Philips StraightCare BHS674 mode d'emploi

Philips StraightCare BHS674
(1)
  • N. d. pages: 4
  • Type de fichier: PDF
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
WARNING: Do not use this
appliance near water.
When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing water.
Always unplug the
appliance after use.
If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
Do not use the appliance on
articial hair.
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend. If
you use such accessories or
parts, your guarantee becomes
invalid.
Do not wind the mains cord
round the appliance.
Wait until the appliance has
cooled down before you store
it.
Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
Always place the appliance
with the stand on a heat-
resistant, stable at surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
ammable material.
Avoid the mains cord from
coming into contact with the
hot parts of the appliance.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHS674
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 41961
3-5CM
c
b
a
h
g
d
e
f

1 2 3

A
3-5CM
10 sec.
B
3-5CM
10 sec.
Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
The heating plates has coating.
This coating might slowly wear
away over time. However, this
does not aect the performance
of the appliance.
If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Do not insert metal objects
into openings to avoid electric
shock.
Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Easily create perfect straight hair with our new Straightener.
Ionic conditioning and ceramic coated plates ensure hair is
protected, frizz-free and shiny with perfection. 220°C high
heat allows to create beautiful results easily.
3 Preparation for use
Wash hair with shampoo and conditioner and blow dry it.
Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb.
Use the straightener only when your hair is dry.
Frequent users are recommended to use heat protection
products when straightening.
Ensure that you select a temperature setting that is
suitable for your hair. Please refer to the Hair Type table
below. Always select a lower setting when you use the
straightener for the rst time.
Hair Type Temperature Setting
Thick 200 °C to 220 °C
Normal 170 °C to 190 °C
Fine 130 °C to 160 °C
4 Straighten your hair ( Fig.2 )
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Slide the closing lock ( h ) downwards to unlock the
appliance.
3 Press and hold the
button ( f ) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting 160°C ( d ) is
displayed.
4 Press the or button ( e ) to select your desired
temperature setting.
» When the appliance is heating up, the temperature
digits will blink. The digits stop blinking when the
heating plates have reached the selected temperature.
» The appliance will heat up in 30 seconds.
5 The ion function ( b ) is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine and reduces
frizz.
» You may smell a special odor and hear a sizzling noise.
It is common because they are caused by the ion
generator.
6 Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
7 Place one section of hair in between the heating
plates ( a ) and press the handles rmly together.
8 Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
9 To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8 until
you achieve the desired look.
10 To nish your hair styling, mist with a shine spray or
exible hold hair spray.
Tip: Do not brush your hair after straightening your hair.
5 Curl your hair ( Fig.3 )
To create inward/outward curls:
1 Take a hair strand and clip up the rest of hair.
2 Start near the hair roots. Place the strand of hair between
the heating plates ( a ).
3 ( Fig.3-A ) Turn the straightener inwards toward your face
and make a 360-degree turn.
( Fig.3-B ) To create outward curls, turn the straightener
away from your face and make a 360-degree turn.
Notes:
Do not touch the surface above or below the heating
plates as they are hot. If necessary, use cool tip only.
The beginning section of your hair should be completely
wrapped around the straightener before sliding the hair
down.
4 Your hair strand is fully wrapped around both sides of the
straightener. Make sure the hair tip is sticking out.
5 Pull the straightener downwards along the hair slowly.
Ensure the strand of hair is not slipping o the plates.
Tips:
You may use the cool tip ( c ) to assist in the 360-degree
turn.
Hold the straightener horizontally ( parallel to the oor )
so that the hair won’t fall out.
You may use the cool tip to x your hair strand in place.
Gently relax the grip on the handle as you rotate so that
you can easily turn the straightener.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates ( a ) and slide the closing lock
( h ) to lock the appliance.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop ( g ).
Note: The appliance has auto shut-o function. It switches
o automatically after 60 minutes without clamping.
6 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan
du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, før du
tager apparatet i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
apparat i nærheden af vand.
Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække
stikket ud efter brug, da
vand udgør en risiko, selvom
apparatet er slukket.
ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af
badekar, brusekabiner,
kummer eller andre kar,
der indeholder vand.
Tag altid stikket ud, efter du har
brugt apparatet.
Hvis netledningen beskadiges,
må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand
for at undgå enhver risiko.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår de
medfølgende risici. Lad ikke
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn uden
opsyn.
