Princess Digital Aerofryer XXL 182025 mode d'emploi

Princess Digital Aerofryer XXL 182025
8.1 · 16
PDF mode d'emploi
 · 4 pages
Français
mode d'emploiPrincess Digital Aerofryer XXL 182025
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie

Digital Aerofryer XXL

01.182025.01.001
RU Руководство по эксплуатации
Di
Di
gi
gi
ta
ta
l
l
Ae
Ae
Ae
ro
fr
1
3
4
5
6
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ

www.princesshome.eu

© Princess 2018[WEEE Logo]

ENInstruction manual

SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for. In worst case the food can
catch fire. (i.e. do not use more than one tea
spoon of oil, no meat that will release to much
grease or water intended for boiling foods.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance is to be connected to a socket-
outlet having an earthed contact (for class I
appliances).
• WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• Surfaces indicated with this logo are
liable to get hot during use.
• In order to prevent disruptions of the airflow
do not put anything on top of the appliance
and make sure there is always 10 centimeter
of free space around the appliance.
• After the baking process the appliance needs
to cooldown, this cooling process will activate
automatically when the timer is done. Avoid to
unplug the appliance from the net socket
before the cooling process is finished because
the remaining hot air can damage the
appliance.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.– By clients in hotels, motels and other residential type environments.– Bed and breakfast type environments.– Farm houses.PARTS DESCRIPTION1. Base2. Pan3. Display4. Temperature/Time control knob (start/stop)5. On/Off touch button6. Program select touch buttonBEFORE THE FIRST USE• Remove all packaging material.• Remove any stickers or labels from the appliance.• Thoroughly clean the parts with hot water, some washing-up liquid anda non-abrasive sponge.• Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.• Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do notplace the appliance on non-heat-resistant surfaces.• Place the removable grid in the pan properly. NOTE: do not use theappliance without this grid.This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan withoil or frying fat.In order to prevent disruptions of the airflow do not put anythingon top of the appliance and make sure there is always 10centimeter of free space around the appliance.
USE
• Put the mains plug in an earthed wall socket.• Carefully pull the pan out of the air fryer.• Put the ingredients in the basket.• Slide the pan back into the air fryer.• Do not touch the pan during and some time after use, as it gets veryhot. Only hold the pan by the handle.• There are 8 frying programs included: CHIPS, CHICKEN, STEAK,SHRIMP, MEAT, CAKE, PIZZA and FISH. Use the correspondingfunction depending on the type of food you wish to prepare.• Push the On/Off touch button. Push the program select touch button, thisbutton starts blinking. Select the desired function by turning the controlknob, the select function is blinking. Press the On/Off touch button tostart.• When you select the function, the aerofryer will start the correspondingprogram. When you have chosen the wrong program, you can abort bypressing the function button. After this you can select another function. Itis also possible to adjust the chosen program by changing the time andtemperature.• It is also possible to start the device without selecting a function. Set thetime and temperature with the timer and temperature knob, selecttemperature or time pushing the knob, then adjust by turning the knob.Press the On/Off touch button to start.• The temperature/time can be adjusted by selecting temperature or timepushing the start/stop button. Turn the knob to the desired temperatureor time. The temperature can be set between 80 and 200 degrees, thetime can be set between 1 and 30 minutes.• When you pull out the pan during the frying process, the device will shutoff automatically within 5 seconds. When you reinsert the device, theprogram will resume.• Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.• Some ingredients require shaking halfway through the preparation time.To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handleand shake it. Then slide the pan back into the air fryer.• When you hear the timer beep 3 times, the set preparation time haselapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan out of theappliance and place it on a heatresistant surface.• Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet,simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a fewextra minutes.• Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch ofingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing anotherbatch.• The device can be switched off by pressing the On/Off touch button, ittakes approximately 20 seconds to turn the device off.
Tips
• Shaking smaller ingredients halfway during the preparation timeoptimizes the end result and can help prevent unevenly fried ingredients.• Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients inthe air fryer within a few minutes after you've added the oil.• Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the airfryer.• Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a cakeor quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients.• You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheatingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.CLEANING AND MAINTENANCE• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cooldown.• Never immerse the device in water or any other liquid. The device is notdishwasher proof.• Clean the pan and removable grid with hot water, some washing-upliquid and a non-abrasive sponge. The pan and removable grid are notdishwasher-proof.• If dirt is stuck to the removable grid or the bottom of the pan, fill the panwith hot water with some washing-up liquid. Put the removable grid in thepan and let the pan and the grid soak for about 10 minutes.• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasivecleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.ENVIRONMENTThis appliance should not be put into the domestic garbage at theend of its durability, but must be offered at a central point for the recyclingof electric and electronic domestic appliances. This symbol on theappliance, instruction manual and packaging puts your attention to thisimportant issue. The materials used in this appliance can be recycled. Byrecycling of used domestic appliances you contribute an important push tothe protection of our environment. Ask your local authorities for informationregarding the point of recollection.SupportYou can find all available information and spare parts atwww.princesshome.eu!

