Philips Essential Care BHS380

Philips Essential Care BHS380 mode d'emploi

(1)
  • English
    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
    benet from the support that Philips offers, register your product at
    www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
    for future reference.
    WARNING: Do not use this appliance
    near water.
    When the appliance is used in a
    bathroom, unplug it after use since
    the proximity of water presents a risk,
    even when the appliance is switched
    off.
    WARNING: Do not use
    this appliance near bathtubs,
    showers, basins or other
    vessels containing water.
    Always unplug the appliance after use.
    If the mains cord is damaged, you
    must have it replaced by Philips, a
    service centre authorised by Philips or
    similarly qualied persons in order to
    avoid a hazard.
    This appliance can be used by
    children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical,
    sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge
    if they have been given supervision
    or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved.
    Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user
    maintenance shall not be made by
    children without supervision.
    Before you connect the appliance,
    ensure that the voltage indicated on
    the appliance corresponds to the local
    power voltage.
    Do not use the appliance for any
    other purpose than described in this
    manual.
    When the appliance is connected to
    the power, never leave it unattended.
    Never use any accessories or
    parts from other manufacturers
    or that Philips does not specically
    recommend. If you use such
    accessories or parts, your guarantee
    becomes invalid.
    Do not wind the mains cord round
    the appliance.
    Wait until the appliance has cooled
    down before you store it.
    Pay full attention when using the
    appliance since it could be extremely
    hot. Only hold the handle as other
    parts are hot and avoid contact with
    the skin.
    Always place the appliance with the
    stand on a heat-resistant, stable at
    surface. The hot heating plates should
    never touch the surface or other
    ammable material.
    Avoid the mains cord from coming
    into contact with the hot parts of the
    appliance.
    Keep the appliance away from
    ammable objects and material when
    it is switched on.
    Never cover the appliance with
    anything (e.g. a towel or clothing)
    when it is hot.
    Only use the appliance on dry hair. Do
    not operate the appliance with wet
    hands.
    Keep the heating plates clean and free
    of dust and styling products such as
    mousse, spray and gel. Never use the
    appliance in combination with styling
    products.
    The heating plates have coating
    on. This coating might slowly wear
    away over time. However, this does
    not affect the performance of the
    appliance.
    If the appliance is used on color-
    treated hair, the heating plates may be
    stained. Before using it on articial hair,
    always consult their distributor.
    Always return the appliance to a
    service centre authorized by Philips
    for examination or repair. Repair by
    unqualied people could result in an
    extremely hazardous situation for the
    user.
    Do not insert metal objects into
    openings to avoid electric shock.
    Electromagnetic elds (EMF)
    This Philips appliance complies with all applicable standards and
    regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
    Environment
    Your product is designed and manufactured with high quality
    materials and components, which can be recycled and reused.
    when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
    product it means the product is covered by the European
    Directive 2012/19/EU.
    Please inform yourself about the local separate collection system for
    electrical and electronic products.
    Please act according to your local rules and do not dispose of your old
    products with your normal household waste. The correct disposal of
    your old product will help prevent potential negative consequences for
    the environment and human health.
    2 Straighten your hair
    Preparation for your hair:
    Wash your hair with shampoo and conditioner.
    Blow dry your hair with a brush.
    Apply heat protective spray to your hair and comb it thoroughly
    with large-toothed comb.
    Tip
    It is suggested to keep the heat plates locked before use.
    Frequent users are recommended to use heat protection
    products when straightening.
    Use the straightener only when your hair is dry.
    Note: Ensure that you select a temperature setting that is suitable for
    your hair. Always select a low setting when you use the straightener
    for the rst time.
    1 Connect the plug to a power supply socket.
    2 Select temperature setting for your hair, for low temperature
    setting, for high temperature setting.
    » The power-on indicator ( ) lights up.
    » After 60 seconds, the appliance heats up.
    » The ion function activates when the appliance is switched on. The
    function provides additional shine and reduces frizz. When the
    function is on, a special odor may be smelt and a sizzling sound
    may be heard, which is normal and caused by the ions that are
    generated.
    3 Slide the closing lock ( ) to unlock the appliance.
    4 Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for
    straightening.
    Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
    5 Place the hair between the straightening plates ( ) and press the
    handles together.
    6 Slide the straightener down the length of the hair in a single motion
    (max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent
    overheating.
    To create icks, slowly rotate the straightener in half-circle motion
    inwards (or outwards) when it reaches the hair ends and let the
    hair glide off the plates.
    7 To straighten the rest of your hair, repeat steps 4 to 6.
    After use:
    1 Switch off the appliance and unplug it.
    2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
    3 Clean the appliance and straightening plates by damp cloth.
    4 Lock the straightening plates ( ).
    5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with
    the hanging loop ( ).
    3 Guarantee and service
    If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
    you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
    or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd
    its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
    Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
    4 Troubleshooting
    Problem Cause Solution
    The
    appliance
    does not
    work at all.
    The power socket to
    which the appliance
    has been connected
    may be broken.
    Check the appliance is plugged
    in correctly.
    Check the fuse for this power
    socket in your home.
    The appliance may
    not be suitable
    for the voltage to
    which it has been
    connected.
    Ensure that the voltage
    indicated on the type plate of
    the appliance corresponds to
    the local mains voltage.
    Dansk
    Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
    udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
    produkt på www.philips.com/welcome.
    1 Vigtigt
    Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og
    opbevar den til senere brug.
    ADVARSEL: Anvend ikke dette
    apparat i nærheden af vand.
    Hvis du anvender apparatet i
    badeværelset, skal du trække stikket
    ud efter brug, da vand udgør en risiko,
    selvom apparatet er slukket.
    ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
    i nærheden af badekar,
    brusekabiner, kummer eller
    andre kar, der indeholder vand.
    Tag altid stikket ud, efter du
    har brugt apparatet.
    Hvis netledningen beskadiges, må den
    kun udskiftes af Philips, et autoriseret
    Philips-serviceværksted eller en
    tilsvarende kvaliceret fagmand for at
    undgå enhver risiko.
    Dette apparat kan bruges af børn
    fra 8 år og opefter og personer
    med reducerede fysiske, sensoriske
    eller mentale evner eller manglende
    erfaring og viden, hvis de er blevet
    instrueret i sikker brug af apparatet og
    forstår de medfølgende risici. Lad ikke
    børn lege med apparatet. Rengøring
    og vedligeholdelse må ikke foretages
    af børn uden opsyn.
    Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
    dig, at den spænding, der er angivet
    på apparatet, svarer til den lokale
    spænding.
    Brug ikke apparatet til andre
    formål end dem, der er beskrevet i
    vejledningen.
    Hold konstant opsyn med apparatet,
    når det er sluttet til stikkontakten.
    Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
    fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
    specikt er anbefalet af Philips. Hvis du
    anvender en sådan type tilbehør eller
    dele, annulleres garantien.
    Du må ikke sno ledningen rundt om
    apparatet.
    Læg aldrig apparatet væk, før det er
    helt afkølet.
    Vær meget opmærksom, når du
    bruger apparatet, da det kan være
    meget varmt. Hold kun i håndtaget,
    da de øvrige dele er varme, og undgå
    kontakt med huden.
    Placer altid apparatet med holderen
    på en varmebestandig, stabil og jævn
    overade. De varme varmeplader må
    ikke berøre overaden eller andre
    brændbare materialer.
    Netledningen må ikke komme i
    kontakt med apparatets varme dele.
    Når apparatet er tændt, skal det
    holdes væk fra brændbare genstande
    og materialer.
    Når apparatet er varmt, må der ikke
    lægges noget hen over det
    (f.eks. håndklæder eller tøj).
    Brug kun apparatet på tørt hår.
    Undlad at betjene apparatet med våde
    hænder.
    Hold varmepladerne rene og fri
    for støv og stylingprodukter som
    f.eks. mousse, spray og gel. Brug
    aldrig apparatet sammen med
    stylingprodukter.
    Varmepladerne har en belægning.
    Denne belægning slides muligvis væk
    med tiden. Dette påvirker dog ikke
    apparatets ydeevne.
