Rowenta Optiliss SF3232 mode d'emploi

Rowenta Optiliss SF3232
7.5 · 1
PDF mode d'emploi
 · 2 pages
Français
mode d'emploiRowenta Optiliss SF3232

www.rowenta.com

1820003944/01 / 21-20

Fig. 1

1 min.

Fig. 2

0
1

Fig. 3

*
FR • * selon modèle
EN • * depending on model
DE • * je nach Modell
NL • * al naar gelang het model
ES • * según el modelo
IT • * a seconda del modello
PT • * consoante modelo
DA • * afhængig af model
NO • * avhengig av modell
SV • * beroende på modell
FI • * mallista riippuen
EL • * ανάλογα με το μοντέλο
TR • * modele göre
AR • *

FA • * 
RU • *
в зависимости от модели
UK • *
в залежності від моделі
ET • * sõltuvalt mudelist
LT • * pagal modelį
LV • *
atkarībā no modeļa
PL • * zależnie od modelu
CS • * podle modelu
HU • * modelltől függően
BG • * в зависимост от модела
RO • *
în funcţie de model
SL • * odvisno od modela
HR • * ovisno o modelu
BS • *
ovisno o modelu
Please read the safety instructions before use
1. SAFETY INSTRUCTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure
that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error
when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.

• For additional protection, the installation of a residual current device

(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA

is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for

installer for advice.

- Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and
cool down.
- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.
- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable at surface.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force
in your country.

• WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers,

basins or other vessels containing water.

• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since

the proximity of water presents a hazard even when the appliance is

switched o.

• For other countries not subject to EU regulations: this appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

• For countries subject to EU regulations ( ): this appliance can be

used by children aged from 8 years and above and persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience

and knowledge if they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards

involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by children without supervision.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE:
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional pur-
poses. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
2. MAINTENANCE
CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it.
To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth.
3. TROUBLESHOOTING
You’re not happy with the results you’re getting from your straightener:
- Press the straightener plates more rmly against your hair section.
- Slide your straightener more slowly.
- Increase the temperature using the “+” button.
• The plate isn’t static.
- This is quite normal, the straightener is tted with a mobile plate to get better
results from your straightener.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les
consignesde sécurité avant toute utilisation.
1. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le contact avec la
peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes
de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute
erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.

• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif à

courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel

nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée dans le circuit électrique

alimentant la salle de bain. Demandez conseil à l’installateur.

- Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier pendant l’utili-
sation et le refroidissement.
- Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, stable et résistante
à la chaleur.
• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.

• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires,

douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.

• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débran-

chez-le après usage, car la proximité de l’eau représente un danger,

même lorsque l’appareil est éteint.

• Pour les autres pays non soumis aux normes EU : cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont lescapacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Pour les pays soumis aux normes EU (CE): cet appareil peut être util-

isé par des enfants âgés de 8 ans et pluset des personnes ayant des

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque

d’expérience et de connaissances, s’ilsont reçu un encadrement ou des

instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et

comprennent les risques encourus.Les enfants ne doivent pas jouer

avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occu-

per de son entretien sans surveillance.Il convient de surveiller les en-

fants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par

le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication

similaire an d’éviter un danger.

• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s’il ne
fonctionne pas normalement.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionne-
ment, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des ns profes-
sionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
2. ENTRETIEN
ATTENTION ! : Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour nettoyer l’appareil : débranchez-le, passez un chion humide et séchez avec un chion sec.
3. EN CAS DE PROBLEME
• Le lissage n’est pas assez efficace :
- Serrez plus fermement les plaques lissantes sur votre mèche de cheveux.
- Faites glisser l’appareil plus lentement.
- Augmentez la température à l’aide du bouton « + ».
La plaque n’est pas fixe.
- C’est normal, l’appareil est équipé d’une plaque mobile pour une meilleure ecacité de lissage.
EN
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
FR
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de
stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
GARANTIE:
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfsmatige
doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik
2. ONDERHOUD
OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen voordat u het opbergt.
Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen halen en met een droge
doek afdrogen.
3. IN GEVAL VAN PROBLEMEN
• De stijling is niet perfect.
- Druk de stijlplaten steviger op de haarlok.
- Laat de stijltang langzamer over het haar glijden.
- Verhoog de temperatuur met de “+” knop.
• De plaat beweegt.
- Dit is normaal, het toestel werd voorzien van een beweeglijke plaat voor een nog beter stijl-
resultaat.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com.
Antes de cualquier utilización, lea las instrucciones de seguridad.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja
Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto
con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con
las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.