NLGebruiksaanwijzing

VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is. In het ergste geval kan het voedsel vlam
vatten. (Gebruik niet meer dan één theelepel
olie, geen vlees dat te veel vet vrijgeeft of water
dat bedoeld is om voedsel te koken.)
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
• WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Oppervlakken gemarkeerd met dit logo
kunnen heet worden tijdens gebruik.
• Plaats niets boven op het apparaat en zorg
ervoor dat er altijd 10cm vrije ruimte rondom
het apparaat is om verstoring van de
luchtstroom te voorkomen.
• Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit
koelproces wordt automatisch geactiveerd na
afloop van de timer. Verwijder de stekker pas
na voltooiing van het koelproces uit het
stopcontact, omdat de resterende hete lucht het
apparaat kan beschadigen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.– Bed&Breakfast-type omgevingen.– Boerderijen.BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN1. Basis2. Pan3. Display4. Regelknop voor temperatuur/tijd (start/stop)5. Aan/uit-toets6. Toets voor programmaselectieVOOR HET EERSTE GEBRUIK• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.• Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.• Reinig de onderdelen grondig met heet water, een beetje afwasmiddelen een niet-schurende spons.• Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met eenvochtige doek.• Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.• Plaats het uitneembare rooster op de juiste wijze in de pan. LET OP:Gebruik het apparaat niet zonder dit rooster.Dit is een heteluchtfriteuse die werkt op hete lucht. Vul de pan nietmet olie of frituurvet.Plaats niets boven op het apparaat en zorg ervoor dat er altijd 10centimeter vrije ruimte rondom het apparaat is om verstoring vande luchtstroom te voorkomen.GEBRUIK• Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.• Trek de pan voorzichtig uit de heteluchtfriteuse.• Doe de ingrediënten in de mand.• Schuif de pan terug in de heteluchtfriteuse.• Raak de pan tijdens en enige tijd na gebruik niet aan. De pan wordt zeerheet. Houd de pan uitsluitend bij de handgreep vast.• Er zijn 8 bakprogramma's beschikbaar: FRIET, KIP, STEAK,GARNALEN, VLEES, GEBAK, PIZZA en VIS. Gebruik de juiste functie,afhankelijk van het type eten dat u wilt bereiden.• Druk op de aan/uit-toets. Druk op de toets voor programmaselectie; detoets begint te knipperen. Selecteer de gewenste functie door aan deregelknop te draaien; de geselecteerde functie begint te knipperen. Drukop de aan/uit-toets om te beginnen.• Wanneer u een functie selecteert, wordt het betreffende programma vande aerofryer gestart. Als u het verkeerde programma hebt gekozen, kuntu dit afbreken door op de functietoets te drukken. Vervolgens selecteertu een andere functie. U kunt het gekozen programma ook wijzigen doorde tijd en temperatuur aan te passen.• U kunt het apparaat ook starten zonder een functie te selecteren. Stel detijd en temperatuur in met de regelknop: selecteer de temperatuur/tijddoor de knop in te drukken, pas vervolgens de instelling aan door deknop te draaien. Druk op de aan/uit-toets om te beginnen.• Als u de temperatuur/tijd wilt aanpassen, selecteert u de temperatuur oftijd door op de start/stop-knop te drukken. Draai de knop naar degewenste temperatuur of tijd. U kunt de temperatuur instellen van 80 tot200 graden. U kunt de tijd instellen van 1 tot 30 minuten.• Als u de pan tijdens het frituren verwijdert, schakelt het apparaatautomatisch binnen 5 seconden uit. Als u het apparaat terugplaatst, zalhet programma hervatten.• Overtollige olie van de ingrediënten wordt verzameld op de bodem vande pan.• Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd wordengeschud. Trek de pan met de handgreep uit het apparaat en schud depan om de ingrediënten te schudden. Schuif vervolgens de pan terug inde heteluchtfriteuse.• Wanneer u 3 piepsignalen hoort, is de ingestelde bereidingstijdverstreken. Het apparaat wordt na 20 seconden uitgeschakeld. Haal depan uit het apparaat en plaats deze op een hittebestendig oppervlak.• Controleer of de ingrediënten klaar zijn. Indien de ingrediënten nog nietklaar zijn, schuif dan de pan terug in het apparaat en stel met de timernog een paar extra minuten in.• Leeg de mand in een kom of op een bord. Als een hoeveelheidingrediënten klaar is, is de heteluchtfriteuse direct klaar voor hetbereiden van een andere hoeveelheid.• U kunt het apparaat uitschakelen door op de aan/uit-toets te drukken.Het duurt ongeveer 20 seconden voordat het apparaat wordtuitgeschakeld.
Tips
• Het halverwege de bereidingstijd schudden van kleinere ingrediëntenverbetert het eindresultaat en kan ongelijkmatig gefrituurde ingrediëntenhelpen voorkomen.• Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een krokant resultaat.Frituur uw ingrediënten in de heteluchtfriteuse binnen een paar minutennadat u de olie heeft toegevoegd.• Bereid geen extreem vette ingrediënten zoals worsten in deheteluchtfriteuse.• Plaats een bakvorm of ovenschaal in de mand als u een cake of quichewilt bakken of als u kwetsbare of gevulde ingrediënten wilt frituren.• U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken om ingrediënten op tewarmen. Stel de temperatuur voor maximaal 10 minuten in op 150°C omingrediënten op te warmen.REINIGING EN ONDERHOUD• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot hetapparaat is afgekoeld.• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Hetapparaat is niet vaatwasserbestendig.• Reinig de pan en het uitneembare rooster met heet water, een beetjeafwasmiddel en een niet-schurende spons. De pan en het uitneembarerooster zijn niet geschikt voor de vaatwasser.• Vul als vuil aan het uitneembare rooster of aan de onderzijde van de panis aangekoekt de pan met heet water en een beetje afwasmiddel. Plaatshet uitneembare rooster in de pan en laat de pan en het uitneembarerooster ongeveer 10 minuten inweken.• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve ofschurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigthet apparaat.MILIEUDit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij hetnormale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaalinzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatenworden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in degebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in hetapparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met hetrecyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijkebijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokaleoverheid naar het inzamelpunt.SupportU kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden opwww.princesshome.eu!