    Hvis apparatet bruges til farvet hår,
    kan det smitte af på varmepladerne.
    Kontakt altid forhandleren, før
    apparatet bruges på kunstigt hår.
    Reparation og eftersyn af apparatet
    skal altid foretages på et autoriseret
    Philips-serviceværksted. Reparation
    udført af ukvaliceret personale kan
    medføre ekstremt farlige situationer
    for brugeren.
    Stik aldrig metalgenstande ind i
    åbningerne, da dette kan give elektrisk
    stød.
    Elektromagnetiske felter (EMF)
    Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
    og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
    Miljø
    Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
    komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
    Når et produkt er forsynet med dette symbol med en
    overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er
    omfattet af EU-direktiv 2012/19/EC.
    Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
    elektroniske produkter.
    Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen
    med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente
    produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
    2 Glat håret ud
    Forberedelse af håret:
    Vask håret med shampoo og balsam.
    Tør håret ved hjælp af en hårtørrer og en børste.
    Anvend varmebeskyttende spray, og red håret grundigt med en
    bredtandet kam.
    Tip
    Det anbefales at holde varmepladerne fastlåst før brug.
    Hyppige brugere anbefales at anvende varmebeskyttende
    produkter ved glatning.
    Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
    Bemærk: Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer til
    din hårtype. Vælg altid en lav temperatur, når du anvender glattejernet
    første gang.
    1 Sæt stikket i stikkontakten.
    2 Vælg den rette temperaturindstilling til dit hår, for lav temperatur,
    for høj temperatur.
    » Strømindikatoren ( ) lyser.
    » Efter 60 sekunder er apparatet varmet op.
    » Ion-funktionen aktiveres, når apparatet er tændt. Funktionen giver
    yderligere glans og reducerer krusning. Når funktionen er slået
    til, giver det muligvis en særlig lugt, og der høres en hvislende lyd.
    Dette er normalt og forårsages af de ioner, der genereres.
    3 Skub låseknappen ( ) for at låse apparatet op.
    4 Red dit hår, og tag en hårlok, der ikke er bredere end 5 cm.
    Bemærk: Ved kraftigere hår anbefales det at lave ere hårlokker.
    5 Placer håret mellem glattepladerne ( ), og tryk håndtagene
    sammen.
    6 Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse (maks.
    5 sekunder) fra rod til spids uden at stoppe for at undgå
    overophedning.
    For at lave buede spidser skal du langsomt dreje glattejernet i en
    halvcirkel indad (eller udad), når du når enden af håret, og lade
    håret glide af pladerne.
    7 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 4 til 6.
    Efter brug:
    1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
    2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det køler ned.
    3 Rengør apparatet og glattepladerne med en fugtig klud.
    4 Lås glattepladerne fast ( ).
    5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du kan
    også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).
    3 Garanti og service
    Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
    har et problem, kan du besøge Philips’ websted på
    www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
    (telefonnummeret ndes i folderen ”World-Wide Guarantee”). Hvis
    der ikke ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
    Philips-forhandler.
    4 Fejlfinding
    Problem Årsag Løsning
    Apparatet
    virker slet
    ikke.
    Måske virker den
    stikkontakt, som
    apparatet er sluttet
    til, ikke.
    Kontroller, at apparatet er sat
    korrekt i stikkontakten.
    Kontroller sikringen til denne
    stikkontakt.
    Hårtørreren er
    måske ikke beregnet
    til den netspænding,
    den er tilsluttet.
    Kontroller, at den angivne
    netspænding på apparatets
    typeskilt svarer til den lokale
    netspænding.
    Deutsch
    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
    Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
    sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
    1 Wichtig
    Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
    durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
    WARNUNG: Verwenden Sie das
    Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
    Wenn das Gerät in einem
    Badezimmer verwendet wird, trennen
    Sie es nach dem Gebrauch von der
    Stromversorgung. Die Nähe zum
    Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
    wenn das Gerät abgeschaltet ist.
    WARNUNG: Verwenden Sie
    das Gerät nicht in der Nähe
    von Badewannen, Duschen,
    Waschbecken oder sonstigen
    Behältern mit Wasser.
    Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
    Netzstecker aus der Steckdose.
    Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
    ein defektes Netzkabel nur von einem
    Philips Service-Center, einer von
    Philips autorisierten Werkstatt oder
    einer ähnlich qualizierten Person
    durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
    werden.
    Dieses Gerät kann von Kindern
    ab 8 Jahren und Personen mit
    verringerten physischen, sensorischen
    oder psychischen Fähigkeiten oder
    Mangel an Erfahrung und Kenntnis
    verwendet werden, wenn sie bei der
    Verwendung beaufsichtigt wurden
    oder Anweisung zum sicheren
    Gebrauch des Geräts erhalten und
    die Gefahren verstanden haben.
    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
    spielen. Die Reinigung und Wartung
    darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
    durchgeführt werden.
    Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
    anschließen, überprüfen Sie, ob die
    auf dem Gerät angegebene Spannung
    mit der Netzspannung vor Ort
    übereinstimmt.
    Verwenden Sie das Gerät
    nie für andere als in dieser
    Bedienungsanleitung beschriebene
    Zwecke.
    Wenn das Gerät an eine Steckdose
    angeschlossen ist, lassen Sie es zu
    keiner Zeit unbeaufsichtigt.
    Verwenden Sie niemals Zubehör
    oder Teile, die von Drittherstellern
    stammen bzw. nicht von Philips
    empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
    Zubehör oder Teile verwenden,
    erlischt Ihre Garantie.
    Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
    das Gerät.
    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
    Sie es wegräumen.
    Geben Sie acht bei der Verwendung
    des Geräts, da es äußerst heiß sein
    könnte. Halten Sie nur den Griff,
    da die anderen Teile heiß sind, und
    vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
    Stellen Sie das Gerät immer mit dem
    Ständer auf eine hitzebeständige,
    stabile ebene Fläche. Die heißen
    Heizplatten sollten nie die Oberäche
    oder anderes brennbares Material
    berühren.
    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
    nicht mit den heißen Teilen des Geräts
    in Berührung kommt.
    Halten Sie das eingeschaltete
    Gerät fern von leicht entzündbaren
    Gegenständen und Materialien.
    Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
    mit Handtüchern, Kleidungsstücken
    oder anderen Gegenständen.
    Verwenden Sie das Gerät nur an
    trockenem Haar. Bedienen Sie das
    Gerät nicht mit nassen Händen.
    Halten Sie die Heizplatten sauber
    und frei von Staub sowie von
    Stylingprodukten, wie Schaumfestiger,
    Styling-Spray, Gel. Verwenden Sie
    das Gerät nie in Kombination mit
    Stylingprodukten.
    Die Heizplatten sind beschichtet.
    Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
    der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei
    Einuss auf die Leistung des Geräts.
    Bei Verwendung mit getöntem oder
    gefärbtem Haar können sich die
    Heizplatten möglicherweise verfärben.
    Wenden Sie sich an Ihren Händler,
    bevor Sie es für künstliches Haar
    verwenden.
    Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
    bzw. Reparatur stets an ein von
    Philips autorisiertes Service-Center.
    Eine Reparatur durch unqualizierte
    Personen kann zu einer hohen
    Gefährdung für den Verbraucher
    führen.
    Führen Sie keine Metallgegenstände
    in die Öffnungen ein, da dies zu
    Stromschlägen führen kann.
    Elektromagnetische Felder
    Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
    der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
    Umgebung
    Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
    und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
    wiederverwendet werden können.
    Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne
    auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
    Europäische Richtlinie 2012/19/EG gilt.
    Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
    Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
    Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
    Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung
    Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen
    Folgen geschützt.
    2 Haarglättung
    Vorbereitung für Ihr Haar:
    Waschen Sie das Haar mit Shampoo und Haarspülung.
    Föhnen Sie Ihr Haar mithilfe einer Bürste.
    Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt für Ihr Haar, und kämmen
    Sie es gründlich mit einem grobzinkigen Kamm.
    Tipp
    Es wird empfohlen, die Heizplatten vor dem Gebrauch des Geräts
    verschlossen zu halten.
    Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird empfohlen,
    Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
    Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar trocken ist.
    Hinweis: Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp
    entspricht. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer
    eine niedrige Temperaturstufe.
    1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
    2 Wählen Sie Temperatureinstellung für Ihr Haar, für eine niedrige
    Temperatureinstellung, für eine hohe Temperatureinstellung.
    » Die Betriebsanzeige ( ) leuchtet auf.
    » Nach 60 Sekunden ist das Gerät aufgeheizt.
    » Wenn sie das Gerät einschalten, wird die Ionisierungsfunktion
    aktiviert. Die Funktion verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt
    dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist. Wenn Sie die Funktion
    aktiviert haben, können Sie möglicherweise einen speziellen
    Geruch oder ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig
    normal und wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst.
    3 Betätigen Sie die Verriegelungstaste ( ), um die Verriegelung des
    Geräts aufzuheben.
    4 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie eine höchstens 5 cm breite
    Haarsträhne ab.
    Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen zu
    unterteilen.
    5 Platzieren Sie den Haarglätter unmittelbar am Haaransatz, legen Sie
    eine Strähne zwischen die Platten ( ), und drücken Sie die Griffe
    zusammen.
    6 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung (innerhalb von
    max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung vom Haaransatz bis zu den
    Spitzen. So schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
    Um Wellen zu stylen, drehen Sie den Haarglätter langsam eine
    halbe Drehung nach innen (oder nach außen), wenn Sie die
    Haarenden erreichen, und lassen Sie das Haar von den Platten
    gleiten.
    7 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 4
    bis 6.
    Nach der Verwendung:
    1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
    Steckdose.
    2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
    Sie es abkühlen.
    3 Reinigen Sie das Gerät und die Glätterplatten mit einem feuchten
    Tuch.
    4 Verriegeln Sie die Glätterplatten ( ).
    5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
    staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
    aufhängen ( ).
    3 Garantie und Kundendienst
    Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
    treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
    (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
    Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
    Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
    wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
    4 Fehlerbehebung
    Problem Ursache Lösung
    Das Gerät
    funktioniert
    nicht.
    Möglicherweise ist
    die Steckdose, an
    die das Gerät ange-
    schlossen ist, kaputt.
    Prüfen Sie, ob das Gerät
    ordnungsgemäß angeschlossen
    ist.
    Prüfen Sie in Ihrem Zuhause die
    Sicherung für diese Steckdose.
    Möglicherweise
    ist das Gerät nicht
    für die verfügbare
    Netzspannung
    geeignet.
    Prüfen Sie, ob die
    Spannungsangabe auf dem
    Typenschild des Geräts mit
    der örtlichen Netzspannung
    übereinstimmt.
    Ελληνικά
    Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για
    να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
    Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
    www.philips.com/welcome.
    1 Σημαντικό
    Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
    συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
    χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
    κοντά σε νερό.
    Όταν χρησιμοποιείτε τη
    συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ
    την από την πρίζα μετά τη χρήση
    καθώς η εγγύτητα με νερό
    αποτελεί κίνδυνο ακόμα
    και όταν η συσκευή είναι
    απενεργοποιημένη.
    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην
    χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
    κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,
    λεκάνες ή άλλα δοχεία που
    περιέχουν νερό.
    Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
    από το ρεύμα μετά τη χρήση.
    Αν το καλώδιο υποστεί φθορά,
    θα πρέπει να αντικατασταθεί από
    τη Philips, από κάποιο κέντρο
    επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη
    Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα
    άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
    Αυτή η συσκευή μπορεί να
    χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
    8 ετών και πάνω και από άτομα
    με περιορισμένες σωματικές,
    αισθητήριες ή διανοητικές
    ικανότητες ή από άτομα χωρίς
    εμπειρία και γνώση, με την
    προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
    υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
    οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
    χρήση της συσκευής και κατανοούν
    τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα
    παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
    συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να
    καθαρίζουν και να συντηρούν τη
    συσκευή χωρίς επιτήρηση.
    Προτού συνδέσετε τη συσκευή,
    βεβαιωθείτε ότι η τάση που
    αναγράφεται στη συσκευή
    αντιστοιχεί στην τοπική τάση
    ρεύματος.
    Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
    για οποιονδήποτε άλλο σκοπό από
    αυτόν που περιγράφεται στο παρόν
    εγχειρίδιο.
    Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη
    στην πρίζα, μην την αφήνετε χωρίς
    παρακολούθηση.
    Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
    εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
    κατασκευαστές ή που η Philips δεν
    συνιστά ρητώς. Αν χρησιμοποιήσετε
    τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η
    εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
    Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από
    τη συσκευή.
    Περιμένετε έως ότου κρυώσει η
    συσκευή για να την αποθηκεύσετε.
    Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
    με πολλή προσοχή, καθώς μπορεί
    να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή
    θερμοκρασία. Να κρατάτε μόνο τη
    λαβή, καθώς τα υπόλοιπα μέρη είναι
    ζεστά, και να αποφεύγετε την επαφή
    με την επιδερμίδα.
    Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή
    με τη βάση της σε μια επίπεδη,
    σταθερή επιφάνεια που είναι
    ανθεκτική στη θερμότητα. Οι καυτές
    πλάκες δεν πρέπει να έρχονται
    σε επαφή με την επιφάνεια ή με
    οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό.
    Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει
    σε επαφή με τα ζεστά μέρη της
    συσκευής.
    Όταν η συσκευή είναι
    ενεργοποιημένη, κρατήστε τη μακριά
    από εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά.
    Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με
    οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή ρούχα)
    όταν είναι ζεστή.
    Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
    στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε
    τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
    Να διατηρείτε τις πλάκες της
    συσκευής καθαρές, χωρίς σκόνη
    και υπολείμματα από προϊόντα
    φορμαρίσματος όπως αφρό, σπρέι
    και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
    τη συσκευή σε συνδυασμό με
    προϊόντα φορμαρίσματος.
    Οι πλάκες διαθέτουν επίστρωση. Η
    επίστρωση μπορεί να φθαρεί με το
    πέρασμα του χρόνου. Ωστόσο, το
    φαινόμενο αυτό δεν επηρεάζει την
    απόδοση της συσκευής.
    Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί
    σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχεται να
    εμφανιστούν κηλίδες στις πλάκες.
    Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε
    τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά,
    συμβουλευτείτε πρώτα τον διανομέα
    που σας τα προμήθευσε.
    Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής,
    να απευθύνεστε πάντα σε ένα
    εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών
    της Philips. Η επισκευή από μη
    εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να
    αποβεί άκρως επικίνδυνη για το
    χρήστη.
    Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
    ηλεκτροπληξίας, μην βάζετε
    μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις
    γρίλιες.
    Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
    Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
    ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
    ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
    Περιβάλλον
    Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από
    υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν
    να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
    Όταν ένα προϊόν διαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμένου
    κάδου απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από την
    Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ.
    Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής
    ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
    Μην παραβαίνετε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε
    τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Η
    σωστή απόρριψη των παλιών σας προϊόντων θα βοηθήσει στη
    μείωση των πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και
    την ανθρώπινη υγεία.
    2 Ισιώστε τα μαλλιά σας
    Προετοιμασία των μαλλιών σας:
    Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα.
    Στεγνώστε τα μαλλιά σας με το πιστολάκι χρησιμοποιώντας
    μια βούρτσα.
    Εφαρμόστε σπρέι προστασίας από τη θερμότητα στα μαλλιά
    σας και χτενίστε τα καλά με μια πιρούνα.
    Συμβουλή
    Σας συμβουλεύουμε να αφήσετε τις πλάκες ισιώματος
    κλειδωμένες μέχρι να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
    Αν χρησιμοποιείτε συχνά τη συσκευή, συνιστάται να
    χρησιμοποιείτε προϊόντα προστασίας από τη θερμότητα πριν
    ισιώσετε τα μαλλιά σας.
    Χρησιμοποιήστε τον ισιωτή μόνο σε στεγνά μαλλιά.