Før du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på apparatet,
svarer til den lokale spænding.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet på
kunstigt hår.
Hold konstant opsyn med
apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
Du må ikke sno ledningen rundt
om apparatet.
Læg aldrig apparatet væk, før
det er helt afkølet.
Vær meget opmærksom, når du
bruger apparatet, da det kan
være meget varmt. Hold kun i
håndtaget, da de øvrige dele er
varme, og undgå kontakt med
huden.
Placer altid apparatet
med holderen på en
varmebestandig, stabil og
jævn overade. De varme
varmeplader må ikke berøre
overaden eller andre
brændbare materialer.
Netledningen må ikke komme i
kontakt med apparatets varme
dele.
Når apparatet er tændt, skal
det holdes væk fra brændbare
genstande og materialer.
Når apparatet er varmt, må der
ikke lægges noget hen over det
(f.eks. håndklæder eller tøj).
Brug kun apparatet på tørt hår.
Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
Hold varmepladerne rene og fri
for støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug
aldrig apparatet sammen med
stylingprodukter.
Varmepladerne har en
belægning. Denne belægning
slides muligvis væk med
tiden. Dette påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.
Hvis apparatet bruges til
farvet hår, kan det smitte af
varmepladerne.
Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid foretages
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Reparation
udført af ukvaliceret personale
kan medføre ekstremt farlige
situationer for brugeren.
Stik aldrig metalgenstande ind
i åbningerne, da dette kan give
elektrisk stød.
Træk ikke i netledningen efter
brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i
stikket.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Miljø
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU). Følg dit lands regler
for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
2 Introduktion
Få nemt et perfekt, glat hår med vores nye glattejern. Ionisk
pleje og keramisk belagte plader sikrer, at håret er beskyttet,
uden krus og skinnende til perfektion. 220 °C høj varme giver
mulighed for at skabe otte resultater på en nem måde.
3 Klargøring inden brug
Vask håret med shampoo og balsam, og føntør det.
Brug et varmebeskyttende produkt, og red håret med en
bredtandet kam.
Anvender kun glattejernet, når dit hår er tørt.
Hyppige brugere anbefales at anvende
varmebeskyttende produkter ved glatning.
Sørg for at vælge den temperaturindstilling, der passer
til din hårtype. Se Hårtype-tabellen nedenfor. Vælg altid
en lavere temperatur, når du anvender glattejernet første
gang.
Hårtype Temperaturindstilling
Tykt 200 °C til 220 °C
Normal 170 °C til 190 °C
Fint 130 °C til 160 °C
4 Glat håret (fig. 2)
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Skub låseknappen ( h ) nedad for at låse apparatet op.
3 Hold knappen
( f ) nede, indtil displayet lyser.
» Indstillingen for standardtemperatur på
160 °C ( d ) vises.
4 Tryk på knapperne eller ( e ) for at vælge den
ønskede temperaturindstilling.
» Når apparatet varmer op, blinker temperaturtallet. Tallet
holder op med at blinke, når varmepladerne har nået
den valgte temperatur.
» Apparatet opvarmes på 30 sekunder.
5 Ion-funktionen ( b ) aktiveres, når apparatet tændes, og
giver yderligere glans og reducerer krusning.
» Du vil måske bemærke en særlig lugt og høre en
hvislende lyd. Det er helt almindeligt, og skyldes ion-
generatoren.
6 Red dit hår, og begynd derefter med at inddele dit tørre
hår i hårlokker af ikke mere end 5 centimeters bredde.
Bemærk: Ved kraftigere hår anbefales det at lave ere
hårlokker.
7 Placer en hårlok mellem varmepladerne ( a ), og pres
håndtagene godt sammen.
8 Lad glattejernet glide i hårets retning i én bevægelse
(maks. 5 sek.) fra rod til spids uden at stoppe, for at undgå
overophedning.
9 For at glatte resten af håret skal du gentage trin 6 til 8,
indtil du opnår det ønskede resultat.
10 For at afslutte styling af håret kan du bruge en glansspray
eller en hårspray med eksibelt hold eller lign.
Tip: Børst ikke håret, efter at du har glattet det.
