Philips Daily Collection HD9116

Philips Daily Collection HD9116 mode d'emploi

(1)
  • Register your product and get support at
    HD9103
    HD9104
    HD9115
    HD9116
    HD9124
    HD9125
    HD9126
    www.philips.com/welcome
    Specifications are subject to change without notice
    © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
    All rights reserved.
    HD9103_04_15_16_24_25_26_CEE_UM_V2.0_3A2
    3140 035 32852
    1
    2
    400g
    450g
    450g
    400g
    400g
    13-15min
    15-18min
    15-18min
    18-20min
    18-20min
    450g 13-15min
    300g 25min
    400g
    15-18min
    1
    4
    4
    30min
    500ml 25-30min
    15-20min
    15-20min
    2
    15-20min
    250g
    450g
    15-20min
    30-35min
    15-20min
    10-15min
    20min
    350g 10-12min
    450g
    400g
    6 - 8
    8-10min250g
    250g 12-15min
    250g + 375ml
    150g + 200ml
    150g + 300ml
    40min
    15min
    15-20min
    +
    +
    +
    1
    3
    4
    5 6
    7
    23
    6
    54
    a
    b
    c
    d
    e
    f
    g
    h
    i
    j
    k
    l
    m
    n
    2
    3
    1
    1
    1
    2
    3
    1
    2
    3
    1
    1
    25 min.
    HD9115
    HD9116
    HD9124
    HD9125
    HD9126
    HD9115
    HD9116
    HD9124
    HD9125
    HD9126
    +
    +
    Couscous
    a
    EN
    Couscous
    BG
    Кус-кус
    HR
    Kus-kus
    CS
    Kuskus
    ET
    Kuskuss
    HU
    Kuszkusz
    LT
    Kuskusas
    LV
    Kuskuss
    PL
    Kuskus
    RO
    Cuşcuş
    SK
    Kuskus
    SL
    Kuskus
    SR
    Kus kus
    KK
    Кускус
    UK
    Пшоняна каша
    Couscous
    a
    English
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for
    future reference.
    Danger
    Never immerse the base in water or rinse it under the tap.
    Warning
    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
    before you connect the appliance.
    Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure the plug is
    inserted rmly into the socket.
    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
    If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre
    authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
    physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
    they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
    person responsible for their safety.
    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over
    the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
    Never steam frozen meat, poultry or seafood. Always thaw these ingredients
    completely before you steam them.
    Never use the food steamer without the drip tray, otherwise hot water splashes out of
    the appliance.
    Only use steaming bowls 1, 2 and 3 and the top steaming bowl in combination with the
    original base.
    Keep the mains cord away from hot surfaces.
    Caution
    Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
    specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
    invalid.
    Do not expose the base of the appliance to high temperatures, hot gas, steam or damp
    heat from other sources than the steamer itself. Do not place the food steamer on or
    near an operating or still hot stove or cooker.
    Always make sure the appliance is off before you unplug it.
    Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.
    This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly
    or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the
    instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any
    liability for damage caused.
    Place the food steamer on a stable, horizontal and level surface and make sure there is
    at least 10cm free space around it to prevent overheating.
    While using steaming bowls 1, 2 and 3 with their removable bottoms, always make sure
    the rim of the bottom points upwards and that the bottom locks into place (‘click’).
    Beware of the hot steam that comes out of the food steamer during steaming or when
    you remove the lid.When you check food, always use kitchen utensils with long handles.
    Always remove the lid carefully and away from you. Let condensation drip off the lid
    into the food steamer to avoid scalding.
    Always hold the steaming bowls by one of their handles when you stir hot food or
    remove it from the bowls.
    Always hold the steaming bowls by their handles when the food is hot.
    Do not move the food steamer while it is operating.
    Do not reach over the food steamer while it is operating.
    Do not touch the hot surfaces of the appliance. Always use oven mitts when you
    handle hot parts of the appliance.
    Do not place the appliance near or underneath objects that would be damaged by
    steam, such as walls and cupboards.
    Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes.
    Never connect the appliance to a timer switch or reote control system in order to
    avoid a hazardous situation.
    There is a small sieve inside the water tank. If the sieve becomes detached, keep it out
    of the reach of children to prevent them from swallowing it.
    Automatic switch-off
    The appliance switches off automatically after the set steaming time has elapsed.
    Boil-dry protection
    This food steamer is equipped with boil-dry protection. The boil-dry protection automatically
    switches off the appliance if it is switched on when there is no water in the water tank or if
    the water runs out during use. Let the food steamer cool down for 10 minutes before you
    use it again.
    Recycling
    Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
    which can be recycled and reused.
    When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
    product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
    Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about
    the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct
    disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the
    environment and human health.
    2 Electromagnetic fields (EMF)
    This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
    handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
    to use based on scientic evidence available today.
    3 Introduction
    Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support
    that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
    For recipes to use with your steamer, go to www.philips.com/kitchen.
    4 Overview
    a
    Lid
    h
    Steaming bowl 1
    b
    Top steaming bowl
    i
    Flavor booster
    c
    Removable bottom
    j
    Drip tray
    d
    Steaming bowl 3
    k
    Base with water tank
    e
    Removable bottom
    l
    Steaming time adjustment button
    f
    Steaming bowl 2
    m
    Steaming light
    g
    Removable bottom
    n
    Water inlet
    Note
    HD9124/25/26: one top steaming bowl and three steaming bowls with removable bottom
    HD9115/16: one top steaming bowl and two steaming bowls with removable bottom
    HD9103/04: two steaming bowls with non-removable bottom
    5 Before the first use
    1 Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the
    appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
    2 Wipe the inside of the water tank with a damp cloth.
    6 Using the appliance
    Tip
    Put the appliance on a stable, horizontal and level surface.
    Fill the water tank with water up to the maximum level. with a full water tank, the steamer can
    steam approximately 1 hour.
    Only ll the water tank with water. Never put seasoning, oil, or other substances in the water
    tank.
    Note
    When you want to steam foods that require various steaming times, set the timer to the
    longest steaming time. Put the food with the longest steaming time in bowl 1. Steam until the
    remaining steaming time on the display is equal to the shorter steaming time. Then carefully
    remove the lid with oven mitts and place bowl 2 containing the ingredients with the shorter
    steaming time on top of bowl 1. Put the lid on bowl 2 and continue steaming until the set
    steaming time has elapsed.
    Food in the top bowl takes usually a little longer to steam than food in the lower bowls.
    If you steam large quantities of food, stir the food halfway through the steaming process. Wear
    oven mitts and use a kitchen utensil with a long handle.
    If you use ground herbs and spices, rinse the drip tray to wet the avour booster, This prevents
    ground herbs or spices from falling through the openings of the avour booster. If desired, put
    dried or fresh herbs or spices on the avour booster to add extra avour to the food to be
    steamed.
    Steaming food (Fig.3 and Fig.6)
    Put the food to be steamed in one or more steaming bowls and/or in the top steaming bowl.
    You can use the bowl for melting chocolate/butter and cooking rice.
    Steaming egg (Fig.4)
    Put the egg holders to steam eggs conveniently.
    Note
    Use a needle to make a small hole on the bottom of the egg before placed on the egg holder.
    Make sure you place the bowl properly and they do not wobble.
    Steaming bowls
    You do not have to use all 3 steaming bowls.
    The steaming bowls are numbered. You can nd the number on their handles. The top steaming
    bowl is No. 3. The middle steaming bowl is No.2, and the bottom steaming bowl is No.1.
    Only stack the steaming bowls in the following order: steaming bowl 1, steaming bowl 2,
    steaming bowl 3.
    Note
    If you use steaming bowls 2 and 3 with their removable bottoms (when using the top
    steaming bowl), always make sure the rim of the bottom points upwards and that the bottom
    locks into place when you hear a click.
    7 Cleaning and maintenance (Fig.7)
    Note
    Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or
    acetone to clean the appliance.
    If the vinegar starts to boil over the edge of the base, unplug the appliance and reduce the
    amount of vinegar.
    Caution
    Do not clean the base in the dishwasher.
    If the sieve in the water tank becomes detached, keep it out of the reach of children to
    prevent them from swallowing it.
    Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap.
    Descaling
    You have to descale the appliance after it has been used for 15 hours. It is important that
    you descale the food steamer regularly to maintain optimal performance and to extend the
    lifetime of the appliance.
    1 Fill the water tank with white vinegar (8% acetic acid) up to the maximum level.
    Note
    Do not use any other kind of descaler.
    2 Put the drip tray, steaming bowls, and lid on top of the steamer.
    3 Turn the steaming time adjustment knob to set a steaming time of 25 minutes.
    4 Let the vinegar cool down completely and empty the water tank. Rinse the water tank
    with cold water several times.
    Note
    Repeat the procedure if there is still some scale in the water tank.
    8 Storage
    1 Make sure all parts are clean and dry before you store the appliance (see chapter
    "Cleaning and maintenance").
    2 Place the bottoms in steaming bowls 2 and 3.
    3 Place steaming bowl 3 on the drip tray.
    4 Place steaming bowl 2 in teaming bowl 3. Place steaming bowl 1 in steaming bowl 2.
    5 Place the top steaming bowl on the other steaming bowls.
    6 Place the lid on the top steaming bowl.
    7 To store the mains cord, push it into the cord storage compartment in the base.
    9 Guarantee and service
    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
    http://www.philips.com/ or contact the Philips Consumer Care Center in your country (you
    nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care
    Center in your country, go to your local Philips dealer.
    Български
    1 Важно
    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и
    го запазете за справка в бъдеще.
    Опасност
    Никога не потапяйте основата във вода и не я мийте с течаща вода.
    Предупреждение
    Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото
    върху уреда напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.
    Включвайте уреда само в заземен електрически контакт. Винаги проверявайте