    Σημείωση: Να επιλέγετε πάντα μια ρύθμιση θερμοκρασίας
    κατάλληλη για τα μαλλιά σας. Επιλέξτε μια χαμηλή ρύθμιση
    θερμοκρασίας εάν χρησιμοποιείτε τον ισιωτή μαλλιών για πρώτη
    φορά.
    1 Συνδέστε το φις σε μια πρίζα.
    2 Επιλέξτε ρύθμιση θερμοκρασίας για τα μαλλιά σας: για
    χαμηλή και για υψηλή θερμοκρασία.
    » Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ( ) ανάβει.
    » Μετά από 60 δευτερόλεπτα, η συσκευή θερμαίνεται.
    » Η λειτουργία ιόντων ενεργοποιείται μόλις ενεργοποιηθεί
    η συσκευή. Η λειτουργία αυτή προσφέρει περισσότερη
    λάμψη και μειώνει το φριζάρισμα. Όταν η λειτουργία είναι
    ενεργοποιημένη, μπορεί να αναδίδεται μια χαρακτηριστική
    μυρωδιά και να ακούγεται ένα «τσιτσίρισμα», το οποίο είναι
    φυσιολογικό και προκαλείται από τα παραγόμενα ιόντα.
    3 Σύρετε το κλείδωμα πλακών ( ) για να ξεκλειδώσετε τη
    συσκευή.
    4 Χτενίστε τα μαλλιά σας και πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από
    5 εκ για ίσιωμα.
    Σημείωση: Αν έχετε χοντρή τρίχα, σας συμβουλεύουμε να χωρίσετε
    τα μαλλιά σας σε περισσότερες τούφες.
    5 Τοποθετήστε τις ρίζες των μαλλιών ανάμεσα στις πλάκες ( )
    και πιέστε τις λαβές μέχρι να ενωθούν.
    6 Τραβήξτε τον ισιωτή μαλλιών κατά μήκος των μαλλιών σας με
    μία κίνηση (μέγ. 5 δευτερόλεπτα) από τις ρίζες ως τις άκρες,
    χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
    Για να δημιουργήσετε μύτες, περιστρέψτε αργά τον ισιωτή
    ημικυκλικά προς τα μέσα (ή προς τα έξω) όταν φτάσετε στην
    άκρη της τρίχας και αφήστε τα μαλλιά να γλιστρήσουν από τις
    πλάκες.
    7 Για να ισιώσετε τα υπόλοιπα μαλλιά σας, επαναλάβετε τα βήματα
    4 έως 6.
    Μετά τη χρήση:
    1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την
    πρίζα.
    2 Τοποθετήστε τη σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να κρυώσει.
    3 Καθαρίστε τη συσκευή και τις πλάκες ισιώματος με ένα νωπό
    πανί.
    4 Κλειδώστε τις πλάκες ισιώματος ( ).
    5 Διατηρήστε τη σε ασφαλές και ξηρό μέρος, προστατευμένο από
    τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να την κρεμάσετε από το γαντζάκι
    για κρέμασμα ( ).
    3 Εγγύηση και σέρβις
    Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
    πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips
    στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
    Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε
    το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει
    Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας,
    απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
    4 Αντιμετώπιση προβλημάτων
    Πρόβλημα Αιτία Λύση
    Η συσκευή
    δεν
    λειτουργεί
    καθόλου.
    Δεν υπάρχει παροχή
    ρεύματος στη πρίζα
    στην οποία έχει
    συνδεθεί η συσκευή.
    Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
    έχει συνδεθεί σωστά.
    Ελέγξτε την ασφάλεια της
    πρίζας.
    Ενδέχεται η
    συσκευή να μην
    έχει συνδεθεί σε
    κατάλληλη τάση
    ρεύματος.
    Βεβαιωθείτε ότι η τάση
    που αναγράφεται στην
    πινακίδα τύπου της
    συσκευής αντιστοιχεί στην
    τοπική τάση ρεύματος.
    Español
    Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
    beneciarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su
    producto en www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
    consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua.
    Si utiliza el aparato en el cuarto de
    baño, desenchúfelo después de usarlo.
    La proximidad de agua representa
    un riesgo, aunque el aparato esté
    apagado.
    ADVERTENCIA: No utilice este
    aparato cerca del agua ni
    cerca de bañeras, duchas,
    cubetas u otros recipientes
    que contengan agua.
    Desenchufe siempre el aparato
    después de usarlo.
    Si el cable de alimentación está
    dañado, deberá ser sustituido por
    Philips, por un centro de servicio
    autorizado por Philips o por personal
    cualicado, con el n de evitar
    situaciones de peligro.
    Este aparato puede ser usado por
    niños a partir de 8 años y por
    personas con su capacidad física,
    psíquica o sensorial reducida y por
    quienes no tengan los conocimientos
    y la experiencia necesarios, si han
    sido supervisados o instruidos acerca
    del uso del aparato de forma segura
    y siempre que sepan los riesgos que
    conlleva su uso. No permita que
    los niños jueguen con el aparato.
    Los niños no deben llevar a cabo
    la limpieza ni el mantenimiento sin
    supervisión.
    Antes de enchufar el aparato,
    compruebe que el voltaje indicado
    en el mismo se corresponde con el
    voltaje de la red eléctrica local.
    No utilice este aparato para otros
    nes distintos a los descritos en este
    manual.
    Nunca deje el aparato sin vigilancia
    cuando esté enchufado a la red
    eléctrica.
    No utilice nunca accesorios ni piezas
    de otros fabricantes o que Philips no
    recomiende especícamente. Si lo
    hace, quedará anulada su garantía.
    No enrolle el cable de alimentación
    alrededor del aparato.
    Espere a que se enfríe el aparato
    antes de guardarlo.
    Preste total atención cuando utilice
    el aparato, ya que puede estar muy
    caliente. Agarre solo el mango, ya que
    el resto de piezas están calientes, y
    evite el contacto con al piel.
    Coloque siempre el aparato con el
    soporte sobre una supercie plana,
    estable y resistente al calor. Las placas
    de calentamiento calientes nunca
    deben tocar supercies ni otros
    materiales inamables.
    Evite que el cable de alimentación
    entre en contacto con las piezas
    calientes del aparato.
    Mantenga el aparato lejos de objetos
    y materiales inamables mientras esté
    encendido.
    Nunca cubra el aparato (por ejemplo,
    con una toalla o ropa) mientras esté
    caliente.
    Utilice el aparato sólo sobre el pelo
    seco. No utilice el aparato con las
    manos mojadas.
    Mantenga las placas de calentamiento
    limpias y sin polvo ni productos para
    moldear el pelo, tales como espuma
    moldeadora, laca o gel. Nunca utilice
    el aparato junto con productos para
    moldear.
    Las placas de calentamiento tienen un
    revestimiento. Este revestimiento se
    puede desgastar lentamente con el
    tiempo. No obstante, esto no afecta al
    rendimiento del aparato.
    Si se utiliza el aparato con cabello
    teñido, las placas de calentamiento
    pueden mancharse. Antes de utilizarlo
    en cabello articial, consulte siempre a
    su distribuidor.
    Lleve siempre el aparato a un centro
    de servicio autorizado por Philips
    para su comprobación y reparación.
    Las reparaciones llevadas a cabo por
    personal no cualicado pueden dar
    lugar a situaciones extremadamente
    peligrosas para el usuario.
    Para evitar descargas eléctricas, no
    introduzca objetos metálicos por las
    aberturas.
    Campos electromagnéticos (CEM)
    Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
    sobre exposición a campos electromagnéticos.
    Medioambiental
    El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales
    y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
    reutilizarse.
    Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se
    muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea
    2012/19/EU.
    Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y
    electrónicos.
    Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los
    productos antiguos con la basura doméstica normal. El reciclado
    correcto del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias
    negativas para el medioambiente y la salud de las personas.
    2 Alisado del pelo
    Preparación del pelo:
    Lávese el pelo con champú y acondicionador.
    Seque el pelo con secador y un cepillo.
    Aplique un spray protector del calor en el pelo y péinelo bien con
    un peine con púas grandes.