5 Krøl håret ( fig. 3 )
Lav indadvendte/udadvendte krøller:
1 Tag en hårlok, og sæt resten af håret op med en klemme.
2 Start tæt på hårrødderne. Læg hårlokken mellem
varmepladerne ( a ).
3 ( Fig. 3-A ) Drej glattejernet indad mod ansigtet, og roter
det 360 grader.
( Fig. 3-B ) Drej glattejernet 360 grader væk fra ansigtet
for at lave udadvendte krøller.
Bemærk:
Undgå at røre ved overaden over eller under
varmepladerne, da de er varme. Brug om nødvendigt kun
en kølig spids.
Den nederste del af håret skal være viklet helt omkring
glattejernet, før håret trækkes ned.
4 Hårlokken er helt viklet omkring begge sider af
glattejernet. Sørg for, at hårspidsen stikker ud.
5 Træk glattejernet nedad langs håret med langsomme
bevægelser. Sørg for, at hårlokken ikke glider ud af
pladerne.
Tip:
Du kan bruge den kølige spids ( c ) som hjælp til
360-graders drejningen.
Hold glattejernet vandret ( parallelt med gulvet ), så håret
ikke falder ud.
Du kan bruge den kølige spids til at sætte hårlokken på
plads.
Slip forsigtigt grebet på håndtaget, efterhånden som du
drejer, så du nemt kan dreje glattejernet.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
3 Rengør apparatet og varmepladerne med en fugtig klud.
4 Luk varmepladerne ( a ), og skub låseknappen ( h ) for
at låse apparatet.
5 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Du kan også hænge det op i ophængsstroppen ( g ).
Bemærk: Apparatet har en auto-sluk-funktion. Det slukker
automatisk efter 60 minutter uden fastspænding.
6 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’
websted på www.philips.com/support eller kontakte det
lokale Philips-kundecenter (telefonnummeret ndes i
folderen ”Worldwide Guarantee”). Hvis der ikke ndes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-
forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
WARNUNG: Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, trennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko
dar, sogar wenn das
Gerät abgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser.
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von
Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Bevor Sie das Gerät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
Geben Sie acht bei der
Verwendung des Geräts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten
Sie nur den Gri, da die anderen
Teile heiß sind, und vermeiden
Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer
mit dem Ständer auf eine
hitzebeständige, stabile ebene
Fläche. Die heißen Heizplatten
sollten nie die Oberäche oder
anderes brennbares Material
berühren.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Geräts in Berührung
kommt.
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht
entzündbaren Gegenständen
und Materialien.
Bedecken Sie das heiße Gerät
niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen
Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nur
an trockenem Haar. Bedienen
Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
Halten Sie die Heizplatten
sauber und frei von Staub
sowie von Stylingprodukten,
wie Schaumfestiger, Styling-
Spray, Gel. Verwenden Sie das
Gerät nie in Kombination mit
Stylingprodukten.
Die Heizplatten verfügen über
eine Beschichtung. Diese
Beschichtung nutzt sich im
Laufe der Zeit ab. Dies hat
jedoch keinerlei Einuss auf die
Leistung des Geräts.
Bei Verwendung mit getöntem
oder gefärbtem Haar
können sich die Heizplatten
möglicherweise verfärben.
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
Führen Sie keine
Metallgegenstände in die
Önungen ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker,
um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU). Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2 Einführung
Stylen Sie mit unserem neuen Haarglätter ganz einfach
perfekt glattes Haar. Die Ionisierungsfunktion und Platten
mit Keramikbeschichtung sorgen für geschütztes, glattes
und perfekt glänzendes Haar. Die hohe Temperatur von
220 °C ermöglicht es Ihnen, ganz einfach wunderschöne
Ergebnisse zu erzielen.
3 Für den Gebrauch
vorbereiten
Waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo und Spülung, und
föhnen Sie es dann trocken.
Verwenden Sie ein Hitzeschutzprodukt, und kämmen Sie
Ihr Haar mit einem grobzinkigen Kamm.
Verwenden Sie den Haarglätter nur, wenn Ihr Haar
trocken ist.
Bei regelmäßiger Benutzung des Haarglätters wird
empfohlen, Hitzeschutzprodukte zu verwenden.
Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haartyp
entspricht. Beziehen Sie sich auf die Tabelle zum Haartyp
unten. Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters
immer eine niedrige Temperaturstufe.
