097) ili blender ne radi (HR2095), rotirajući
regulator podesite na položaj “OFF” (isključeno) da
biste resetovali blender. Uključite blender da biste
nastavili.
Prilikom sastavljanja posude blendera prvo proverite
da li je rotirajući regulator na položaju “OFF”
(isključeno).
Українська
Перед першим використанням
Перед першим використанням блендера добре
почистіть деталі, які контактуватимуть із їжею.
Під час використання
Блендер має систему захисту. Якщо увімкнути
блендер за допомогою поворотного регулятора,
він автоматично припинить роботу через
3 хвилини.
Коли блимає індикатор на блендері (HR2096
та HR2097) або блендер не працює (HR2095),
поверніть поворотний регулятор в положення
“OFF”, щоб скинути налаштування блендера. Щоб
продовжити роботу, увімкніть блендер.
Встановлюючи глек блендера, спершу перевірте,
чи поворотний регулятор встановлено в
положення “OFF”.
EN User manual BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele ET Kasutusjuhend HR Korisnički priručnik HUFelhasználói kézikönyv KK Қолданушының нұсқасы LTVartotojo vadovas LVLietotāja rokasgrāmata PLInstrukcja obsługi ROManual de utilizareRU Руководство пользователя SKPríručka užívateľaSLUporabniški priročnik SR Korisnički priručnik UKПосібник користувача Hrvatski
Prethodno narežite hranu na komade od pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Maksimalna iznad navedena količina služi samo za referencu. Više recepata pronađite na
web-stranici www.kitchen.philips.com.
Napomena: Ako želite pripremiti veću količinu, najprije ostavite aparat da se ohladi do sobne
temperature, a zatim obradite sljedeću skupinu sastojaka.
Magyar
Vágja fel az ételt kb. a következő méretű darabokra: 2 x 2 x 2 cm.
A fentebb felsorolt maximális mennyiség csupán tájékoztató jellegű. További recepteket a
www.kitchen.philips.com weboldalon talál.
Megjegyzés: Ha nagyobb mennyiséget kíván készíteni, az újabb alapanyagok feldolgozásának
megkezdése előtt hagyja lehűlni a készüléket szobahőmérsékletűre.
Қазақша
Шамамен келесі өлшемде тағамды алдын ала бөлу: 2 x 2 x 2 см.
Жоғарыда берілген ең үлкен мөлшер тек анықтама үшін. Көбірек рецептілерді алу үшін,
www.kitchen.philips.com торабына өтіңіз.
Ескертпе: Егер көбірек мөлшерде дайындағыңыз келсе, ингредиенттердің келесі бөлігін
шайқамас бұрын құрылғыны бөлме температурасына дейін салқындатып алыңыз.
Lietuviškai
Iš anksto supjaustykite maistą į maždaug 2 x 2 x 2 cm dydžio gabalėlius.
Anksčiau nurodytas maksimalus kiekis pateikiamas kaip nuoroda. Daugiau receptų rasite
www.kitchen.philips.com.
Pastaba: Jei norite pagaminti didesnį kiekį, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros
ir tik po to apdorokite kitus produktus.
Latviešu
Sagrieziet produktus apt. 2 x 2 x 2 cm lielos gabaliņos.
Iepriekš norādītais maksimālais daudzums sniegts tikai atsaucei. Vairāk recepšu meklējiet vietnē
www.kitchen.philips.com.
Piezīme: Ja vēlaties pagatavot lielāku daudzumu produktu, pirms turpināt apstrādāt nākamo
sastāvdaļu porciju, ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai.
Polski
Pokrój składniki na kawałki o wymiarach ok. 2 x 2 x 2 cm.
Maksymalne ilości składników podane powyżej są jedynie orientacyjne. Więcej przepisów można
znaleźć na stronie www.kitchen.philips.com.
Uwaga: Jeśli chcesz przygotować większą ilość jedzenia, przed miksowaniem następnej porcji
składników odczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatury pokojowej.
Română
Tăiaţi în prealabil alimentele în bucăţi de aprox. 2 x 2 x 2 cm.
Cantitatea maximă indicată mai sus are strict rol orientativ. Pentru mai multe reţete, accesaţi
www.kitchen.philips.com.
Notă: Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mai mare, lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura
camerei înainte de a procesa următoarea şarjă de ingrediente.