    Consejo
    Es recomendable mantener las placas de calentamiento
    bloqueadas antes de utilizar el aparato.
    Es recomendable que los usuarios habituales utilicen productos
    para proteger el pelo cuando lo alisen.
    Utilice la plancha solo cuando el pelo esté seco.
    Nota: Asegúrese de seleccionar una temperatura adecuada para su
    tipo de cabello. Seleccione siempre una posición de temperatura baja
    cuando utilice la plancha por primera vez.
    1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
    2 Seleccione la posición de temperatura para su pelo, para la
    posición de temperatura baja y para la posición de temperatura
    alta.
    » El indicador de encendido ( ) se ilumina.
    » El aparato se calienta después de 60 segundos.
    » La función de iones se activa cuando el aparato está encendido.
    Esta función proporciona brillo adicional y reduce el encrespado.
    Cuando se activa esta función, es posible que se desprenda un
    olor característico y que se oiga un chisporroteo, esto es normal
    y lo causan los iones generados.
    3 Para desbloquear el aparato ( ) deslice el mecanismo de cierre.
    4 Peine el pelo y tome un mechón de menos de 5 cm de ancho para
    alisarlo.
    Nota: En el caso de cabello más grueso, es recomendable dividirlo en
    más mechones.
    5 Coloque las raíces entre las placas alisadoras ( ) y presione los
    mangos para juntarlos.
    6 Deslice la plancha a lo largo del pelo en un solo movimiento
    (máximo 5 segundos) de la raíz a las puntas, sin detenerse para
    evitar que se caliente en exceso.
    Para crear formas, gire lentamente la plancha para el pelo en un
    movimiento semicircular hacia dentro (o hacia fuera) cuando
    llegue a las puntas y deje que el pelo se deslice hasta soltarse de
    las placas.
    7 Para alisar el pelo restante, repita los pasos del 4 al 6.
    Después del uso:
    1 Apague el aparato y desenchúfelo.
    2 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que se enfríe.
    3 Limpie bien el aparato y las placas alisadoras con un paño húmedo.
    4 Bloquee las placas alisadoras ( ).
    5 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También puede
    guardarlo colgándolo por su anilla ( ).
    3 Garantía y servicio
    Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o
    si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
    www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
    Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
    de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
    diríjase al distribuidor Philips local.
    4 Solución de problemas
    Problema Causa Solución
    El aparato
    no funciona.
    Puede que la toma
    de corriente donde
    está enchufado el
    aparato esté rota.
    Compruebe que el aparato
    está conectado correctamente.
    Compruebe el fusible de esta
    toma de corriente de la casa.
    Puede que el
    aparato no sea
    adecuado para el
    voltaje al que está
    conectado.
    Compruebe si el voltaje
    indicado en la placa de modelo
    se corresponde con el voltaje
    de red local.
    Suomi
    Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
    hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
    www.philips.com/welcome.
    1 Tärkeää
    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää
    käyttöä varten.
    VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
    veden lähellä.
    Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
    irrota pistoke pistorasiasta käytön
    jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,
    vaikka virta olisi katkaistu.
    VAROITUS: älä käytä laitetta
    kylpyammeen, suihkun, altaan
    tai muiden vesiastioiden lähellä.
    Irrota pistoke pistorasiasta aina
    käytön jälkeen.
    Jos virtajohto on vahingoittunut, se
    on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
    vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
    huoltoliikkeessä tai muulla
    ammattitaitoisella korjaajalla.
    Laitetta voivat käyttää myös yli
    8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
    fyysinen tai henkinen toimintakyky on
    rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
    tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
    on neuvottu laitteen turvallisesta
    käytöstä tai tarjolla on turvallisen
    käytön edellyttämä valvonta ja jos he
    ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
    Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
    ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
    laitetta ilman valvontaa.
    Varmista ennen laitteen liittämistä,
    että laitteeseen merkitty jännite vastaa
    paikallista jännitettä.
    Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
    oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
    Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä
    sitä ilman valvontaa.
    Älä koskaan käytä muita kuin
    Philipsin valmistamia tai suosittelemia
    lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
    osia, takuu ei ole voimassa.
    Älä kierrä virtajohtoa laitteen
    ympärille.
    Anna laitteen jäähtyä ennen
    säilytykseen asettamista.
    Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
    kun käytät sitä, koska se voi olla
    erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
    kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
    Vältä ihokosketusta.
    Aseta aina laite telineen kanssa
    lämmönkestävälle, tukevalle ja
    tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
    ei saa päästää kosketuksiin alustan tai
    minkään tulenaran materiaalin kanssa.
    Pidä huoli, ettei virtajohto joudu
    kosketuksiin laitteen kuumien osien
    kanssa.
    Pidä laite poissa helposti syttyvistä
    esineistä ja materiaaleista, kun sen virta
    on kytkettynä.
    Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
    tai vaatteella, kun se on kuuma.
    Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
    Älä käytä laitetta märillä käsillä.
    Puhdista lämpölevyt säännöllisesti, ettei
    niihin kerry pölyä ja muotoilutuotteita,
    kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
    tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta
    muotoilutuotteiden kanssa.
    Lämpölevyissä on pinnoite. Ajan myötä
    pinnoite saattaa hiljalleen kulua. Tämä
    ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
    Jos laitteella käsitellään värjättyjä
    hiuksia, lämpölevyt saattavat värjäytyä.
    Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin,
    tarkista jälleenmyyjältä, voiko niin
    tehdä.
    Toimita laite vianmääritystä ja
    korjaamista varten Philipsin
    valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
    Asiantuntematon korjaus saattaa
    aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
    käyttäjälle.
    Älä työnnä laitteen aukkoihin
    metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
    Sähkömagneettiset kentät (EMF)
    Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
    koskevia standardeja ja säännöksiä.
    Ympäristö
    Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
    materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
    Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa,
    että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
    2012/19/EU soveltamisalaan.
    Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
    Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
    talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit
    ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.
    2 Hiusten suoristaminen
    Hiusten valmistelu:
    Pese hiukset shampoolla ja hoitoaineella.
    Kuivaa hiukset hiustenkuivaimella ja harjalla.
    Suihkuta hiuksiin kuumuudelta suojaavaa suihketta ja kampaa ne
    harvalla kammalla.
    Vihje
    Suoristuslevyt kannattaa pitää lukittuina ennen käyttöä.
    Usein toistuvassa käytössä suositellaan lämpösuojatuotteiden
    käyttöä.
    Käytä suoristinta vain, kun hiuksesi ovat kuivat.
    Huomautus: Valitse hiustyypin mukainen lämpötila. Valitse aina matala
    asetus, kun käytät suoristajaa ensimmäistä kertaa.
    1 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
    2 Valitse hiustyypin mukainen lämpötila: on pieni lämpötila ja
    on suuri lämpötila.
    » Virran merkkivalo ( ) syttyy.
    » Minuutin kuluttua laite lämpenee.
    » Ionikäsittely käynnistyy, kun laitteeseen kytketään virta. Käsittely
    lisää kiiltoa ja vähentää karkeutta. Kun toiminto on käytössä,
    laitteesta saattaa tulla erityinen tuoksu ja siitä saattaa kuulua
    sihinää. Tämä on normaalia ja johtuu laitteen muodostamista
    ioneista.
    3 Poista laitteen lukitus siirtämällä lukitsinta ( ).
    4 Kampaa hiukset ja käsittele kerrallaan enintään 5 cm:n leveydeltä
    hiuksia.
    Huomautus: paksut hiukset kannattaa jakaa useampiin osioihin.
    5 Aseta hiukset suoristuslevyjen väliin ( ) ja purista laitteen
    kädensijat yhteen.
    6 Vedä suoristin hiusten juurista latvoihin asti 5 sekunnissa, jotta hiukset
    eivät kuumene liikaa.
    Voit luoda kiharoita kiertämällä suoristinta hitaasti sisään- tai
    ulospäin hiusten juuriin asti. Anna sitten hiusten liukua pois levyiltä.
    7 Suorista loput hiukset toistamalla vaiheita 4–6.
    Käytön jälkeen:
    1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
    2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
    3 Puhdista laite ja suoristuslevyt kostealla liinalla.
    4 Lukitse suoristuslevyt ( ).
    5 Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
    voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).
    3 Takuu ja huolto
    Jos haluat lisätietoja esimerkiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen
    suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
    www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
    (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
    kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
    4 Vianmääritys
    Ongelma Syy Ratkaisu
    Laite ei
    toimi
    lainkaan.
    Laite on ehkä kytketty
    pistorasiaan, johon ei tule
    virtaa.
    Tarkista, että laite on kytketty
    oikein.
    Tarkista pistorasian sulake.
    Laitetta ei ehkä ole tar-
    koitettu käytettäväksi
    paikallisella verkkojän-
    nitteellä.
    Varmista, että laitteen tyyppikilves-
    sä mainittu jännite vastaa paikallista
    verkkojännitettä.
    Français
    Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénécier
    de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
    l’adresse www.philips.com/welcome.
    1 Important
    Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et
    conservez-le pour un usage ultérieur.
    AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet
    appareil à proximité d’une source
    d’eau.
    Si vous utilisez l’appareil dans une
    salle de bains, débranchez-le après
    utilisation car la proximité d’une
    source d’eau constitue un risque,
    même lorsque l’appareil est
    hors tension.
    AVERTISSEMENT : n’utilisez
    pas l’appareil près d’une
    baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni
    de tout autre récipient contenant de
    l’eau.
    Débranchez toujours l’appareil après
    utilisation.
    Si le cordon d’alimentation est
    endommagé, il doit être remplacé par
    Philips, par un Centre Service Agréé
    Philips ou par un technicien qualié
    an d’éviter tout accident.
    Cet appareil peut être utilisé
    par des enfants âgés de 8 ans
    ou plus, des personnes dont les
    capacités physiques, sensorielles ou
    intellectuelles sont réduites ou des
    personnes manquant d’expérience
    et de connaissances, à condition que
    ces enfants ou personnes soient
    sous surveillance ou qu’ils aient reçu
    des instructions quant à l’utilisation
    sécurisée de l’appareil et qu’ils
    aient pris connaissance des dangers
    encourus. Les enfants ne doivent pas
    jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
    l’entretien ne doivent pas être réalisés
    par des enfants sans surveillance.
    Avant de brancher l’appareil, assurez-
    vous que la tension indiquée sur
    l’appareil correspond bien à la tension
    secteur locale.
    N’utilisez pas l’appareil dans un autre
    but que celui qui est indiqué dans ce
    manuel.
    Lorsque l’appareil est sous tension, ne
    le laissez jamais sans surveillance.
    N’utilisez jamais d’accessoires ou de
    pièces d’un autre fabricant ou n’ayant
    pas été spéciquement recommandés
    par Philips. L’utilisation de ce type
    d’accessoires ou de pièces entraîne
    l’annulation de la garantie.
    N’enroulez pas le cordon
    d’alimentation autour de l’appareil.
    Attendez que l’appareil ait refroidi
    avant de le ranger.
    Cet appareil peut être extrêmement
    chaud ; soyez particulièrement
    vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez
    uniquement la poignée car les autres
    parties sont chaudes et évitez tout
    contact avec la peau.
    Placez toujours l’appareil sur son
    support sur une surface plane et
    stable résistant à la chaleur. Les
    plaques chauffantes ne doivent jamais
    être en contact avec la surface ou
    d’autres matériaux inammables.
    Veillez à ce que le cordon
    d’alimentation ne soit pas en contact
    avec les parties chaudes de l’appareil.
    Ne laissez pas l’appareil à proximité
    d’objets et matériaux inammables
    lorsqu’il est allumé.
    Ne couvrez jamais l’appareil (par
    exemple d’une serviette ou d’un
    vêtement) lorsqu’il est chaud.
    Utilisez l’appareil uniquement sur
    cheveux secs. N’utilisez pas l’appareil si
    vous avez les mains mouillées.
    Les plaques chauffantes doivent être
    propres et ne doivent comporter
    aucune trace de poussières, ni de
    produits coiffants du type mousse,
    spray ou gel. N’utilisez jamais l’appareil
    avec des produits coiffants.
    Les plaques chauffantes sont pourvues
    d’un revêtement. Ce revêtement peut
    présenter une usure normale au l
    du temps. Ce phénomène n’affecte
    toutefois pas les performances de
    l’appareil.
    Si vous utilisez l’appareil sur cheveux
    colorés, il est possible que les plaques
    chauffantes se tachent. Avant d’utiliser
    l’appareil sur des cheveux articiels,
    consultez toujours leur distributeur.
    Conez toujours l’appareil à un
    Centre Service Agréé Philips pour
    vérication ou réparation. Toute
    réparation par une personne non
    qualiée peut s’avérer dangereuse
    pour l’utilisateur.
    N’insérez aucun objet métallique
    dans les ouvertures au risque de vous
    électrocuter.
    Champs électromagnétiques (CEM)
    Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
    les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
    électromagnétiques.
    Environnement
    Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
    composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
    Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce
    dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
    Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets
    d’équipements électriques et électroniques.
    Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils
    avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de l’ancien
    produit permet de préserver l’environnement et la santé.
    2 Lissage de vos cheveux
    Préparatifs pour vos cheveux :
    Lavez-vous les cheveux avec du shampoing et de l’après-
    shampoing.
    Faites un brushing à l’aide d’une brosse.
    Appliquez un spray de protection contre la chaleur sur vos
    cheveux et peignez-les soigneusement avec un peigne à dents
    larges.
    Conseil
    Il est recommandé de laisser les plaques chauffantes verrouillées
    avant l'utilisation.
    Il est recommandé aux utilisateurs fréquents d'utiliser des
    produits de protection contre la chaleur pour le lissage.
    Utilisez le lisseur uniquement sur cheveux secs.
    Remarque : veillez à sélectionner une température adaptée à votre
    type de cheveux. Sélectionnez toujours un réglage peu élevé lors de la
    première utilisation.
    1 Branchez la che sur la prise d’alimentation.
    2 Sélectionnez le réglage de température pour vos cheveux, pour
    une température peu élevée, pour une température élevée.
    » Le voyant d’alimentation ( ) s’allume.
    » Au bout de 60 secondes, l’appareil commence à chauffer.
    » La fonction ionique s’active lorsque l’appareil est mis sous tension.
    Cette fonction apporte davantage de brillance tout en réduisant
    les frisottis. Lorsque cette fonction est activée, une odeur spéciale
    peut se faire sentir et un grésillement se faire entendre, ce qui est
    tout à fait normal car provoqué par les ions générés.
    3 Déverrouillez l’appareil en faisant glisser le verrou ( ).
    4 Peignez vos cheveux et prenez une mèche de 5 cm de large
    maximum an de la lisser.
    Remarque : pour les cheveux plus épais, il est recommandé de faire plus
    de mèches.
    5 Placez les cheveux entre les plaques lissantes ( ), puis pressez les
    poignées de l’appareil l’une contre l’autre.
    6 Faites glisser l’appareil d’un seul mouvement sur toute la longueur
    des cheveux (max. 5 secondes), de la racine à la pointe. N’arrêtez
    pas votre mouvement pour éviter de surchauffer les cheveux.
    Pour créer des vagues, faites tourner lentement le lisseur par des
    mouvements semi-circulaires vers l’intérieur (ou l’extérieur) jusqu’à
    atteindre les pointes et laissez les cheveux glisser en dehors des
    plaques.
    7 Pour lisser le reste de vos cheveux, répétez les étapes 4 à 6.
    Après utilisation :
    1 Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
    2 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
    3 Nettoyez l’appareil et les plaques lissantes à l’aide d’un chiffon
    humide.
    4 Verrouillez les plaques lissantes ( ).
    5 Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. Vous
    pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de suspension
    ( ).
    3 Garantie et service
    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, par
    exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez
    un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com
    ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
    trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de
    garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs
    dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
    4 Dépannage
    Problème Cause Solution
    L'appareil
    ne
    fonctionne
    pas.
    La prise sur laquelle
    l'appareil a été
    branché est peut-être
    cassée.
    Vériez si l'appareil est branché
    correctement.
    Vériez le fusible relié à cette
    prise secteur dans votre maison.
    L'appareil n'a
    peut-être pas été
    connecté sur la
    tension correcte.
    Assurez-vous que la tension
    indiquée sur la plaque
    signalétique de l'appareil
    correspond bien à la tension
    secteur locale.
    Indonesia
    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
    memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
    produk Anda di www.philips.com/welcome.
    1 Penting
    Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum menggunakannya
    dan simpanlah sebagai referensi nanti.
    PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini
    dekat air.
    Bila alat digunakan di kamar mandi,
    cabutlah stekernya setelah digunakan
    karena dekat dengan air dapat
    menimbulkan risiko, sekalipun alat
    telah dimatikan.
    PERINGATAN: Jangan gunakan
    alat ini bak mandi, pancuran,
    bak atau tempat berisi air
    lainnya.
    Selalu cabut steker setiap kali selesai
    menggunakan alat.
    Jika kabel listrik rusak, maka harus
    diganti oleh Philips, pusat layanan resmi
    Philips atau orang yang mempunyai
    keahlian sejenis agar terhindar dari
    bahaya.
    Alat ini dapat digunakan oleh anak-
    anak di atas 8 tahun dan orang dengan
    cacat sik, indera atau kecakapan
    mental yang kurang atau kurang
    pengalaman dan pengetahuan jika
    mereka diberi pengawasan atau
    petunjuk mengenai cara penggunaan
    alat yang aman dan mengerti
    bahayanya. Anak-anak dilarang
    memainkan alat ini. Pembersihan dan
    perawatan pengguna tidak boleh
    dilakukan oleh anak-anak tanpa
    pengawasan.
    Sebelum Anda menghubungkan alat,
    pastikan voltase yang ditunjukkan pada
    alat sesuai dengan voltase listrik di
    tempat Anda.
    Jangan gunakan alat untuk keperluan
    selain yang diterangkan dalam buku
    petunjuk ini.
    Bila alat telah terhubung ke listrik,
    jangan sekali-kali meninggalkannya
    tanpa diawasi.
    Jangan sekali-kali menggunakan
    aksesori atau komponen apa pun dari
    produsen lain atau yang tidak secara
    khusus direkomendasikan oleh Philips.
    Jika Anda menggunakan aksesori atau
    komponen tersebut, garansi Anda
    menjadi batal.
    Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
    Tunggulah sampai alat sudah dingin
    sebelum menyimpannya.
    Berhati-hatilah saat menggunakan
    alat karena bisa menjadi sangat panas.
    Cukup pegang gagang karena bagian
    lain panas dan hindari kontak dengan
    kulit.
    Selalu tempatkan alat secara berdiri
    pada permukaan yang tahan panas,
    stabil dan datar. Pelat pemanas
    yang panas tidak boleh menyentuh
    permukaan atau bahan yang mudah
    terbakar.
    Jangan biarkan kabel listrik menyentuh
    bagian alat yang panas.
    Jauhkan alat dari barang dan bahan
    yang mudah terbakar saat dihidupkan.
    Jangan pernah menutupi alat dengan
    sesuatu (mis. handuk atau pakaian)
    saat sedang panas.
    Gunakan alat hanya pada rambut yang
    kering. Jangan operasikan alat dengan
    tangan yang basah.
    Jagalah pelat pemanas agar selalu
    bersih dan bebas dari debu serta
    produk penata seperti mousse,
    semprotan dan gel. Jangan sekali-kali
    menggunakan alat bersama dengan
    produk penata.
    Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan
    ini lambat laun akan menipis seiring
    waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
    memengaruhi performa alat.
    Jika alat digunakan pada rambut yang
    diwarnai, pelat pemanas bisa berkarat.
    Sebelum menggunakannya di rambut
    palsu, selalu tanyakan pada distributor
    rambut tersebut.
    Bawalah selalu alat ke pusat servis
    resmi Philips untuk diperiksa atau
    diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan
    oleh orang yang tidak ahli dapat sangat
    merugikan bagi penggunanya.
    Jangan memasukkan barang logam
    ke dalam lubang untuk menghindari
    kejutan listrik.
    Medan elektromagnet (EMF)
    Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
    terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
    Lingkungan
    Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas
    tinggi yang dapat didaur ulang dan digunakan kembali.
    Bila Anda melihat simbol tempat sampah yang disilang pada
    produk, artinya produk tersebut dicakup dalam European
    Directive 2012/19/EU.
    Anda perlu mengetahui sistem pengumpulan terpisah di daerah Anda
    untuk produk-produk elektrik dan elektronik.
    Harap ikuti peraturan di daerah Anda dan jangan buang produk yang
    sudah tidak digunakan bersamaan dengan sampah rumah tangga biasa.
    Pembuangan produk lama Anda yang benar akan membantu mencegah
    kemungkinan dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan
    manusia.
    2 Meluruskan rambut Anda
    Persiapan untuk rambut Anda:
    Cuci rambut Anda dengan sampo dan conditioner.
    Keringkan rambut Anda dengan sikat dan blower.
    Beri semprotan pelindung panas pada rambut dan gunakan sisir
    bergigi besar dengan saksama.
    Tip
    Anda disarankan untuk menjaga pelat pemanas tetap terkunci
    sebelum menggunakan.
    Pengguna yang sering menggunakan disarankan untuk
    menggunakan produk pelindung panas saat meluruskan.
    Gunakan pelurus hanya bila rambut Anda sudah kering.
    Catatan: Pastikan Anda memilih setelan suhu yang cocok dengan jenis
    rambut Anda. Pilihlah selalu setelan rendah bila Anda menggunakan
    pelurus untuk pertama kali.
    1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
    2 Pilih setelan suhu untuk rambut Anda, untuk setelan suhu rendah,
    untuk setelan suhu tinggi.
    » Lampu tanda hidup ( ) akan menyala.
    » Setelah 60 detik, alat mulai panas.
    Register your product and get support at
    www.philips.com/welcome
    BHS380
    NL Gebruiksaanwijzing
    NO Brukerhåndbok
    PT Manual do utilizador
    SV Användarhandbok
    TR Kullanım kılavuzu
    MS-MY Manual pengguna
    ZH-CN 用户手册
    AR
    FA
    EN User manual
    DA Brugervejledning
    DE Benutzerhandbuch
    EL Εγχειρίδιο χρήσης
    ES Manual del usuario
    FI Käyttöopas
    FR Mode d’emploi
    IN Buku Petunjuk Pengguna
    IT Manuale utente
    ab
    ce
    d
    » Fungsi ion akan aktif ketika alat dihidupkan. Fungsi tersebut
    memberikan kemilau tambahan dan mengurangi keriting. Bila
    fungsi ini dihidupkan, mungkin akan muncul bebauan tertentu
    dan suara berdesis yang normal dan disebabkan oleh ion yang
    dihasilkan.
    3 Geser kunci penutup ( ) untuk membuka kunci alat.
    4 Sisirlah rambut Anda dan ambil satu bagian yang tidak lebih dari 5 cm
    lebarnya untuk pelurusan.
    Catatan: Untuk rambut yang lebih tebal, disarankan membuat bagian
    yang lebih banyak.
    5 Tempatkan rambut di antara pelat pelurus ( ) dan tekan
    pegangannya.
    6 Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam satu arah (maks. 5
    detik) dari akar sampai ke ujung, tanpa berhenti agar tidak kepanasan.
    Agar lentik, putar pelurus perlahan dengan gerakan setengah
    putaran ke dalam (atau keluar) saat mencapai ujung rambut dan
    biarkan rambut menggantung pada pelat.
    7 Untuk meluruskan bagian rambut selebihnya, ulangi langkah 4 sampai
    6.
    Setelah menggunakan:
    1 Matikan alat dan cabut stekernya.
    2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
    3 Bersihkan alat dan pelat pelurus dengan kain lembap.
    4 Kuncilah pelat pelurus ( ).
    5 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda juga
    dapat menggantungnya pada lubang gantungannya ( ).