FRManuel d'instructions

SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué. Dans le pire des
cas, les aliments peuvent prendre feu.
(N'utilisez pas plus d'une cuillère à café d'huile,
aucune viande pouvant diffuser trop de graisse
ou d'eau pour l'ébullition des aliments.)
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Branchez l'appareil sur une prise électrique
munie d'une connexion à la terre (pour les
appareils de catégorie I).
• AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• Les surfaces indiquées par ce logo
risquent de devenir chaudes à l'usage.
• Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne
placez rien sur l'appareil et assurez-vous de
préserver systématiquement un dégagement de
10 cm autour de l'appareil.
• Après le processus de cuisson, l'appareil doit
refroidir. Ce processus de refroidissement
s'active automatiquement une fois la minuterie
terminée. Évitez de débrancher l'appareil du
secteur avant la fin du processus de
refroidissement. L'air chaud résiduel risquerait
d'endommager l'appareil.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements detravail.– Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.– Environnements de type chambre d’hôtes.– Fermes.DESCRIPTION DES PIÈCES1. Base2. Friteuse3. Affichage4. Bouton de commande de température/minuterie (marche/arrêt)5. Bouton tactile Marche/Arrêt6. Bouton Sélection du programmeAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION• Retirez tout l'emballage.• Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil.• Nettoyez soigneusement les pièces à l'eau chaude avec un peu deliquide vaisselle et une éponge non abrasive.• Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.• Placez l'appareil sur une surface stable, horizontale et de niveau etévitez les surfaces non thermorésistantes.• Placez la grille amovible correctement dans la cuve. NOTE : n’utilisezpas l’appareil sans cette grille.Cette friteuse à air chaud fonctionne à l'air chaud. Ne remplissezpas la cuve avec de l'huile ou de la graisse de friture.Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne placez rien surl'appareil et assurez-vous de préserver systématiquement undégagement de 10 cm autour de l'appareil.UTILISATION• Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre.• Retirez prudemment la cuve de la friteuse à air chaud.• Placez les ingrédients dans le panier.• Glissez à nouveau la cuve dans la friteuse à air chaud.• Ne touchez pas la cuve durant l'usage et ensuite pendant un certaintemps. Elle devient très chaude. Tenez la cuve uniquement par lapoignée.• Il y a 8 programmes de cuisson inclus: FRITES, POULET, STEACK,CREVETTES, VIANDE, GÂTEAUX, PIZZA et POISSON. Utilisez lafonction correspondante en fonction du type d’aliment que voussouhaitez préparer.• Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur le bouton Sélection duprogramme et ce bouton se met à clignoter. Sélectionnez la fonctionsouhaitée en tournant le bouton de commande, la fonction sélectionnéeclignote. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour lancer ce programme.• Lorsque vous avez sélectionné la fonction, l’aerofryer va démarrer leprogramme correspondant. Lorsque vous avez choisi le mauvaisprogramme, vous pouvez annuler en appuyant sur le bouton de fonction.Après cela, vous pouvez choisir une autre fonction. Il est égalementpossible de modifier le programme choisi en adaptant le temps et latempérature.• Il est également possible de démarrer l'appareil sans sélectionner defonction. Réglez l'heure et la température avec le bouton de température/minuterie, sélectionnez la température ou le temps en poussant sur lebouton, puis adaptez en tournant le bouton. Appuyez sur le boutonMarche/Arrêt pour lancer ce programme.• La température et le temps peuvent être paramétrés en sélectionnant latempérature ou le temps, en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.Tournez le bouton à la température ou sur le temps désiré. Latempérature peut être réglée entre 80 et 200 degrés, le temps peut êtreréglé entre 1 et 30 minutes.• Si vous retirez la cuve durant le processus de friture, l'appareil s'éteintautomatiquement dans les 5 secondes. Lorsque vous remettez l'appareil,le programme reprend.