Русский
Нарежьте продукты на кусочки размером приблизительно 2 x 2 x 2 см.
Максимальное количество указано выше только в справочных целях. Дополнительные
рецепты смотрите на веб-сайте www.kitchen.philips.com.
Примечание. При обработке большого количества продуктов, прежде чем загружать
следующую порцию ингредиентов, дайте прибору остыть до комнатной температуры.
Slovensky
Suroviny vopred nakrájajte na kúsky s rozmermi pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Maximálne množstvo uvedené vyššie slúži len ako pomôcka. Ďalšie recepty nájdete na stránke
www.kitchen.philips.com.
Poznámka: Ak chcete pripraviť väčšie množstvo, nechajte zariadenie pred spracovaním ďalšej
dávky surovín vychladnúť na izbovú teplotu.
Slovenščina
Hrano narežite na kose, velike približno 2 x 2 x 2 cm.
Zgoraj navedena količina je samo za pomoč. Več receptov si oglejte na spletni strani
www.kitchen.philips.com.
Opomba: Če želite pripraviti večjo količino, pred naslednjo obdelavo sestavin počakajte, da se
aparat ohladi na sobno temperaturo.
Srpski
Isecite hranu na komade veličine koja je pribl. 2 x 2 x 2 cm.
Gorenavedena maksimalna količina je data samo kao referenca. Više recepata potražite na
Web lokaciji www.kitchen.philips.com.
Napomena: Ako želite da pripremite veću količinu, ostavite aparat da se ohladi do sobne
temperature pre nego što obradite sledeću seriju sastojaka.
Українська
Поріжте продукти на шматочки розміром приблизно 2 x 2 x 2 см.
Зазначена вище максимальна кількість є орієнтовною. Більше рецептів можна переглянути
на веб-сайті www.kitchen.philips.com.
Примітка. Якщо потрібно приготувати кілька порцій, дайте пристрою охолонути до
кімнатної температури після обробки кожної порції.
(MAX)(MAX)30 secMAX300 g300 g300 g450 ml
4
English
Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.
The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go to
www.kitchen.philips.com.
Note: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room temperature
before you process the next batch of ingredients.
Български
Предварително нарежете продуктите на парчета около 2 x 2 x 2 см.
Горепосочените максимални количества са само за справка. За още рецепти отидете на
www.kitchen.philips.com.
Забележка: Ако желаете да приготвите по-голямо количество, оставете уреда да изстине
до стайна температура преди обработката на следващата порция продукти.
Čeština
Potraviny předem nakrájejte na kousky velké přibližně 2 x 2 x 2 cm.
Výše uvedené maximální množství je pouze informativní. Více receptů naleznete na webu
www.kitchen.philips.com.
Poznámka: Chcete-li připravit větší množství, nechte před zpracováním další dávky ingrediencí
přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Eesti
Lõigake toit tükkideks, mille suurus on ligikaudu 2 x 2 x 2 cm.
Ülalnimetatud maksimumkogus on soovituslik. Lisaretsepte leiate aadressilt
www.kitchen.philips.com.
Märkus. Kui soovite valmistada korraga suurema koguse, laske seadmel enne iga järgmise
koostisaine töötlemist toatemperatuurini jahtuda.
Consultez gratuitement le manuel de la marque Philips Avance Collection HR2095 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Blenders et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 6.7. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Anglais. Vous avez une question sur le Avance Collection HR2095 de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici
Besoin d’aide?
Vous avez une question sur le Philips et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Philips ont de chances de vous fournir une bonne réponse.
Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Philips Avance Collection HR2095 au dessous de.
Puis-je mettre des liquides chauds dans le Blender ?
Les liquides chauds doivent refroidir à température ambiante avant d'être placés dans le Blender.
Mon Philips Blender peut-il aller au lave-vaisselle ?
Beaucoup de Blenders ont des pièces lavables au lave-vaisselle. Il est recommandé de toujours vérifier pour chaque produit quelles pièces vont ou non au lave-vaisselle.
Le manuel du Philips Avance Collection HR2095 est-il disponible en Français?
Malheureusement, nous n'avons pas le manuel du Philips Avance Collection HR2095 disponible en Français. Ce manuel est disponible en Anglais.
Besoin d’aide?
Vous avez une question sur le Philips et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Philips ont de chances de vous fournir une bonne réponse.
Nombre de questions : 0