    3 Garansi dan layanan
    Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
    pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
    di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di
    negara Anda (nomor telepon bisa Anda peroleh pada leaet garansi
    internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan
    Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
    4 Mengatasi masalah
    Masalah Penyebab Solusi
    Alat sama
    sekali
    tidak
    bekerja.
    Soket daya yang
    terhubung dengan
    alat mungkin rusak.
    Periksa apakah alat ditancapkan
    dengan benar.
    Periksa sekring untuk soket daya ini
    di rumah Anda.
    Alat mungkin tidak
    cocok dengan
    tegangan listrik
    yang dihubungkan.
    Pastikan tegangan listrik yang
    ditunjukkan pada pelat tipe alat
    tersebut sesuai dengan tegangan
    listrik setempat.
    Italiano
    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
    massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio
    prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
    1 Importante
    Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
    l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
    AVVERTENZA: non utilizzare questo
    apparecchio in prossimità di acqua.
    Quando l’apparecchio viene usato in
    bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché
    la vicinanza all’acqua rappresenta un
    rischio anche quando il sistema è
    spento.
    AVVERTENZA: non utilizzare questo
    apparecchio in prossimità
    di vasche da bagno, docce,
    lavandini o altri recipienti
    contenenti acqua.
    Dopo l’utilizzo, scollegare sempre
    l’apparecchio.
    Se il cavo di alimentazione è
    danneggiato deve essere sostituito
    da Philips, da un centro di assistenza
    autorizzato Philips o da persone
    qualicate al ne di evitare possibili
    danni.
    Quest’apparecchio può essere usato
    da bambini di età superiore agli 8 anni
    e da persone con capacità mentali,
    siche o sensoriali ridotte, prive di
    esperienza o conoscenze adatte a
    condizione che tali persone abbiano
    ricevuto assistenza o formazione per
    utilizzare l’apparecchio in maniera
    sicura e capiscano i potenziali pericoli
    associati a tale uso. Evitare che i
    bambini giochino con l’apparecchio. Le
    operazioni di pulizia e manutenzione
    non devono essere eseguite da
    bambini senza la supervisione di un
    adulto.
    Prima di collegare l’apparecchio
    assicurarsi che la tensione indicata
    su quest’ultimo corrisponda a quella
    locale.
    Non utilizzare l’apparecchio per scopi
    non descritti nel presente manuale.
    Quando l’apparecchio è collegato
    all’alimentazione, non lasciarlo mai
    incustodito.
    Non utilizzare mai accessori o parti di
    altri produttori oppure componenti
    non consigliati in modo specico
    da Philips. In caso di utilizzo di tali
    accessori o parti, la garanzia si annulla.
    Non attorcigliare il cavo di
    alimentazione attorno all’apparecchio.
    Lasciare raffreddare l’apparecchio
    prima di riporlo.
    Prestare la massima attenzione
    durante l’uso dell’apparecchio poiché
    potrebbe essere estremamente caldo.
    Utilizzare esclusivamente l’apposita
    impugnatura poiché le altre parti sono
    calde ed evitare il contatto con la
    pelle.
    Appoggiare sempre l’apparecchio
    sull’apposito supporto, posizionandolo
    su una supercie piana, stabile e
    termoresistente. Le piastre riscaldanti
    non devono mai toccare la supercie
    o altro materiale inammabile.
    Evitare che il cavo di alimentazione
    entri in contatto con le parti
    surriscaldate dell’apparecchio.
    Tenere l’apparecchio acceso lontano
    da oggetti e materiali inammabili.
    Non coprire mai l’apparecchio (ad
    esempio con un asciugamano o un
    indumento) quando è caldo.
    Utilizzare l’apparecchio solo su capelli
    asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
    con le mani bagnate.
    Assicurarsi che le piastre riscaldanti
    siano pulite e prive di polvere e
    residui di prodotti modellanti come
    mousse, spray o gel. Non utilizzare
    mai l’apparecchio insieme a prodotti
    modellanti.
    Le piastre riscaldanti sono dotate
    di rivestimento. Quest’ultimo è
    soggetto a usura nel corso del tempo.
    Questo, tuttavia, non compromette le
    prestazioni dell’apparecchio.
    Se l’apparecchio viene utilizzato
    su capelli tinti, le piastre riscaldanti
    potrebbero macchiarsi. Prima
    di utilizzarlo su capelli articiali,
    consultare sempre il produttore.
    Per eventuali controlli o riparazioni,
    rivolgersi sempre a un centro servizi
    autorizzato da Philips. La riparazione
    da parte di persone non qualicate
    potrebbe mettere in serio pericolo
    l’incolumità dell’utente.
    Per evitare il rischio di scariche
    elettriche, non inserire oggetti metallici
    nelle aperture.
    Campi elettromagnetici (EMF)
    Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
    relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
    Ambiente
    Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali
    e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
    riutilizzati.
    quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei riuti
    con una croce, signica che tale prodotto è soggetto alla Direttiva
    Europea 2012/19/EU.
    Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti
    elettrici ed elettronici.
    Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei riuti e non
    gettare i vecchi prodotti nei normali riuti domestici. Il corretto
    smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento
    ambientale e possibili danni alla salute.
    2 Come lisciare i capelli
    Preparazione dei capelli:
    Lavare i capelli con shampoo e balsamo.
    Asciugare i capelli con il phon, aiutandosi con una spazzola.
    Applicare uno spray per la protezione dal calore sui capelli e
    pettinarli accuratamente con un pettine a denti larghi.
    Suggerimento
    Si consiglia di mantenere le piastre riscaldanti bloccate prima di
    utilizzarle.
    Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di
    usare prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
    Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
    Nota: assicurarsi di selezionare una temperatura adatta al proprio
    tipo di capelli. Quando si utilizza la piastra per la prima volta,
    selezionare una temperatura bassa.
    1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
    2 Selezionare l’impostazione della temperatura adatta ai propri capelli
    per impostare una temperatura bassa, per impostare una
    temperatura alta.
    » La spia di accensione ( ) si illumina.
    » Dopo 60 secondi, l’apparecchio si riscalda.
    AR
    Specifications are subject to change without notice
    © 2014 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.
    3140 035 39761
Philips Essential Care BHS380

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le Essential Care BHS380 de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du Essential Care BHS380 de la marque Philips de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Philips Essential Care BHS380 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Liseurs et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.5. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italiën, Finlandais, Néerlandais, Portugais, Danois, Norvégien, Turc, Suédois, Arabe, Grecque, Indonésien, Chinois. Vous avez une question sur le Essential Care BHS380 de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du Essential Care BHS380 de la marque Philips

Généralités
Marque Philips
Modèle Essential Care BHS380
Produit Lisseur
Langue Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italiën, Finlandais, Néerlandais, Portugais, Danois, Norvégien, Turc, Suédois, Arabe, Grecque, Indonésien, Chinois
Type de fichier PDF
Détails techniques
Température (max) 210 °C
Possibilité de suspendre Non
Type Fortifiant chauffant pour cheveux
Longueur du câble 1.8 m
Cordon rotatif Oui
Système de chauffage céramique Oui
Nombre de position de chauffe 2
Système ionisant Oui
Temps de chauffe 1 min
Largeur de la plaque 27 mm
Profondeur de la plaque 100 mm
Coupure automatique de l'alimentation Non
Thermostat réglable Oui
Couleur
Couleur du produit Black,Green
représentation / réalisation
Température (max) 210 °C
Système de chauffage céramique Oui
Nombre de position de chauffe 2
Fonction Ionique Oui
Temps de préchauffage 60 s
Thermostat réglable Oui
Technologie À chaleur
Type Fer à lisser
Renforcement des cheveux Oui
Bouclage des cheveux Non
Texturisation des cheveux Non
Séchage des cheveux Non
Design
Possibilité de suspendre Non
Couleur du produit Black,Green
Ergonomie
Longueur du câble 1.8 m
Cordon rotatif Oui
Coupure automatique de l'alimentation Non
Poids et dimensions
Largeur de la plaque 27 mm
Profondeur de la plaque 100 mm