• L'excès d'huile des ingrédients est recueilli au fond de la cuve.• Certains ingrédients ont besoin d'être secoués à mi-temps de lapréparation. Pour secouer les ingrédients, sortez la cuve de l'appareil parla poignée et secouez-la. Puis glissez à nouveau la cuve dans la friteuseà air chaud.• Lorsque vous entendez 3 fois le bip de la minuterie, le temps depréparation défini est écoulé. L'appareil s'éteint après 20 secondes. Tirezle bac hors de l'appareil et placez-le sur une surface résistant à lachaleur.• Vérifiez si les ingrédients sont prêts. Si les ingrédients ne sont pasencore prêts, glissez simplement à nouveau la cuve dans l'appareil etajoutez quelques minutes au minuteur.• Videz le panier sur un plat ou dans un bol. Dès qu'un lot d'ingrédients estprêt, la friteuse à air chaud est prête instantanément pour la préparationdu lot suivant.• L'appareil peut être désactivé en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt; ilfaut environ 20 secondes pour éteindre l'appareil.Conseils• Secouer les petits ingrédients à mi-temps durant la préparation optimisele résultat final et contribue à éviter la friture irrégulière des ingrédients.• Ajoutez de l'huile aux pommes de terre fraîches pour un résultatcroustillant. Faites frire vos ingrédients dans la friteuse à air chaud enquelques minutes après avoir ajouté de l'huile.• Évitez de préparer des ingrédients très graisseux comme les saucissesdans la friteuse à air chaud.• Placez un moule de cuisson ou pour le four dans le panier afin de cuireun gâteau ou une quiche, voire pour frire des ingrédients fragiles oufarcis.• Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer desingrédients. Pour réchauffer les ingrédients, réglez la température sur150°C pendant un maximum de 10 minutes.NETTOYAGE ET MAINTENANCE• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.• N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.• Nettoyez la cuve et la grille amovible à l'eau chaude avec un peu deliquide vaisselle et une éponge non abrasive. La cuve et la grilleamovible ne vont pas au lave-vaisselle.• Si de la saleté adhère au fond de la cuve ou sur la grille amovible,remplissez la cuve d'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle.Placez la grille amovible dans la cuve et laissez-les tremper environ 10minutes.• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produitsnettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine deverre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.ENVIRONNEMENTCet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à lafin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour lesappareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, lemanuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un pointimportant. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. Enrecyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à laprotection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritéslocales pour connaître les centres de collecte des déchets.SupportVous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange surwww.princesshome.eu!

DEBedienungsanleitung

SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Princess Digital Aerofryer XXL 182025 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Friteuses et a été évalué par 16 personnes avec une moyenne de 8.1. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le Digital Aerofryer XXL 182025 de la marque Princess ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Besoin d’aide?

Vous avez une question sur le Princess et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Princess ont de chances de vous fournir une bonne réponse.

Artie Marcelis • 20-10-2020Pas de commentaire

DUR2E POUR CUIRE DES FRITES 0 180)

DUR2E POUR CUIRE DES FRITES 0 180)
Voir la photo.
Répondez à cette question

Nombre de questions : 1

Généralités
Princess
Digital Aerofryer XXL 182025
friteuse
Français, Anglais
Mode d’emploi (PDF)

Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Princess Digital Aerofryer XXL 182025 au dessous de.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Aucun résultat