    дали щепселът е включен стабилно в контакта.
    Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или самият уред са
    повредени.
    С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той
    трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз или квалифициран
    техник.
    Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
    физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са
    оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за
    тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.
    Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
    Пазете захранващия кабел далече от достъп на деца. Не оставяйте захранващия
    кабел да виси през ръба на масата или стойката, на която е поставен уредът.
    Никога не задушавайте на пара замразено месо, птици или морски деликатеси.
    Винаги размразявайте тези продукти напълно, преди да ги задушите на пара.
    Никога не използвайте уреда за задушаване без тавичката за отцеждане, в
    противен случай от него може да протече гореща вода.
    Използвайте купите за задушаване 1, 2 и 3 и най-горната купа за задушаване само
    в съчетание с оригиналната основа.
    Внимавайте кабелът да е далече от горещи повърхности.
    Внимание
    Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или такива,
    които не са специално препоръчвани от Philips. При използване на такива
    аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
    Не излагайте основата на уреда на високи температури, горещ газ, пара или влага
    от други източници, освен от самия уред. Не поставяйте уреда върху или близо
    до работеща или все още гореща печка.
    Винаги изключвайте уреда, преди да извадите щепсела от контакта.
    Преди да почиствате уреда, винаги го изключвайте от контакта и го оставяйте да
    изстине.
    Този уред е предназначен само за битови цели. Ако уредът се използва
    неправилно или за професионални или полупрофесионални цели, както и ако
    се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството
    за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за
    каквито и да било причинени щети.
    Поставяйте уреда за задушаване на пара върху стабилна, хоризонтална
    повърхност и съблюдавайте около него да има поне 10 см празно пространство,
    за да се предотврати прегряването му.
    Когато използвате купите за задушаване 1, 2 и 3 с подвижните им дъна,
    внимавайте ръба на дъното да сочи нагоре и дъното да е захванато на мястото
    си (с щракване).
    Пазете се от горещата пара, която излиза от уреда по време на работа или
    когато вдигнете капака. Когато проверявате храната, винаги използвайте
    кухненски прибори с дълги дръжки.
    Винаги вдигайте капака внимателно и далече от себе си. Оставете
    кондензираната вода да се оттече от капака в уреда, за да не се опарите.
    Винаги дръжте купите за задушаване за една от дръжките им, когато разбърквате
    или изсипвате горещата храна.
    Винаги дръжте купата за задушаване за дръжките, когато храната е гореща.
    Не местете уреда за задушаване, докато работи.
    Не се пресягайте над уреда за задушаване, докато работи.
    Не докосвайте горещите повърхности на уреда. Винаги използвайте ръкавици за
    фурна, когато докосвате горещите части на уреда.
    Не поставяйте уреда до или под предмети, които могат да се повредят от
    парата, например стени или шкафове.
    Не работете с уреда при наличие на взривоопасни и/или запалителни пари.
    За да се избегне евентуална опасност, никога не свързвайте уреда към таймерен
    ключ или система за дистанционно управление.
    Във водния резервоар има едно малко сито. Ако свалите ситото, пазете го далече
    от достъпа на деца, за да не бъде погълнато.
    Автоматичноизключване
    Уредът се изключва автоматично след изтичане на зададеното време на задушаване.
    Защитасрещупрегаряне
    Този уред за задушаване на пара е снабден със защита срещу прегаряне. Защитата
    срещу прегаряне изключва уреда автоматично, ако той е включен и в резервоара няма
    вода или водата свърши по време на работа. Изчакайте уредът за задушаване да се
    охлади за 10 минути, преди да го използвате отново.
    EN User manual
    BG Ръководствозапотребителя
    HR Korisničkipriručnik
    CS Příručkaprouživatele
    ET Kasutusjuhend
    HU Felhasználói kézikönyv
    LT Vartotojo vadovas
    LV Lietotājarokasgrāmata
    PL Instrukcjaobsługi
    RO Manual de utilizare
    SK Príručkaužívateľa
    SL Uporabniškipriročnik
    SR Korisničkipriručnik
    KK Қолданушыныңнұсқасы
    UK Посібниккористувача
    1/3
Philips Daily Collection HD9116

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le Daily Collection HD9116 de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du Daily Collection HD9116 de la marque Philips de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Philips Daily Collection HD9116 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Cuiseurs vapeur et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.1. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Anglais, Polonais, Roumain, Slovaque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien. Vous avez une question sur le Daily Collection HD9116 de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du Daily Collection HD9116 de la marque Philips

Généralités
Marque Philips
Modèle Daily Collection HD9116
Produit Cuiseur vapeur
EAN 8710103613473
Langue Anglais, Polonais, Roumain, Slovaque, Hongrois, Slovène, Croate, Ukrainien
Type de fichier PDF
Puissance
Puissance 900
Consommation électrique typique 900
Fréquence d'entrée AC 50 - 60
Tension d'entrée AC 220-240
Ergonomie
Indicateur de niveau d'eau
Pieds antidérapants
Voyant LED d'alimentation
Stockage de cable
Voyants
Minuterie intégrée
Lumière d'indication
Parties lavables au lave vaisselle
Design
Poignée(s) froide(s)
Matériel Plastique
Couleur du produit Noir
Longueur du câble 0.8
Capacité du réservoir d'eau 1
Nombre d'étages 2
Nombre de paniers vapeurs 2
Autres caractéristiques
Compartiment à œufs

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus