από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή
κινδύνου.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8
ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν
υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν
πρέπει να καθαρίζουν και να σ υντηρούν τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση.
• Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό
από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την αφήνετε
χωρίς παρακολούθηση.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξα ρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκευαστές ή που η Philips δεν συνιστά ρητώς. Αν
χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας
καθίσταται άκυρη.
• Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
• Περιμένετε έ ως ότου κρυώσει η συσκευή για να την
αποθηκεύσετε.
• Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πολλή προσοχή, καθώς μπορεί
να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία. Να κρατάτε μόνο τη
λαβή, καθώς τα υπόλοιπα μέρη είναι ζεστά, και να αποφεύγετε
την επαφή με την επιδερμίδα.
• Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή με τη βάση της σε μια επίπεδη,
σταθερή επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα. Το καυτό
σώμα δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με την επιφάνεια ή με
οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό.
• Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τα ζεστά μέρη
της συσκευής.
• Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, κρατήστε τη μακριά από
εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά.
• Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή
ρούχα) όταν είναι ζεστή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Να διατηρείτε το σώμα της συσκευής καθαρό, χωρίς σκόνη και
υπολείμματα από προϊόντα φορμαρίσματος όπως αφρό, σπρέι
και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε συνδυασμό με
προϊόντα φορμαρίσματος.
• Το σώμα διαθέτει κεραμική επίστρωση. Η επίστρωση μπορεί να
φθαρεί με το πέρασμα του χρόνου. Ωστόσο, το φαινόμενο αυτό
δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
• Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχεται
να εμφανιστούν κηλίδες στο σώμα της. Αν πρόκειται να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά, συμβουλευτείτε
πρώτα τον διανομέα που σας τα προμήθευσε.
• Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η επισκευή
από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως
επικίνδυνη για το χρήστη.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην βάζετε
μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα
που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Περιβάλλον Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από
υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν
να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
Όταν ένα προϊόν δ ιαθέτει το σύμβολο ενός διαγραμμέ νου κάδου
απορριμμάτων με ρόδες, το προϊόν αυτό καλύπτεται από την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Μην παραβαίνετε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε
τα παλιά προϊόντα μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Η
σωστή απόρριψη των π αλιών σας προϊόντων θα βοηθήσει στη
μείωση των πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία.
2 Δημιουργήστε μπούκλες στα μαλλιά σας 1 Τοποθετήστε τη συσκευή με το υποστήριγμα ( ) προς τα έξω σε
μια θερμοανθεκτική επιφάνεια.
2 Βάλτε το βύσμα σε μια υποδοχή τροφοδοσίας ρεύματος.
3 Σύρετε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (
) στη
θέση
για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
» Η λυχνία ενεργοποίησης (
) ανάβει.
•
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σύρετε το διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση
.
4 Αφήστε τη συσκευή να προθερμανθεί τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα.
» Όταν το σίδερο για μπούκλες έχει προθερμανθεί, ο
θερμοστάτης (
) στον κύλινδρο αλλάζει χρώμα από λιλά
(κρύος κύλινδρος) σε ροζ (καυτός κύλινδρος).
5 Χτενίστε τα μαλλιά σας και χωρίστε τα σε μικρά τμήματα.
6 Μετακινήστε το υποστήριγμα προς τα πίσω.
7 Πιέστε το μοχλό (
) και βάλτε μία τούφα μαλλιών ανάμεσα στον
κύλινδρο (
) και τη λαβίδα ( ).
8 Απελευθερώστε το μοχλό και σύρετε τον κύλινδρο μέχρι τις
άκρες των μαλλιών.
9 Κρατήστε την πλαστική άκρη (
) και τη λαβή ( ) του σίδερου
για μπούκλες και, έπειτα, τυλίξτε την τούφα μαλλιών γύρω από
τον κύλινδρο από τις άκρες μέχρι τις ρίζες.
10 Κρατήστε το σίδερο για μπούκλες σε εκείνο το σημείο για έως
και 10 δευτερόλεπτα και, κατόπιν, ξετυλίξτε την τούφα μαλλιών
μέχρι να μπορείτε να ανοίξετε ξανά τη λαβίδα με το μοχλό.
Σημείωση: Μην τραβήξετε το σίδερο για μπούκλες όταν
ξετυλίγετε την τούφα, διότι θα ισιώσετε την μπούκλα.
11 Για να δημιουργήσετε μπούκλες και στα υπόλοιπα μαλλιά,
επαναλάβετε τα βήματα 7 έως 10.
Μετά τη χρήση:
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα.
2 Τοποθετήστε την σε μια θερμοανθεκτική επιφάνεια μέχρι να
κρυώσει.
3 Καθαρίστε τη συσκευή και τη λαβίδα με ένα νωπό πανί.
4 Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ασφαλές και στεγνό μέρος, χωρίς
σκόνη. Μπορείτε, επίσης, να την κρεμάσετε από τη θηλιά για
κρέμασμα (
) ή να τη φυλάξετε στην παρεχόμενη θήκη.
3 Εγγύηση και σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο
πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips
στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε
το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας,
απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren ver standen
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
W ar tung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführ t werden.
• Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie ,
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung
vor Or t übereinstimmt.
• V erwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
• W enn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es zu
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
• V erwenden Sie niemals Zubehör oder T eile , die von Dr itthersteller n
stammen bzw . nicht von Philips empfohlen w erden. W enn Sie diese(s)
Zubehör oder T eile verwenden, er lischt Ihre Garantie .
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
• Geben Sie acht bei der V erwendung des Geräts, da es äußerst heiß
sein könnte. Halten Sie nur den Griff, da die anderen T eile heiß sind,
und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
• Stellen Sie das Gerät immer mit dem Ständer auf eine
hitzebeständige, stabile ebene Fläche . Der heiße Lockenstab sollte nie
die Oberäche oder anderes brennbares Material berühren.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen T eilen
des Geräts in Berühr ung kommt.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von leicht entzündbaren
Gegenständen und Materialien.
• Bedecken Sie das heiße Gerät niemals mit Handtücher n,
Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
• V erwenden Sie das Gerät nur an trockenem Haar . Bedienen Sie das
Gerät nicht mit nassen Händen.
• Halten Sie die Aufsätz e sauber und frei von Staub sowie von
Stylingprodukten, wie Schaumfestiger , Styling-Spr ay , Gel. V erwenden
Sie das Gerät nie in Kombination mit Stylingprodukten.
• Der Lockenstab hat eine Keramikbeschichtung. Diese Beschichtung
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei Einuss auf
die Leistung des Geräts.
• Bei V erwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar kann sich der
Lockenstab möglicherweise verfärben. W enden Sie sich an Ihren
Händler , bevor Sie es für künstliches Haar verw enden.
• Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw . Reparatur stets an
ein von Philips autor isier tes Ser vice-Center . Eine Repar atur durch
unqualizier te P er sonen kann zu einer hohen Gefährdung für den
V erbr aucher führen.
• Führen Sie keine Metallgegenstände in die Öffnungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Elektromagnetische Felder Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elekt romagnetischer
Felder . Nach aktuellen wissens chaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät
sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in diesem Benutz erhandbuch gehandhabt wird.
Umgebung Ihr Gerät wurde unter V erwendung hochwer tiger Mater ialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wieder verwendet w erden können.
Bendet sich dieses Symbol (durchgestr ichene Abfalltonne auf Rädern)
auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische
Richtlinie 2012/19/EG gilt.
Informieren Sie sich über die ör tlichen Bestimmungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte .
Richten Sie sich nach den ör tlichen Bestimmungen und entsorgen Sie
Altgeräte nicht über Ihren Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung
Ihrer Altgeräte werden Umw elt und Menschen vor möglichen negativ en
Folgen geschützt.
2 Locken stylen 1 Legen Sie das Gerät mit der Halterung ( ) nach außen auf eine
hitzebeständige Oberäche.
2 V erbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose .
3 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
) auf ( ), um das Gerät einzuschalten.
» Die Betriebsanzeige (
) leuchtet auf.
•
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf
.
4 Lassen Sie das Gerät mindestens 60 Sekunden lang aufheizen.
» W enn der Lockenstab aufgeheizt ist, wechselt die Farbe der
Bereitschaftsanzeige (
) von Lila (kalter Lockenstab) zu Pink
(heißer Lockenstab).
5 Kämmen Sie Ihr Haar , und teilen Sie es in einzelne Strähnen.
6 Schieben Sie die Halter ung nach hinten.
7 Drücken Sie auf den Hebel (
), und legen Sie eine Haar strähne
zwischen Lockenstab (
) und Clip ( ).
8 Lassen Sie den Hebel los, und ziehen Sie den Lockenstab bis zu den
Spitzen.
9 Halten Sie den Lockenstab an der kalten Spitze (
) und dem
Griff (
) fest, und wickelnd Sie die Haarsträhne bis zum Ansatz
um den Lockenstab.
10 Halten Sie den Lockenstab maximal 10 Sekunden in dieser P osition.
Wickeln Sie dann die Haarsträhne so weit ab, dass Sie den Clip
wieder mit dem Hebel öffnen können.
Hinweis: Ziehen Sie nicht am Lockenstab , wenn Sie die Strähne
abwickeln, da Sie sonst die Locke wieder glatt ziehen.
11 Um Locken für Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen Sie die
Schritte 7 bis 10.
Nach der V erwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage , und lassen
Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Zange mit einem feuchten T uch.
4 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und staubfreien
Or t auf. Sie können es auch an der Aufhängeöse (
) aufhängen oder
in der mitgeliefer ten T asche aufbewahren.
3 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Er satzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips W ebsite (www .philips.
com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem
Land in V erbindung (T elefonnummer siehe Garantieschr ift). Sollte es in
Ihrem Land kein Ser vice-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
lokalen Philips Händler .
Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www .philips.com/welcome .
1 Σημαντικό Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά
σε νερό.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ την
από την πρίζα μετά τη χρήση καθώς η εγγύτητα με
νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή
είναι απενεργοποιημένη.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, λεκάνες ή
άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα μετά τη χρήση.
• Αν το καλώδιο υπ οστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί
από τη Philips, από κάποιο κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο
Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
beneciar se totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su
producto en www .philips.com/welcome .
1 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consér velo por si necesitara consultar lo en el futuro.
• AD VERTENCIA: No utilice este apar ato cerca del agua.
• Si utiliza el apar ato en el cuar to de baño, desenchúfelo después de
usar lo . La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato esté apagado.
• AD VERTENCIA: No utilice este aparato cerca del
agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan agua.
• Desenchufe siempre el aparato después de usar lo .
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por
Philips, por un centro de ser vicio autorizado por Philips o por
per sonal cualicado , con el n de evitar situaciones de peligro.
• Este apar ato puede ser usado por niños a par tir de 8 años y por
per sonas con su capacidad física, psíquica o sensor ial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido super visados o instr uidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los r iesgos que conlleva su uso.
No per mita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento sin super visión.
• Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.
• No utilice este apar ato par a otros nes distintos a los descritos en
este manual.
• Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red
eléctrica.
• No utilice nunca accesor ios ni piezas de otros fabricantes o que
Philips no recomiende especícamente . Si lo hace , quedará anulada
su garantía.
• No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
• Espere a que se enfríe el aparato antes de guardar lo.
• Preste total atención cuando utilice el aparato, ya que puede estar
muy caliente. Agar re solo el mango, ya que el resto de piezas están
calientes, y evite el contacto con al piel.
• Coloque siempre el apar ato con el sopor te sobre una superficie
plana, estable y resistente al calor . El cilindro caliente nunca debe
tocar supercies ni otros materiales inamables.
• Evite que el cable de red entre en contacto con las piezas calientes
del aparato.
• Mantenga el aparato lejos de objetos y material es inflamables
mientras esté encendido.
• Nunca cubr a el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa)
mientras esté caliente .
• Utilice el apar ato sólo sobre el pelo seco. No utilice el apar ato con
las manos mojadas.
• Mantenga el cilindro limpio y sin polv o ni productos par a moldear
el pelo, tales como espuma moldeador a, laca o gel. Nunca utilice el
aparato junto con productos par a moldear .
• El cilindro tiene un revestimiento cerámico. Este revestimiento se
puede desgastar lentamente con el tiempo. No obstante , esto no
afecta al rendimiento del aparato.
• Si se utiliza el aparato con cabello teñido, el cilindro puede
manchar se. Antes de utilizarlo en cabello ar ticial, consulte siempre a
su distribuidor .
• Lleve siempre el apar ato a un centro de ser vicio autorizado por
Philips para su comprobación y repar ación. Las reparaciones llevadas
a cabo por per sonal no cualicado pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas para el usuar io .
• Para evitar descargas eléctr icas, no introduzca objetos metálicos por
las aber tur as.