• Para mayor protección, en el circuito eléctrico que alimenta al baño es

recomendable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con

una corriente operativa residual nominal de como máximo 30 mA.

Consulte a su instalador para que le asesore.

- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niños pequeño, especialmente durante su uso y mientras se enfría.- No deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red eléctrica.- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una supercie plana, estable y termorresistente.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país.

• ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico cerca de bañeras,

duchas, lavabos u otros elementos que contengan agua.

• Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño, desenchúfelo

después de su uso, pues su proximidad al agua supone un riesgo inc-

luso estando apagado.

• Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para los países sujetos a la normativa de la UE (CE): este electro-

doméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por

personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta

de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,

siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones

sobre el uso seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que

implica. Los niños no deberán jugar con el aparato. La limpieza y el man-

tenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.

• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá

ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas

cualicadas con el n de evitar cualquier peligro.

No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al
suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en
su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
GARANTÍA:
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con nes pro-
fesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
2. MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de limpiarlo.
Para limpiar el aparato: desconéctelo, pase un paño húmedo y séquelo con un paño seco.
3. EN CASO DE PROBLEMAS
• El resultado del alisado no es el deseado:
- Apriete más al cerrar las placas alisadoras sobre el mechón de pelo.
- Gire el aparato más despacio.
- Aumente la temperatura con el botón “+”.
• La placa no es fija:
- Es normal, el aparato dispone de una placa móvil para una mayor ecacia de alisado.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
Prima di qualsiasi uso prendere atto delle istruzioni di sicurezza.
1. SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili
(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la
pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’ap-
parecchio.
• Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti
dalla garanzia.

• Per una protezione ulteriore, si consiglia l’installazione nella rete del

bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente

residua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un installatore

per consigli e chiarimenti.

- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in partico-
lare durante l’uso e il rareddamento.- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente.
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una super-
cie piana, stabile e resistente al calore.• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese.

• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a

vasche da bagno, docce, lavabi o altri contenitori d’acqua.

• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio

dalla presa per evitare danni dal contatto eventuale con acqua

o altri liquidi.

• Per altri paesi non soggetti alle normative UE: questo apparecchio non deve essere uti-lizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’ap-
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst
voor verwerking hiervan.
ES
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables
o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
IT
parecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Per i paesi soggetti alle normative UE (CE): il presente apparecchio

può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da per-

sone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di

un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui

abbiano ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso

sicuro dell’apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli

ad esso connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con questo

apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni di ma-

nutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervi-

sione di un adulto.

• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito

dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualica

simile per evitare pericoli.

Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è
caduto, se non funziona normalmente.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia
e manutenzione, in caso di
anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed estrarla
dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato
a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
2. MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
• Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed asciugarlo con un panno
asciutto.
3. IN CASO DI PROBLEMA
La stiratura non è efficace.
- Stringere più saldamente le piastre stiracapelli sulla ciocca.
- Far scorrere l’apparecchio più lentamente.
- Aumentare la temperatura con il pulsante “+”.
• La piastra non è fissa.
- È normale: l’apparecchio è dotato di una piastra mobile per una stiratura più ecace.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização
1. SEGURANÇA
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas
e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética,
Meio Ambiente...).
Os acessórios do aparelho cam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto
com a pele. Certique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes
quentes do aparelho.
Verique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos
pela garantia.

• Para protecção adicional, recomenda-se a instalação de um

dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal

de operação residual não superior a 30 mA no circuito eléctrico

que fornece energia à casa de banho. Peça conselho ao técnico que

efectuar a instalação.

- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, especial-mente durante o período de utilização e arrefecimento.- Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão.- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana e es-tável, resistente ao calor.• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em con-formidade com as normas em vigor no seu país.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto de ban-

heiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.

• Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, desligue-o da cor-

rente após cada utilização, uma vez que a proximidade de água repre-

senta um perigo mesmo quando o aparelho está desligado.

• Para outros países não sujeitos aos regulamentos da UE: este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontrem reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhe-cimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
Para países sujeitos aos regulamentos da UE (CE): este aparelho

pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por

pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encon-

tram reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou con-

hecimento, desde que tenho sido devidamente acompanhadas

e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa re-

sponsável pela sua segurança. As crianças não devem brincar com

o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser

realizada por crianças sem vigilância.

• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado,

deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica

ou por um técnico qualicado por forma a evitar qualquer situação

de perigo para o utilizador.

Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se: o apa-
relho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou ma-
nutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
GARANTIA:
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para ns
prossionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
2. MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!: Desligar sempre o aparelho e deixá-lo arrefecer antes de o limpar.
Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano húmido e seque com um pano seco.
3. NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
• Não ficou satisfeita com o resultado:
- Exerça mais pressão com o alisador sobre a madeixa de cabelo.
- Faça deslizar o aparelho mais lentamente.
- Aumente a temperatura com a ajuda do botão « + ».
• A placa não está fixa.
- É normal, o aparelho está equipado com uma placa móvel para um alisamento mais ecaz.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
Læs venligst sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt inden brug
1. SIKKERHED
• Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder
og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
• Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden. Sørg for
at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
• Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding
kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.
PT
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados
ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
DA

• For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere en fejlstrømsafbry-

der (RCD) med en nominel restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA,

i det kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg en installatør til råds.

- Forbrændingsfare. Hold apparatet utilgængeligt for børn, især under brug og afkøling.- Når apparatet er tilsluttet strømforsyningen, må det aldrig efterlades uden opsyn.- Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, på en varmebestandig, stabil og ad overade.• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende standarder i dit land.

• ADVARSEL: brug ikke dette apparat i nærheden af badekar,

brusenicher, vaskekummer eller andre beholdere med vand.

Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det tages ud af stikket efter

brug, da nærheden af vand udgør en fare, også selv om apparatet er slukket.

• For andre lander, der ikke er underlagt Eu-lovgivning: Apparatet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer med manglende erfaring eller kendskab, medmindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

• For lande underlagt EU-lovgivning (CE): Dette apparat kan benyttes

af børn fra 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sen-

soriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis

de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet, og

forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med apparatet.

Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden

overvågning.

• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten,

dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalika-

tion for at undgå enhver fare.

Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det må ikke bruges til
erhvervsmæssige formål. Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
2. VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid trækkes ud af stikkontakten, og det skal være helt kølet af, inden
der foretages rengøring af apparatet.
Sådan rengøres apparatet: Træk stikket ud af stikkontakten, og tør apparatet af med en fugtig klud.
Tør efter med en tør klud.
3. I TILFÆLDE AF PROBLEMER
• Glatningen er ikke effektiv nok:
- Klem glattepladerne fastere omkring hårlokken.
- Lad apparatet glide langsommere.
- Øg temperaturen ved hjælp af knappen “ + “.
• Den plade er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er forsynet med en mobil plade for at gøre glatningen mere eektiv.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com.
Vennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.1. SIKKERHET• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).• Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilko-blingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.

• For din egen sikkerhet er installering av en jordfeilbryter med et rele

som ikke overstiger 30 mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av

badet. Be en elektriker om råd.

