Philips HR2096 Avance mode d'emploi

Philips HR2096 Avance
5.5 · 1
PDF mode d'emploi
 · 2 pages
Français
mode d'emploiPhilips HR2096 Avance
HR2095
HR2096
HR2097
Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR2095_HR2096_HR2097_WEU_UM_V3.0
3140 035 29103
(MAX)(MAX)30 secMAX300 g300 g300 g450 ml
4
English
a Measuring cup
b Spatula
c Lid
d Blender jar
e Blade unit
f Collar
g Rotary knob and preset buttons:
- SMOOTHIE (HR2095) or (HR2096 and HR2097): to make smoothie.- : to crush ice.- : to blend briey and for easy clean.Dansk
a Målebæger
b Spatel
c Låg
d Blenderglas
e Knivenhed
f Ring
g Drejeknap og
forudindstillingsknapper: - SMOOTHIE (HR2095) eller (HR2096 og HR2097): tilberedning af smoothie.- : knusning af is.- : kort blendning og mhp. nem rengøring.Deutsch
a Messbecher
b Teigschaber
c Deckel
d Mixbecher
e Messereinheit
f Manschette
g Drehknopf und Speichertasten:
- SMOOTHIE (HR2095) oder (HR2096 und HR2097): zur Zubereitung von Smoothies.- : zum Zerkleinern von Eis.- : zum kurzen Mixen und für eine leichte Reinigung.Ελληνικά
a Δοσομετρητής
b Σπάτουλα
c Καπάκι
d Κανάτα μπλέντερ
e Λεπίδες
f Στεφάνη
g Περιστροφικός διακόπτης και
κουμπιά προεπιλογής: - SMOOTHIE (HR2095) ή (HR2096 και HR2097): για παρασκευή smoothie.- : για θρυμματισμό πάγου.- : για γρήγορη ανάμιξη και εύκολο καθαρισμό.Español
a Vaso medidor
b Espátula
c Tap a
d Jarra de la batidora
e Unidad de cuchillas
f Aro
g Control giratorio y botones de
preajustes: - SMOOTHIE (HR2095) o (HR2096 y HR2097): para preparar un smoothie.- : para picar hielo.- : para mezclar ligeramente y limpiar de forma sencilla.Suomi
a Mittamuki
b Lasta
c Kansi
d Sekoituskulho
e Teräyksikkö
f Kiinnitysrengas
g Valintanuppi ja pikavalintapainikkeet
- SMOOTHIE (HR2095) tai (HR2096 ja HR2097): smoothie-juoman tekeminen.- : jään murskaaminen.- : lyhyt sekoitus ja helppo puhdistus.Français
a Verre doseur
b Spatule
c Couvercle
d Blender
e Ensemble lames
f Contour
g Bouton rotatif et boutons de
présélection : - SMOOTHIE (HR2095) ou (HR2096 et HR2097) : pour réaliser des smoothies.- : pour piler de la glace.- : pour faire fonctionner l’appareil brièvement et pour un nettoyage facile.Italiano
a Dosatore
b Spatola
c Coperchio
d Vaso frullatore
e Gruppo lame
f Anello
g Manopola e pulsanti preimpostati:
- SMOOTHIE (HR2095) o (HR2096 e HR2097): per fare frullati.- : per tritare il ghiaccio.- : per frullare brevemente e per una pulizia semplice.
2
Nederlands
a Maatbeker
b Spatel
c Deksel
d Blenderkan
e Mesunit
f Kraag
g Draaiknop en snelkeuzeknoppen:
- SMOOTHIE (HR2095) of (HR2096 en HR2097): om een smoothie te maken.- : om ijs te vermalen.- : om kort te mengen en gemakkelijk schoon te maken.Norsk
a Målebeger
b Slikkepott
c Lokk
d Mikserkanne
e Knivenhet
f Ring
g Roterende bryter og
forhåndsinnstilte knapper: SMOOTHIE (HR2095) eller (HR2096 og HR2097): Når du skal lage smoothie.– : Når du skal knuse is. : Når du skal mikse kort og for enkel rengjøring.Português
a Copo medidor
b Espátula
c Tampa
d Copo misturador
e Lâminas
f Anel
g Botão rotativo e botões
predenidos: - SMOOTHIE (HR2095) ou (HR2096 e HR2097): para preparar batidos.- : para triturar gelo.- : para liquidicar por um breve período e para limpeza fácil.Svenska
a Mätbägare
b Spatel
c Lock
d Mixerbehållare
e Knivenhet
f Krage
g Vred och förinställningsknappar:
SMOOTHIE (HR2095) eller (HR2096 och HR2097): Göra smoothies.- : Krossa is.- : Kort mixning och enkel rengöring.Türkçe
a Ölçme kabı
b Spatula
c Kapak
d Mikser haznesi
e Bıçak ünitesi
f Ara halka
g Döner düğme ve ön ayarlı düğmeler:
- SMOOTHIE (HR2095) veya (HR2096 ve HR2097): smoothie yapmak için.- : buz kırmak için.- : kısa süreli karıştırma ve kolay temizlik için.English
Before first use
Before you use the blender for the rst time,
thoroughly clean the parts that come into
contact with food.
During use
The blender has a safety protection system.
When you switch on the blender by the
rotary knob, the blender will stop process
automatically after 3 minutes.
When the light on the blender is ashing
(HR2096 and HR2097), or the blender does not
run (HR2095), turn the rotary knob to “OFF”
to reset the blender. Switch on the blender to
continue.
When assembling the blender jar, make sure
that the rotary knob is pointing to “OFF” rst.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Før du bruger blenderen for første gang, skal du
grundigt rengøre de dele, der kommer i kontakt
med madvarer.
Under brug
Blenderen har et sikkerhedssystem. Når
du tænder for blenderen ved hjælp af
drejeknappen, stopper blenderen automatisk
efter 3 minutter.
Når lysindikatoren blenderen blinker (HR2096
og HR2097), eller blenderen ikke kører (HR2095),
skal du stille drejeknappen “OFF” for at nulstille
blenderen. Tænd for blenderen for at fortsætte.
Når du samler blenderglasset, skal du først
sørge for, at drejeknappen står “OFF”.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal
verwenden, reinigen Sie die Teile gründlich, die
mit Nahrungsmitteln in Kontakt kommen.
Während des Gebrauchs
Der Mixer ist mit einem
Sicherheitsschutzsystem ausgestattet. Wenn
Sie den Mixer am Drehknopf einschalten,
unterbricht er den Vorgang automatisch nach
3 Minuten.
Wenn das Licht am Mixer blinkt (HR2096 und
HR2097), oder wenn der Mixer sich abschaltet
(HR2095), drehen Sie den Drehknopf in die
Position „OFF“, um den Mixer zurückzusetzen.
Schalten Sie den Mixer ein, um fortzufahren.
Vergewissern Sie sich beim Anbringen des
Mixbechers, dass der Drehknopf anfangs in der
Position „OFF“ steht.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε το μπλέντερ για
πρώτη φορά, καθαρίστε καλά όλα τα μέρη
που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης
Το μπλέντερ διαθέτει σύστημα προστασίας
για ασφάλεια. Όταν ενεργοποιείτε το
μπλέντερ από το περιστροφικό κουμπί, η
επεξεργασία σταματά αυτόματα μετά από
3 λεπτά.
Αν η λυχνία στο μπλέντερ αναβοσβήνει
(HR2096 και HR2097) ή το μπλέντερ
δεν λειτουργεί (HR2095), γυρίστε το
περιστροφικό κουμπί στο “OFF” για
να το επαναφέρετε. Για να συνεχίσετε,
ενεργοποιήστε ξανά το μπλέντερ.
Πριν ξεκινήσετε να συναρμολογείτε την
κανάτα του μπλέντερ, σιγουρευτείτε ότι το
περιστροφικό κουμπί είναι στραμμένο στο
“OFF”.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Antes de utilizar la batidora por primera vez,
limpie bien las piezas que vayan a entrar en
contacto con los alimentos.
Durante el uso
La batidora dispone de un sistema de
protección de seguridad. Cuando encienda
la batidora mediante el control giratorio, esta
dejará de procesar automáticamente después
de 3 minutos.
Si el piloto de la batidora parpadea (modelos
HR2096 y HR2097) o la batidora no funciona
(modelo HR2095), gire el control giratorio a
la posición “OFF” para restablecer la batidora.
Encienda la batidora para continuar.
Cuando monte la jarra de la batidora,
asegúrese de que el control giratorio apunta
primero a la posición “OFF”.
Suomi
Käyttöönotto
Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat
osat ennen tehosekoittimen käyttöönottoa.
Käytön aikana
Tehosekoittimessa on turvajärjestelmä. Jos
käynnistät tehosekoittimen säätönupista, laite
pysähtyy automaattisesti 3 minuutin kuluttua.
Voit palauttaa laitteen alkutilaan kääntämällä
säätönupin OFF-asentoon, kun tehosekoittimen
merkkivalo vilkkuu (HR2096 ja HR2097)
tai tehosekoitin ei käynnisty (HR2095). Jatka
käynnistämällä tehosekoitin.
Varmista, että säätönuppi on OFF-asennossa,
kun asetat sekoituskulhon paikalleen.
Français
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le blender pour la première fois,
nettoyez soigneusement les parties qui entrent
en contact avec la nourriture.
Pendant l’utilisation
Le blender est doté d’un système de
protection. Si vous allumez le blender à l’aide
du bouton rotatif, il cesse automatiquement de
fonctionner après 3 minutes.
Si le voyant sur le blender clignote (HR2096
et HR2097) ou si le blender nefonctionne pas
(HR2095), réglez le bouton rotatif sur « OFF »
pour réinitialiser le blender. Allumez le blender
pour continuer.
Lorsque vous assemblez le bol mélangeur,
assurez-vous tout d’abord que le bouton rotatif
est réglé sur « OFF ».
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta
Prima di utilizzare il frullatore per la prima volta,
pulire con cura le parti che entrano a contatto
con gli alimenti.
Durante l’utilizzo
Il frullatore è dotato di sistema di sicurezza. Se
si accende dalla manopola rotante, il frullatore
arresterà il processo automaticamente dopo
3 minuti.
Quando la luce sul frullatore lampeggia (modelli
HR2096 e HR2097), o il frullatore non funziona
(modello HR2095), impostare la manopola su
“OFF” per ripristinare il frullatore. Accendere il
frullatore per continuare.
Quando si inserisce il vaso frullatore, accertarsi
prima che la manopola rotante sia impostata
su “OFF”.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Maak de onderdelen die in contact komen met
voedsel goed schoon voordat u de blender
voor de eerste keer gebruikt.
Tijdens gebruik
De blender heeft een veiligheidssysteem.
Wanneer u de blender inschakelt met de
draaiknop, zal de blender automatisch na 3
minuten stoppen.
Wanneer het lampje op de blender (HR2096
en HR2097) knippert of de blender werkt niet
(HR2095), schakel dan de draaiknop naar OFF
om de blender te resetten. Schakel de blender
in om weer verder te gaan.
Zorg er bij het in elkaar zetten van de blender
voor dat de draaiknop op OFF staat.
Norsk
Før første gangs bruk
Før du bruker hurtigmikseren for første gang,
må du rengjøre alle delene som kommer i
kontakt med mat grundig.
Under bruk
Hurtigmikseren har en sikkerhetsfunksjon. Når
du slår på hurtigmikseren med den roterende
bryteren, stopper hurtigmikseren automatisk
etter 3 minutter.
Når lampen på hurtigmikseren blinker
(HR2096 og HR2097), eller hurtigmikseren
ikke går (HR2095), vrir du den roterende bryteren til OFF for å tilbakestille hurtigmikseren.
Slå på hurtigmikseren for å fortsette.
Når du monterer mikserkannen, må du først sørge for at den roterende bryteren peker
på OFF.
Português
Antes da primeira utilização
Antes de utilizar a liquidicadora pela primeira vez, lave cuidadosamente as peças que
entram em contacto com os alimentos.
Durante a utilização
A liquidicadora possui um sistema de protecção de segurança. Quando liga a
liquidicadora no botão rotativo, a liquidicadora pára automaticamente o processamento,
depois de decorridos 3 minutos.
Quando a luz na liquidicadora ca intermitente (HR2096 e HR2097) ou se a
liquidicadora parar de funcionar (HR2095), rode o botão rotativo para “OFF” para repor a
liquidicadora. Ligue a liquidicadora para continuar.
Ao montar o copo misturador, primeiro assegure-se de que o botão rotativo está na
posição “OFF”.
Svenska
Före första användningen
Innan du använder mixern för första gången bör du noggrant rengöra de delar som
kommer i kontakt med mat.
Under användning
Mixern har ett skyddssystem. När du slår mixern med vredet stannar mixern automatiskt
efter 3 minuter.
När ljuset på mixern blinkar (HR2096 och HR2097) eller när mixern inte är igång
(HR2095) vrider du vredet till ”OFF” (av) för att återställa mixern. Slå på mixern för att
fortsätta.
När du monterar mixerbehållaren ska vredet vara inställt på ”OFF” (av).
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Blenderi ilk kez kullanmadan önce, yiyecekle temas eden parçaları iyice temizleyin.
Kullanım esnasında
Blenderin bir güvenlik koruma sistemi vardır. Blenderi döner düğmeyi kullanarak açtığınızda,
blender 3 dakika sonra işlemi otomatik olarak durdurur.
Blenderin ışığı yanıp sönüyorsa (HR2096 ve HR2097) veya blender çalışmıyorsa (HR2095),
blenderi sıfırlamak için döner düğmeyi “OFF” (KAPALI) yönüne çevirin. Devam etmek için
blenderi açın.
Blender haznesini takarken, döner düğmenin “OFF” (KAPALI) yönüne baktığından emin olun.
NL Gebruiksaanwijzing NO BrukerhåndbokPT Manual do utilizadorSV AnvändarhandbokTR Kullanım kılavuzu
AR
FA
EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσηςES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d’emploiIT Manuale utente English
Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.
The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go to
www.kitchen.philips.com.
Note: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room
temperature before you process the next batch of ingredients.
Dansk
Skær maden i stykker på ca. 2 x 2 x 2 cm.
Den maksimale mængde, der er angivet ovenfor, er kun til reference. Du kan nde ere
opskrifter på www.kitchen.philips.com.
Bemærk: Hvis du vil tilberede en større mængde, skal du lade apparatet køle af til
rumtemperatur, inden du behandler næste portion ingredienser.
Deutsch
Schneiden Sie die Zutaten in ca. 2 x 2 x 2 cm große Würfel vor.
Die oben aufgeführte maximale Menge dient nur der Referenz. Mehr Rezepte nden Sie
unter www.kitchen.philips.com.
Hinweis: Wenn Sie eine größere Menge verarbeiten möchten, lassen Sie das Gerät zunächst
auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die nächste Portion an Zutaten verarbeiten.
Ελληνικά
Κόψτε από πριν τα τρόφιμα σε κομμάτια περίπου 2 x 2 x 2 εκ.
Η μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται παραπάνω χρησιμεύει μόνο ως αναφορά. Για
περισσότερες συνταγές, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.kitchen.philips.com.
Σημείωση: Αν θέλετε να παρασκευάσετε μεγαλύτερη ποσότητα, αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν επεξεργαστείτε την επόμενη παρτίδα υλικών.
Español
Trocear los alimentos en pedazos de, aproximadamente, 2 x 2 x 2 cm.
La cantidad máxima especicada anteriormente es solo de referencia. Para obtener más
recetas, visite www.kitchen.philips.com.
Nota: Si desea preparar una cantidad mayor, deje que el aparato se enfríe a temperatura
ambiente antes de procesar el siguiente lote de ingredientes.
Suomi
Leikkaa ensin ruoka paloiksi (n. 2 x 2 x 2 cm).
Edellä luetellut enimmäismäärät ovat viitteellisiä. Lisää reseptejä on osoitteessa www.kitchen.
philips.com.