Campos electromagnéticos (CEM) Este apar ato cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utiliza cor rectamente y de acuerdo con
las instr ucciones de este manual, el apar ato se puede usar de for ma
segura según los conocimientos cientícos disponibles hoy en día.
Medioambiental El producto ha sido diseñado y fabr icado con mater iales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizar se.
Cuando este símbolo de contenedor de r uedas tachado se
muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea
2012/19/EU.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los productos
antiguos con la basur a doméstica normal. El reciclado correcto del
producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas par a
el medioambiente y la salud de las personas.
2 Moldeado del cabello 1 Coloque el aparato con el sopor te ( ) hacia afuera sobre una
supercie resistente al calor .
2 Enchufe la cla vija a una toma de corr iente.
3 Para encender el aparato, deslice el interr uptor de encendido/
apagado (
) hasta la posición .
» El piloto de encendido (
) se ilumina.
•
Para apagar lo , deslice el interr uptor de encendido/apagado hasta la
posición
.
4 Deje que el aparato se caliente dur ante al menos 60 segundos.
» Cuando el moldeador se haya calentado , el indicador de listo
para usar (
) del cilindro cambia de color lila (cilindro frío) a
rosa (cilindro caliente).
5 P eine el pelo y divídalo en pequeñas secciones.
6 Mueva el sopor te hacia atrás.
7 Pulse la palanca (
) y coloque un mechón entre el cilindro ( ) y la
pinza (
).
8 Suelte la palanca y deslice el cilindro hasta la punta del cabello.
9 Sujete la punta fría (
) y el mango ( ) de la plancha moldeadora
y después enrolle el mechón alrededor del cilindro desde la punta
hasta la raíz.
10 Mantenga el moldeador en esta posición dur ante un máximo de
10 segundos y después desenrolle el mechón hasta que pueda abrir
la pinza de nuevo con la palanca.
Nota: No tire del moldeador cuando desenrolle el mechón, de lo
contrar io alisará el rizo.
11 Para moldear el pelo restante , repita los pasos del 7 al 10.
Después del uso:
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 Colóquela en una supercie resistente al calor hasta que se enfríe.
3 Limpie bien el aparato y la tenacilla con un paño húmedo.
4 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. Puede guardar el
aparato en la funda incluida o colgándolo por la anilla (
).
3 Garantía y servicio Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de una pieza o si
tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com
o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips
en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si
no hay Ser vicio de Atención al Cliente en su país, diríjase al distr ibuidor
Philips local.
• ADV ARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar ,
br usekabiner , kummer eller andre kar , der indeholder
vand.
• T ag altid stikket ud, efter du har br ugt apparatet.
• Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-ser vicevær ksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko .
• Dette appar at kan bruges af bør n fra 8 år og opefter og per soner
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfar ing og viden, hvis de er blev et instr ueret i sikker br ug
af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke bør n lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af bør n
uden opsyn.
• Før du tilslutter appar atet, skal du sikre dig, at den spænding, der er
angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.
• Br ug ikke appar atet til andre formål end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
• Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
• Br ug aldrig tilbehør eller dele fr a andre fabr ikanter eller tilbehør/dele ,
som ikke specikt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en sådan
type tilbehør eller dele, annulleres gar antien.
• Du må ikke sno ledningen rundt om appar atet.
• Læg aldrig appar atet væk, før det er helt afkølet.
• Vær meget opmær ksom, når du br uger apparatet, da det kan være
meget var mt. Hold kun i håndtaget, da de øvr ige dele er varme , og
undgå kontakt med huden.
• Placer altid apparatet med holderen på en var mebestandig, stabil og
jævn overade. Den varme cylinder må ikke berøre o veraden eller
andre brandbare mater ialer .
• Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets varme dele .
• Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fra brændbare genstande
og materialer .
• Når appar atet er varmt, må der ikke lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
• Br ug kun appar atet på tør t hår . Undlad at betjene apparatet med
våde hænder .
• Hold cylinderen ren og fri for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse , spray og gel. Br ug aldrig appar atet sammen med
stylingprodukter .
• Cylinderen har keramisk belægning. Denne belægning slides muligvis
væk med tiden. Dette påvir ker dog ikk e apparatets ydeevne .
• Hvis appar atet br uges til far vet hår , kan det smitte af på cylinder en.
Kontakt altid forhandleren, før apparatet br uges på kunstigt hår .
• Reparation og efter syn af apparatet skal altid foretages på et
autoriseret Philips-ser vicevær ksted. Reparation udfør t af ukvaliceret
per sonale kan medføre ekstremt farlige situationer for br ugeren.
• Stik aldrig metalgenstande ind i åbninger ne, da dette kan give elektrisk
stød.
Elektromagnetiske felter (EMF) Apparatet ov erholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske
felter (EMF). Hvis appar atet håndteres kor rekt i henhold til
instr uktionerne i denne br uger vejledning, er det sikker t at br uge baseret
på de forskningsresultater , der er adgang til på nuværende tidspunkt.
Miljø Dit produkt er udviklet og fremstillet med mater ialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er for synet med dette symbol med en
overkr ydset affaldsspand på hjul, betyder det, at produktet er
omfattet af EU-direktiv 2012/19/EC .
Under søg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter .
Følg de lokale regler , og bor tskaf ikke dine udtjente produkter sammen
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bor tskaffelse af udtjente
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.
2 Krøl dit hår 1 Placer appar atet med støtten ( ) udad på en varmebestandig overade.
2 Sæt stikket i stikkontakten.
3 Skub tænd/sluk-kontakten (
) til for at tænde for apparatet.
» Kontrollampen (
) lyser .
•
Skub tænd/sluk-kontakten til
for at slukke for apparatet.
4 Lad apparatet var me op i mindst 60 sekunder .
» Når krøllejernet er var met op , skifter klar -indikatoren (
) far ve
fra lilla (kold cylinder) til pink (var m cylinder).
5 Red dit hår , og del det op i små lokker .
6 Flyt støtten bagud.
7 T r yk på udløseren (
), og placer en hår lok mellem cylinderen ( )
og klemmen (
).
8 Slip udløseren, og lad cylinderen glide ned til enden af hår lokken.
9 Hold fast i krøllejernets kølige spids (
) og håndtaget ( ), og r ul
derefter hår lokken rundt om cylinderen fra spidsen til roden.
10 Hold krøllejer net i denne position i maks. 10 sekunder , og sno så
hår lokken ud, indtil du kan åbne klemmen igen med håndtaget.
Bemær k: Hiv ikke i krøllejer net, når du snor hårlokken ud, da du
der ved retter krøllen ud.
11 For at krølle resten af håret skal du gentage tr in 7 til 10.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en ov erade , der kan tåle var me, mens det køler ned.
3 Rengør apparatet og krøllejer net med en fugtig klud.
4 Opbevar det på et sikker t og tør t sted, der er fr it for støv . Du kan
også hænge det op i ophængningsstroppen (
) eller opbevare det i
det medfølgende etui.
3 Garanti og service Hvis du har behov for opl ysninger , f.eks. om udskiftning af tilbehør , eller
har et problem, kan du besøge Philips’ websted på www .philips.com
eller kontakte Philips Kundecenter i dit land (telefonnummeret ndes i
folderen “W or ld-Wide Guarantee”). Hvis der ikke ndes et kundecenter
i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler .
Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig n utzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www .philips.com/welcome registrieren.
1 Wichtig Lesen Sie vor Gebr auch des Geräts das Benutzerhandbuch sor gfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
• W ARNUNG: V erwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
W asser .
• W enn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
es nach dem Gebr auch von der Stromver sorgung. Die
Nähe zum W asser stellt ein Risiko dar , sogar wenn das
Gerät abgeschaltet ist.
• W ARNUNG: V erwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder
sonstigen Behältern mit Wasser .
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Um Gefährdungen zu ver meiden, darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Philips Ser vice-Center , einer von Philips autorisier ten
W er kstatt oder einer ähnlich qualizier ten P er son durch ein Original-
Er satzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringer ten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahr ung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der V erwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum
• Pa y full attention when using the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the handle as other par ts are hot and avoid
contact with the skin.
• Always place the appliance with the stand on a heat-resistant, stable
at surface . The hot barrel should never touch the surface or other
ammable material.
• Av oid the mains cord from coming into contact with the hot par ts of
the appliance.
• Keep the appliance awa y from ammable objects and material when
it is switched on.
• Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
• Only use the appliance on dr y hair . Do not oper ate the appliance
with wet hands.
• Keep the barrel clean and free of dust and styling products such as
mousse, spr ay and gel. Never use the appliance in combination with
styling products.
• The barrel has cer amic coating. This coating might slowly wear away
ov er time. How ever , this does not affect the perfor mance of the
appliance.
• If the appliance is used on color -treated hair , the barrel may be
stained. Before using it on ar ticial hair , always consult their d istributor .
• Always return the appliance to a ser vice centre authorized by Philips
for examination or repair . Repair by unqualied people could result i n
an extremely hazardous situation for the user .
• Do not inser t metal objects into openings to avoid electric shock.
Electromagnetic elds (EMF) This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instr uctions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
availab le today .
Environment Y our product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU .
Please infor m yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local r ules and do not dispose of your old
products with your normal household waste . The correct disposal of
your old product will help prev ent potential negative consequences for
the environment and human health.
2 Curl your hair 1 Place the appliance with the suppor t ( ) outwards on a heat-resistant
surface.
2 Connect the plug to a power suppl y socket.
3 Slide the On/Off switch (
) to to switch on the appliance.
» The power -on light (
) goes on.
•
T o switch it off, slide the On/Off switch to
.
4 Let the appliance heat up for at least 60 seconds.
» When the cur ling iron has heated up , the ready to use indicator
(
) on the barrel changes color from lila (cool bar rel) to pink
(hot barrel).
5 Comb your hair and divide y our hair into small sections.
6 Move the suppor t backwards.
7 Press the lever (
) and place a section of hair between the barrel ( )
and clip (
).
8 Release the lever and slide the barrel to the hair tip.
9 Hold the cool tip (
) and the handle ( ) of the cur ling iron, and
then wind the section of hair round the barrel from tip to root.
10 Hold the cur ling iron in the position for max. 10 seconds, and then
unwind the section of hair until you can open the clip again with the
lever .
Note: Do not pull at the cur ler when y ou unwind the section,
otherwise you w ould straighten the cur l.
11 T o cur l the rest of your hair , repeat steps 7 to 10.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and cur ling tong b y damp cloth.
4 Keep it in a safe and dr y place, free of dust. Y ou can also hang it with
the hanging loop (
), or store it in the pouch supplied.
3 Guarantee and service If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (y ou nd
its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your countr y , go to your local Philips dealer .
Dansk Tillykke med dit køb , og velkommen til Philips! Hvis du vil ha ve fuldt
udbytte af den suppor t, som Philips tilbyder , kan du registrere dit produkt
på www .philips.com/welcome .
1 Vigtigt Læs denne br uger vejledning grundigt, før du tager apparatet i br ug, og
opbevar den til senere br ug.
• AD V ARSEL: Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
• Hvis du anvender appar atet i badeværelset, skal du trække stikket ud
efter br ug, da vand udgør en r isiko , selvom apparatet er slukket.
English Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
T o fully
benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at
www .philips.com/welcome .
1 Important Read this user manual carefully before y ou use the appliance and keep it
for future reference.
• WARNING: Do not use this appliance near water. • When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • Always unplug the appliance after use. • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
• Do not use th e appliance for any other purpose than descr ibed in
this manual.
• When the appliance is connected to the pow er , never lea ve it
unattended.
• Never use any accessories or par ts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessor ies
or par ts, your guarantee becomes invalid.
• Do not wind the mains cord round the appliance.
• W ait until the appliance has cooled down before y ou store it.
HP8600/40
Register your product and get suppor t at
www.philips.com/welcome EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT
Manuale utente
NL
Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT
Manual do utilizador
SV
Användarhandbok
TR
K ullanım kılavuzu
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa
www .philips.com/welcome .
1 Tärkeää Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se m yöhempää
käyttöä var ten.
• V AROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä.
• Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, ir rota pistoke pistor asiasta käytön
jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka vir ta olisi katkaistu.
• V AROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.
• Irrota pistoke pistor asiasta aina käytön jälk een.
• Jos vir tajohto on vahingoittunut, se on oman
tur vallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella k orjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on r ajoittunut tai joilla ei ole
kokemus ta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
tur vallisesta käytöstä tai tarjolla on tur vallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmär tävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei
pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• V ar mista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen m erkitty jännite
vastaa paikallista jännitettä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tar koitukseen.
• Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
• Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisävar usteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.
• Älä kierrä vir tajohtoa laitteen ympärille.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
• Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, kun käytät sitä, koska se voi olla
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.
• Aseta aina laite telineen kanssa lämmönkestävälle , tukevalle ja
tasaiselle alustalle . Kuumaa kiharrinosaa ei saa päästää kosketuksiin
alustan tai minkään tulenaran mater iaalin kanssa.
• Pidä huoli, ettei vir tajohto joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
• Pidä laite poissa helposti syttyvistä esineistä ja materiaaleista, kun sen
vir ta on kytkettynä.
• Älä peitä laitetta esimer kiksi p yyhkeellä tai vaatteella, kun se on
kuuma.
• Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia. Älä käytä laitetta märillä käsillä.
• Puhdista kihar rinosa säännöllisesti, ettei niihin ker r y pölyä ja
muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai geeliä. Älä
koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden kanssa.
• Kiharr inosassa on keraaminen pinnoite . Ajan myötä pinnoite saattaa
hiljalleen kulua. Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
• Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, kihar rinosa saattaa värjäytyä.
Ennen kuin käytät laitetta keinohiuksiin, tar kista jälleenmyyjältä, voiko
niin tehdä.
• T oimita laite vianmäär itystä ja korjaamista var ten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle .
• Älä työnnä laitteen aukkoihin metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti, sen käyttäminen on tur vallista tämänhetkisen tutkimustiedon
per usteella.
Ympäristö T uotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
T uotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tar koittaa,
että tuote kuuluu Euroopan par lamentin ja neuvoston direktiivin
2012/19/EU soveltamisala an.
T utustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
T oimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita
talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit ehkäistä
mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.
2 Hiusten kihartaminen 1 Aseta laite tuki ( ) ulospäin lämmönkestävälle alustalle.
2 Liitä vir tapistoke pistorasiaan.
3 Käynnistä laite liu’uttamalla vir takytkin (
) asentoon .
» Virr an merkkivalo (
) syttyy .
•
Katkaise vir ta liu’uttamalla vir takytkin asentoon
.
4 Anna laitteen lämmetä vähintään 60 sekunnin ajan.
» Kun kiharr in on lämmennyt, r ungon valmiusvalo ( ) muuttuu
lilasta (kylmä kiharr inosa) vaaleanpunaiseksi (kuuma kiharrinosa).
5 Kampaa hiukset ja jaa ne pieniin osiin.
6 Siirrä tukea taaksepäin.
7 Paina vipua (
) ja aseta hiussuor tuva kihar rinosan ( ) ja pihdin ( )
väliin.
8 V apauta vipu ja liu’uta kihar rinosa hiusten latvoihin saakka.
9 Pidä kiinni kihar timen Cool Tip -kärjestä (
) ja kahvasta ( ) ja kierrä
hiussuor tuva kihar rinosan ympärille latvoista juuriin.
10 Pidä kihar rin paikallaan enintään 10 sekuntia. Ir rota sitten hiussuor tuva,
jotta voit taas a vata pihdin vivulla.
Huomautus: Älä vedä kiharr inta, kun kier rät suor tuvaa auki. Muutoin
kihara suor istuu.
11 Kihar ra loput hiukset toistamalla vaiheita 7–10.
Käytön jälkeen:
1 Katkaise laitteesta vir ta ja ir rota pistok e pistorasiasta.
2 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
3 Puhdista laite ja kiharr uspihti kostealla liinalla.
4 Säilytä laitetta tur vallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
) tai sitä voi säilyttää
sen mukana toimitetussa pussissa.
3 T akuu ja huolto Jos haluat lisätietoja esimer kiksi lisäosan vaihtamisesta tai laitteen suhteen
on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai
ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä).
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Français Félicitations pour votre achat et bienv enue chez Philips ! Pour bénécier
de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www .philips.com/welcome .
1 Important Lisez attentivement ce manuel d’utilisation a vant d’utiliser l’appareil et
conser vez-le pour un usage ultérieur .
• A VERTISSEMENT : n’utilisez pas cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
• Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débr anchez-le après
utilisation car la proximité d’une source d’eau constitue un r isque,
même lor sque l’appareil est hors tension.
• A VERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil près d’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni de tout autre
récipient contenant de l’eau.
• Débranchez toujour s l’appareil après utilisation.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 K oninklijke Philips Electronics N.V .
All rights reserved.
3140 035 30572
Besoin d’aide?
Vous avez une question sur le Philips et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Philips ont de chances de vous fournir une bonne réponse.
Nombre de questions : 0