Haartyp Temperaturstufe
Dick 200 °C bis 220 °C
Normal 170 °C bis 190 °C
Fein 130 °C bis 160 °C
4 Das Haar glätten (Abb. 2)
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Schieben Sie die Verriegelungstaste ( h ) nach unten, um
die Verriegelung des Geräts aufzuheben.
3 Halten Sie die Taste
( f ) gedrückt, bis das Display
aueuchtet.
» Die standardmäßige Temperatureinstellung von 160 °C
( d ) wird angezeigt.
4 Drücken Sie die Tasten oder ( e ), um Ihre
gewünschte Temperatureinstellung auszuwählen.
» Wenn sich das Gerät erhitzt, blinken alle
Temperaturziern. Die Ziern blinken nicht mehr,
sobald die Heizplatten die ausgewählte Temperatur
erreicht haben.
» Das Gerät heizt sich in 30 Sekunden auf.
5 Die Ionisierungsfunktion ( b ) wird aktiviert, sobald das
Gerät eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr
Glanz und sorgt dafür, dass Ihr Haar leichter kämmbar ist.
» Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch
oder ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies
ist völlig normal und wird durch die Ionenerzeugung
ausgelöst.
6 Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie Ihr geföhntes Haar in
Strähnen, die nicht breiter sind als 5 cm.
Hinweis: Es wird empfohlen, dickeres Haar in mehr Strähnen
zu unterteilen.
7 Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Heizplatten
( a ), und drücken Sie die Plattenarme fest zusammen.
8 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung
(innerhalb von max. 5 Sekunden) ohne Unterbrechung
vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So schützen Sie das
Haar vor Überhitzung.
9 Um den Rest Ihres Haars zu glätten, wiederholen Sie
Schritt 6 bis 8, bis Sie den gewünschten Look erzielt
haben.
10 Um Ihr Haarstyling abzuschließen, besprühen Sie Ihr Haar
mit Glanzspray oder Haarspray für exiblen Halt.
Tipp: Bürsten Sie Ihr Haar nach dem Glätten nicht.
5 Das Haar locken (Abb. 3)
Zum Stylen von nach innen/außen gedrehten Locken:
1 Nehmen Sie eine Haarsträhne, und stecken Sie den Rest
des Haars hoch.
2 Beginnen Sie nahe an den Haarwurzeln. Legen Sie die
Strähne zwischen die Heizplatten ( a ).
3 (Abb. 3-A) Drehen Sie den Haarglätter nach innen in
Richtung Ihres Gesichts, und machen Sie dann eine
Drehbewegung um 360 Grad.
(Abb. 3-B) Um nach außen gedrehte Locken zu formen,
drehen Sie den Haarglätter weg von Ihrem Gesicht, und
machen Sie dann eine Drehbewegung um 360 Grad.
Hinweise:
Berühren Sie nicht die Oberäche oberhalb oder
unterhalb der Heizplatten, da sie heiß sind. Falls
notwendig, verwenden Sie nur die Cool-Tip-Spitze.
Der Haarbereich, in dem Sie mit dem Stylen beginnen,
sollte vollständig um den Haarglätter gewickelt sein,
bevor Sie das Haar nach unten ziehen.
4 Die Haarsträhne ist komplett um beide Seiten des
Haarglätters gewickelt. Stellen Sie sicher, dass die
Haarspitzen frei liegen.
5 Ziehen Sie den Haarglätter langsam entlang der Haare
nach unten. Stellen Sie sicher, dass die Haarsträhne nicht
zwischen den Heizplatten herausrutscht.
Tipps:
Verwenden Sie die Cool-Tip-Spitze ( c ) zur
Unterstützung bei der 360-Grad-Drehung.
Halten Sie den Haarglätter waagerecht (parallel zum
Boden), damit das Haar nicht herausrutscht.
Sie können die Cool-Tip-Spitze auch zum Fixieren der
Haarsträhne verwenden.
Lösen Sie Ihren Gri für die Drehbewegung etwas, sodass
Sie den Haarglätter leichter drehen können.
Nach dem Gebrauch:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
und lassen Sie es abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät und die Heizplatten mit einem
feuchten Tuch.