Huomautus: Jos haluat valmistaa suuremman annoksen, anna laitteen jäähtyä
huoneenlämpöiseksi, ennen kuin käsittelet seuraavan aineserän.
Français
Coupez les aliments en morceaux d’environ 2 x 2 x 2 cm.
La quantité maximale indiquée ci-dessus est fournie à titre de référence uniquement. Vous
trouverez d’autres recettes sur notre site Web www.kitchen.philips.com.
Remarque : Si vous souhaitez préparer de plus grandes quantités, laissez refroidir l’appareil à
la température ambiante avant de mixer le reste des ingrédients.
Italiano
Tagliare gli alimenti in pezzetti di circa 2 x 2 x 2 cm.
La quantità massima elencata sopra è solo a titolo di riferimento. Per altre ricette, andare sul
sito www.kitchen.philips.com.
Nota: Se si desidera preparare una quantità superiore, lasciare raffreddare l’apparecchio a
temperatura ambiente prima di lavorare altri ingredienti.
Nederlands
Snijd de ingrediënten in stukjes van ongeveer 2 x 2 x 2 cm.
De maximale hoeveelheid die hierboven vermeld wordt, is slechts een indicatie. Ga naar
www.kitchen.philips.com voor meer recepten.
Opmerking: Als u een grotere hoeveelheid wilt bereiden, moet u het apparaat tot
kamertemperatuur laten afkoelen voordat u de volgende ingrediënten gaat verwerken.
Norsk
Del opp maten på forhånd i mindre biter på cirka 2 x 2 x 2 cm.
Den maksimale mengden som er oppgitt ovenfor, er kun ment som referanse. Hvis du vil ha
ere oppskrifter, kan du gå til www.kitchen.philips.com.
Merk: Hvis du ønsker å tilberede en større mengde, må du la apparatet kjøle seg ned til
romtemperatur før du tilbereder en ny omgang ingredienser.
Português
Alimentos pré-cortados em pedaços de aprox. 2 x 2 x 2 cm.
A quantidade máxima apresentada acima serve apenas como referência. Para mais receitas,
visite www.kitchen.philips.com.
Nota: Se quiser preparar uma maior quantidade, deixe o aparelho arrefecer até à
temperatura ambiente antes de processar os próximos ingredientes.
Svenska
Skär maten i bitar på ungefär 2 x 2 x 2 cm.
Den maximala mängden som anges ovan är endast ett riktvärde. Fler recept nns på www.
kitchen.philips.com.
Obs! Om du vill tillreda en större mängd ska du alltid låta apparaten svalna till
rumstemperatur innan du tillreder nästa sats ingredienser.
Türkçe
Yiyeceği önceden keserek yaklaşık 2 x 2 x 2 cm’lik parçalara ayırın.
Yukarıda listelenen maksimum miktar yalnızca referans amacıyla verilmektedir. Daha fazla
yemek tari için www.kitchen.philips.com adresini ziyaret edin.
Not: Daha fazla miktarda hazırlamak isterseniz, diğer gruba geçmeden önce cihazın oda
sıcaklığına kadar soğumasını bekleyin.
  :ةظحم
.

  :هجوت
.
  :ةظحم
.

  :هجوت
.
(MAX)(MAX)1500 ml MAX1500 ml
MAX
750 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
1500 ml
MAX
100 - 200 g
8 x
1500 mlSMOOTHIE
3
60 sec60 sec35 - 45 sec35 - 45 sec35 - 45 sec35 - 45 sec30 sec15 pulses10 pulses
1
HR2096 HR2095
a
b
c
d
g
HR2097
HR2095HR2097 HR2096
f
e

Consultez gratuitement le manuel de la marque Philips HR2096 Avance ici. Ce manuel appartient à la catégorie Blenders et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 5.5. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le HR2096 Avance de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Besoin d’aide?

Vous avez une question sur le Philips et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Philips ont de chances de vous fournir une bonne réponse.

Nombre de questions : 0

Généralités
Philips
HR2096 Avance
Blender
8710103576921
Français, Anglais
Mode d’emploi (PDF)

Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Philips HR2096 Avance au dessous de.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Aucun résultat