- Risiko for brannskade. Apparatet skal være utilgjengelig for små barn, spesielt mens det er i bruk og under nedkjøling.- Aldri la apparatet stå ubevoktet i stikkontakten.- Alltid plasser apparatets eventuelle stativ på en brannsikker, jevn og at overate.• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standarder i ditt land.

• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av

badekar, dusj, vask eller andre vannkilder.

• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles fra umiddelbart

etter bruk. Tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet

er avslått.

• For andre land som ikke er underlagt EU-forskrifter: Dette produktet er ikke ment for bruk for personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har blitt vist eller opplært i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet.

• For land som er underlagt EU-forskrifter (CE): Dette apparatet kan

brukes av barn fra åtte år og personer med reduserte fysiske, sen-

soriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis

de har blitt vist eller opplært i bruken av apparatet og er klar over faren

som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og

brukervedlikehold skal ikke foretas av barn uten tilsyn.

• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten,

dens kundeservice eller av en person med lignende kvalikasjoner for

å forhindre at det oppstår problemer.

Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fun-
gerer normalt.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks
du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke brukes til profesjonelle
formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
2. VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets støpsel ut av stikkontakten og la det avkjøles.
Når du skal rengjøre apparatet: Frakoble det og tørk av det med en fuktet klut og til slutt med en tørr klut.
3. FEILSØKING
• Rettingen er ikke effektiv nok:
- Stram retteplatene med fast på din hårlokk.
- Gli saktere med apparatet.
- Øk temperaturen ved hjelp av knappen « + ».
• Den platen er ikke fast:
- Det er normalt, apparatet er utstyrt med en bevegelig plate for en bedre eektivitet av rettingen.
MILJØBESKYTTELSE FØRST!
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com.
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted,
når det ikke skal bruges mere.
NO
Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
1. Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch.
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicher-
heit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Nied-
erspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es,
sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den
heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstal-
lation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht
von der Garantie abgedeckt sind.

• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Ba-

dezimmers mit einer Fehlerstrom Schutzeinrichtung für Wechselstrom

mit 30mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich

von Ihrem Elektroinstallateur beraten.

- Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere während des Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt.- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.- Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige, feste, ebene Oberäche stellen.• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.

• ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von

Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen,

die Wasser enthalten.

• Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach dem Gebrauch

der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser selbst bei ausges-

chaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.

Für Länder ohne EU-Vorschriften:Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (ein-schließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähig-keiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in die Benutzung des Gerätes unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Für Länder mit EU-Vorschriften (CE): Dieses Gerät kann von Kindern

ab einem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen,

denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, sofern

sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes

unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren ver-

stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und

Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung

durchgeführt werden.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu

vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qua-

lizierten Personen ausgetauscht werden.

Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe
von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Grien.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät
nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen
Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Verwenden
Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE:
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kunden, muss
durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bes-
timmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung
erlischt die Garantie.
2. WARTUNG
ACHTUNG! Das Gerät vor dem Reinigen immer ausstecken und abkühlen lassen.
Reinigung des Geräts: Das Gerät ausstecken, mit einem feuchten Lappen säubern und mit
einem trockenen Lappen trocknen.
3. IM PROBLEMFALL
• Das Glättergebnis ist nicht gut genug:
- Schließen Sie die Glättplatten auf Ihrer Haarsträhne fester.
- Lassen Sie das Gerät langsamer gleiten.
- Erhöhen Sie die Temperatur mit dem Knopf „+“.
• Die Platte ist nicht fest.
- Das ist normal. Das Gerät besitzt eine bewegliche Platte für noch mehr Glättezienz.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfügbar.
Lees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
1. VEILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact met de
ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het
apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de
garantie gedekt wordt.

• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een aardlekschake-

laar te installeren met een dierentiaalstroom van maximaal 30 mA

in het elektrische circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor

meer advies.

- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel en vlak oppervlak.• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.

• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt

van badkuipen, douches, wasbakken of andere water bevat-

tende reservoirs.

• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer,

haal dan de stekker na gebruik uit het stopcontact, aangezien de

nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is

uitgeschakeld.

Voor landen waarin de EU-regelgeving niet van toepassing is: dit apparaat is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder kinderen) met fysieke, zintuiglijke of mentale be-perkingen, of die te weinig ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen opdat ze niet met het apparaat spelen.
Voor landen waarin de EU-regelgeving van toepassing is (CE): dit ap-

paraat mag worden gebruik door kinderen vanaf 8 jaar en gebruikers

met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die te weinig er-

varing en kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of aanwijzin-

gen hebben gekregen omtrent het gebruik van het apparaat en die

de bijbehorende gevaren begrijpt. Laat kinderen niet spelen met het

apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen

of gebruikersonderhoud plegen.

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door

de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaar-

dige kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.

Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit eectué.
DE
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare
Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem
zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
NL
Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna innan användning.
1. SÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv,
elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se
till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All
felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.

• För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbrytare som inte över-

stiger 30 mA installeras i den krets som förser badrummet med ström.

Be en behörig elektriker om råd.

- Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, i synnerhet när den används och svalnar.- Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström.
-
Placera alltid apparaten i stället (om sådant nns), på en värmebeständig, stabil och jämn yta.• Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land.

• VARNING! Använd inte den här apparaten nära badkar,

dusch, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten.

• Om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten

ur vägguttaget efter användning, eftersom närheten till vatten utgör

en risk även när apparaten är avstängd.

• För icke-EU-länder: den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om de inte övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.

• För EU-länder (CE): den här apparaten får användas av barn som är

äldre än 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental

förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap under

förutsättning att det sker under övervakning eller att de har fått ins-

truktioner om säker användning av apparaten och är medvetna om

riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte utföra ren-

göring och användarunderhåll utan översyn.

• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på tillverkarens

serviceverkstad eller av behörig fackman, för att undvika fara.

Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
- den har funktionsstörningar.
• Koppla ur apparaten:
- före rengöring och underhåll.
- vid funktionsstörning.
- så snart du inte använder den.
• Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
• Håll den inte med fuktiga händer.
• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
• Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garan-
tin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
2. UNDERHÅLL
VARNING! : Koppla alltid från apparaten och låt den kallna, innan du rengör den.
För att rengöra apparaten: koppla ifrån den, rengör den med fuktad trasa och torka den med en torr trasa.
3. OM DET UPPSTÅR PROBLEM
• Du är inte nöjd med resultatet du får av plattången:
- Tryck ihop plattången hårdare om hårslingan
- För tången ännu långsammare över slingan
- Höj temperaturen med knappen “+”
Den plattan sitter inte fast ordentligt.
- Det är normalt, plattången är försedd med en rörlig platta som ger en eektivare utslätande eekt.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com
Ole hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
1. TURVALLISUUS
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite-
sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
• Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että
sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos
kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.

• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen säh-

kövirtapiiriin vikavirtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellistoimint-

avirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.

- Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähtymisen aikana.- Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen.- Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.

• VAROITUS: älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, suihkujen,

lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden

lähettyvillä.

• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti pistorasiasta heti

käytön jälkeen. Veden läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka

laite olisikin kytketty pois päältä.

• Maat, joita EU-säädökset eivät koske: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten hen-kilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.

• EU-säädösten alaiset maat (CE): Tätä laitetta voivat käyttää vähintään

8-vuotiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henk-

iset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta,

mikäli he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta käytöstä

ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna

lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta

ilman valvontaa.

Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan,

tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön

vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.

Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei
toimi normaalilla tavalla.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla.
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Takuu
raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
2. HUOLTO
HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen jäähtyä.
Laitteen puhdistus: Irrota laite verkkovirrasta, pyyhi se kostealla liinalla ja kuivaa.
3. ONGELMATAPAUKSISSA
• Suoristus ei ole tarpeeksi tehokas:
- Purista suoristusraudat tiukemmin hiustupsun ympärille.
- Liu’uta laitetta hitaammin.
- Nosta lämpötilaa painikkeella « + ».
levy ei ole kunnolla kiinni.
- Se on normaalia. Laite on varustettu liikkuvalla levyllä, joka tehostaa suoristusta.
SV
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande
och behandling.
FI
EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως
καθώςκαι τις οδηγίες ασφαλείας πριν τη χρήση.
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική
Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν
της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει
μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας

διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό

παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα

30 mA συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής

στο μπάνιο. Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό

εγκατάστασης.

- Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν τη χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα.• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη

συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή

άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.

Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, βγάλτε

την από την πρίζα ότανδεν την χρησιμοποιείτε, επειδή

η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνηακόμα

και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

• Για άλλες χώρες που δεν υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ:Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Για χώρες που υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ

(σήμανση CE): Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα

με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές

ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους

παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή

χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες

κινδύνους. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη

συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη

δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να
αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία,

το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση

της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο

τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη
συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
χρησιμοποιείτε.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά
τον καθαρισμό
Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας
το φις από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη
των 35 °C.
Εγγύηση:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
ακατάλληλης χρήσης
2. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν καθαρίστε τη συσκευή αποσυνδέστε την από το δίκτυο και αφήστε την να
κρυώσει.
• Καθαρισμός της συσκευής: Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο, σκουπίστε την με υγρό
πανί και στεγνώστε την.
3. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟ
• Το ίσιωμα δεν είναι αρκετά αποτελεσματικό:
- Σφίξτε περισσότερο τις πλάκες ισιώματος πάνω στην τούφα σας
- Περάστε τη συσκευή από την τούφα σας πιο αργά
- Αυξήστε τη θερμοκρασία από το πλήκτρο «+»
• Η πλάκα δεν είναι σταθερή:
- Αυτό είναι φυσιολογικό, η συσκευή διαθέτει μία κινητή πλάκα για πιο αποτελεσματικό
ίσιωμα.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
Kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik talimatlarını okuyunuz.
1. GÜVENLİK TAVSİYELERİ
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direkti-
eri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik kablo-
sunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.

• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım işletimine

sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici

isteyin.

- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma esnasında.- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.

• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya su içeren

diğer kapların yakınlarında kullanmayın.

• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz kapatıldığında

bile tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik

prizinden çıkarın.

• AB yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya emni-
yetlerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin bilgilendirilmeksizin ziksel, duyusal veya zihinsel becerileri zayıf veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmaları gerekir.
• AB yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için (CE): Bu cihaz, ancak göze-

tim altında oldukları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından

cihazın kullanımı ile ilgili talimat aldıkları müddetçe ziksel duyu kaybı

veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübe ve bilgi yetersizliği olan

kişiler tarafından ve 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir.

Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri, gözetim

altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici,

yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.

Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för omhändertagande
och behandling.
EL
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου
κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.
TR

Mode d'emploi

Consultez gratuitement le manuel de la marque Rowenta Optiliss SF3232 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Liseurs et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.5. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le Optiliss SF3232 de la marque Rowenta ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Besoin d’aide?

Vous avez une question sur le Rowenta Optiliss SF3232 et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Rowenta Optiliss SF3232 ont de chances de vous fournir une bonne réponse.

Nombre de questions : 0

Spécifications du Optiliss SF3232 de la marque Rowenta

Vous trouverez ci-dessous les spécifications du produit et les spécifications du manuel du Rowenta Optiliss SF3232.

Généralités
Marque Rowenta
Modèle Optiliss SF3232
Produit Lisseur
Langue Français, Anglais
Type de fichier Mode d’emploi (PDF)

Foire aux questions

Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Rowenta Optiliss SF3232 au dessous de.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Aucun résultat