4 Schließen Sie die Heizplatten ( a ), und schieben Sie die
Verriegelungstaste ( h ) nach oben, um das Gerät zu
verriegeln.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der
Aufhängeöse ( g ) aufhängen.
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik. Es
schaltet sich nach 60 Minuten Inaktivität automatisch aus.
6 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ
3KLOLSVƄƩơƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵ
ưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ3KLOLSVƤƧƫƾƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
www.philips.com/welcome.
 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥưƱƯƳƥƪƴƩƪƜƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞ
ơƭơƶƯƱƜ.
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƭƩưƴƞƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞ
ƜƫƫƯƵƥƟƤƯƵƲƳƪƥƽƧưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭ
ƭƥƱƼ
ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜơưƼƪƜƨƥƷƱƞƳƧ
ƆƜƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜƨơ
ưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼƝƭơ
ƪƝƭƴƱƯƳƝƱƢƩƲƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵ
ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
ƪƩƭƤƽƭƯƵ
ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲƔơươƩƤƩƜ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƪơƭƝƭơƜƫƫƯƳƪƯưƼƥƪƴƼƲơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼ
ƜƫƫƯƵƲƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƧ
3KLOLSVƤƥƭƳƵƭƩƳƴƜƱƧƴƾƲƆƜƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
ƞƬƝƱƧƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩ
ƜƪƵƱƧ
ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
ƎơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥưƯƫƫƞưƱƯƳƯƷƞƪơƨƾƲƬưƯƱƥƟ
ƭơơƭơưƴƽƮƥƩƩƤƩơƟƴƥƱơƵƸƧƫƞ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƎơƪƱơƴƜƴƥƬƼƭƯƴƧ
ƫơƢƞƪơƨƾƲƴơƵưƼƫƯƩươƬƝƱƧƥƟƭơƩ
ƦƥƳƴƜƪơƩƭơơưƯƶƥƽƣƥƴƥƴƧƭƥươƶƞ
ƬƥƴƧƭƥưƩƤƥƱƬƟƤơ
ƎơƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƬƥƴƧƢƜƳƧƴƧƲƳƥƬƩơƥưƟưƥƤƧ
ƳƴơƨƥƱƞƥưƩƶƜƭƥƩơưƯƵƥƟƭơƩ
ơƭƨƥƪƴƩƪƞƳƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƐƩƪơƵƴƝƲ
ưƫƜƪƥƲƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƝƱƷƯƭƴơƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴƧƭƥưƩƶƜƭƥƩơƞƬƥ
ƯưƯƩƯƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƥƽƶƫƥƪƴƯƵƫƩƪƼ
ƍƧƭơƶƞƭƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƭơƝƱƨƥƩ
ƳƥƥươƶƞƬƥƴơƦƥƳƴƜƬƝƱƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧƪƱơƴƞƳƴƥƴƧƬơƪƱƩƜ
ơưƼƥƽƶƫƥƪƴơơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƪơƩƵƫƩƪƜ
ƑƯƴƝƬƧƭƪơƫƽưƴƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƯƴƩƤƞưƯƴƥưƷưƥƴƳƝƴơƞƱƯƽƷơ
ƼƴơƭƥƟƭơƩƦƥƳƴƞ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƼƭƯƳƥ
ƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
ƎơƤƩơƴƧƱƥƟƴƥƴƩƲưƫƜƪƥƲƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƨơƱƝƲƷƹƱƟƲƳƪƼƭƧ
ƪơƩƵưƯƫƥƟƬƬơƴơơưƼưƱƯƺƼƭƴơ
ƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲƼưƹƲơƶƱƼƳưƱƝƩ
ƪơƩƴƦƥƫƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƳƵƭƤƵơƳƬƼƬƥ
ưƱƯƺƼƭƴơƶƯƱƬơƱƟƳƬơƴƯƲ
ƐƩưƫƜƪƥƲƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƝƷƯƵƭ
ƥưƩƪƜƫƵƸƧƈƥưƟƳƴƱƹƳƧƬưƯƱƥƟ
ƭơƶƨơƱƥƟƬƥƴƯưƝƱơƳƬơƴƯƵ
ƷƱƼƭƯƵƙƳƴƼƳƯƴƯƶơƩƭƼƬƥƭƯơƵƴƼ
ƤƥƭƥưƧƱƥƜƦƥƩƴƧƭơưƼƤƯƳƧƴƧƲ
ƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟ
ƳƥƢơƬƬƝƭơƬơƫƫƩƜƥƭƤƝƷƥƴơƩƭơ
ƥƬƶơƭƩƳƴƯƽƭƪƧƫƟƤƥƲƳƴƩƲưƫƜƪƥƲ
ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSVƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
ƄƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲƬƧƭƢƜƦƥƴƥ
ƬƥƴơƫƫƩƪƜơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲ
ƣƱƟƫƩƥƲ
ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơƎơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƟưƴƥƴơƩƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƞƨƧƯƩƪƩơƪƜ
ơưƯƱƱƟƬƬơƴơƆƆƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲ
ƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭ
ƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭ
ưƱƼƫƧƸƧƴƹƭơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƳƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭ
ơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ.
 ƆƩƳơƣƹƣƞ
ƂưƯƪƴƞƳƴƥƥƽƪƯƫơƴƯƴƝƫƥƩƯƟƳƩƯORRNƬƥƴƯƭƭƝƯƬơƲƩƳƩƹƴƞ
ƬơƫƫƩƾƭƔƯƳƽƳƴƧƬơƩƯƭƩƳƬƯƽƪơƩƧƪƥƱơƬƩƪƞƥưƟƳƴƱƹƳƧƴƹƭ
ưƫơƪƾƭưƱƯƳƶƝƱƯƵƭưƱƯƳƴơƳƟơƪơƩƷơƱƟƦƯƵƭƴƝƫƥƩơƫơƬưƥƱƜ
ƬơƫƫƩƜƷƹƱƟƲƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƍƥƴƧƭƵƸƧƫƞƴƹƭƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ&
ƬưƯƱƥƟƴƥƭơưƥƴƽƷƥƴƥƥƽƪƯƫơƵưƝƱƯƷƯơưƯƴƝƫƥƳƬơ
 ƑƱƯƥƴƯƩƬơƳƟơƷƱƞƳƧƲ
ƌƯƽƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƳơƬưƯƵƜƭƢƜƫƴƥƬơƫơƪƴƩƪƞƪƱƝƬơƪơƩ
ƳƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬƥƴƯưƩƳƴƯƫƜƪƩ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƝƭơưƱƯƺƼƭưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơƪơƩ
ƷƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơƷƯƭƴƱƞƷƴƝƭơ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬƼƭƯƳƥƳƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ
ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƳƵƷƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƵƭƩƳƴƜƴơƩƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƱƯƺƼƭƴơưƱƯƳƴơƳƟơƲơưƼƴƧƨƥƱƬƼƴƧƴơưƱƩƭ
ƩƳƩƾƳƥƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
ƆưƩƫƝƣƥƴƥưƜƭƴơƬƩơƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲƪơƴƜƫƫƧƫƧƣƩơƴơ
ƬơƫƫƩƜƳơƲƂƭơƴƱƝƮƴƥƳƴƯƭưƟƭơƪơ©ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭªươƱơƪƜƴƹ
ƂƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƯƭƩƳƩƹƴƞƬơƫƫƩƾƭƣƩơưƱƾƴƧƶƯƱƜ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥƬƩơƷơƬƧƫƼƴƥƱƧƱƽƨƬƩƳƧ
ƔƽưƯƲƬơƫƫƩƾƭ ƒƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
ƗƯƭƴƱƞ &ƝƹƲ&
ƋơƭƯƭƩƪƞ &ƝƹƲ&
ƌƥưƴƞƴƱƟƷơ &ƝƹƲ&
 ŽƳƩƹƬơƆƩƪ
1 ƃƜƫƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơƵưƯƤƯƷƞƴƱƯƶƯƤƯƳƟơƲƱƥƽƬơƴƯƲ
2 ƓƽƱƥƴƥƴƯƪƫƥƟƤƹƬơưƫơƪƾƭh ưƱƯƲƴơƪƜƴƹƣƩơƭơ
ƮƥƪƫƥƩƤƾƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
3 ƑơƴƞƳƴƥươƱơƴƥƴơƬƝƭơƴƯƪƯƵƬưƟ
f ƬƝƷƱƩƭơơƭƜƸƥƩƧ
ƯƨƼƭƧƥƭƤƥƟƮƥƹƭ
» ƆƬƶơƭƟƦƥƴơƩƧưƱƯƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ&
d
4 ƑơƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ ƞ e ƣƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƧƭ
ƥưƩƨƵƬƧƴƞƱƽƨƬƩƳƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
» žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩƴơƸƧƶƟơƴƧƲƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ
ơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭƔơƸƧƶƟơƳƴơƬơƴƯƽƭƭơơƭơƢƯƳƢƞƭƯƵƭƬƼƫƩƲ
ƯƩưƫƜƪƥƲƩƳƩƾƬơƴƯƲƶƴƜƳƯƵƭƳƴƧƭƥưƩƫƥƣƬƝƭƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
» ƈƳƵƳƪƥƵƞƨƥƱƬơƟƭƥƴơƩƳƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơ
5 ƈƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƩƼƭƴƹƭbƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƬƼƫƩƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƨƥƟ
ƪơƩƧƳƵƳƪƥƵƞƷơƱƟƦƯƭƴơƲưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧƫƜƬƸƧƪơƩƥƫơƴƴƾƭƯƭƴơƲ
ƴƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơ
» ƆƭƤƝƷƥƴơƩƭơƬƵƱƟƳƥƴƥƬƩơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƞƬƵƱƹƤƩƜƪơƩ
ƭơơƪƯƽƳƥƴƥƝƭơƳƶƵƱƩƷƴƼƞƷƯƆƟƭơƩƶƵƳƩƯƫƯƣƩƪƼƪơƨƾƲ
ưƱƯƪơƫƥƟƴơƩơưƼƴƧƣƥƭƭƞƴƱƩơƩƼƭƴƹƭ
6 ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƳƴƥƣƭƹƬƝƭơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơƷƹƱƟƳƴƥ
ƴơƪơƩưƩƜƳƴƥƴơƬƥƪƫƩưƳƥƴƯƽƶƥƲưƯƵƤƥƭƮƥưƥƱƭƯƽƭƴơ
ƥƪơƴƯƳƴƜ
ES Manual del usuario
FIyttöopas
FR Mode d’emploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
Philips StraightCare BHS674

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le StraightCare BHS674 de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du StraightCare BHS674 de la marque Philips de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Philips StraightCare BHS674 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Liseurs et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 9. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le StraightCare BHS674 de la marque Philips ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du StraightCare BHS674 de la marque Philips

Généralités
Marque Philips
Modèle StraightCare BHS674
Produit Lisseur
EAN 8710103769279, 8710103769286
Langue Français, Anglais
Type de fichier PDF
Détails techniques
Température (max) 220 °C
Cordon rotatif Oui
Possibilité de suspendre Oui
Taille de la table de repassage 25 x 105 mm
Type Fortifiant chauffant pour cheveux
Longueur du câble 1.8 m
Temps de préchauffage 30 s
Élément chauffant Haute-performance
Nombre de position de chauffe 10
Système de chauffage céramique Oui
Système ionisant Oui
Coupure automatique de l'alimentation Oui
Thermostat réglable Oui
Puissance
Tension d'entrée AC 110-240 V
Puissance - W
Tension d'entrée AC 110-240 V
Puissance - W
Couleur
Couleur du produit Noir
représentation / réalisation
Température (max) 220 °C
Temps de préchauffage 30 s
Élément chauffant Haute-performance
Nombre de position de chauffe 10
Système de chauffage céramique Oui
Fonction Ionique Oui
Thermostat réglable Oui
Technologie À chaleur
Type Fer à lisser
Renforcement des cheveux Oui
Bouclage des cheveux Non
Texturisation des cheveux Non
Séchage des cheveux Non
Ergonomie
Cordon rotatif Oui
Longueur du câble 1.8 m
Coupure automatique de l'alimentation Oui
Mise hors tension automatique après 60 min
Design
Possibilité de suspendre Oui
Couleur du produit Noir
Type de suspension Orifice de suspension
Revêtement en céramique Oui
Poids et dimensions
Taille de la table de repassage 25 x 105 mm
voir plus

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de Philips StraightCare BHS674.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici