Siemens SN 25M230

Siemens SN 25M230 mode d'emploi

  • 9000 460 055 (8905)
    de) Achtung Änderung!
    Dieser Geschirrspüler wurde mit einer
    Warmwasserschaltung ausgestattet, dafür
    entfällt die Einstellung Intensivtrocknung.
    Warmwasseranschluss
    Der Geschirrspüler kann an Kalt- oder
    Warmwasser bis max. 60 °C angeschlossen
    werden.
    Der Anschluss an Warmwasser wird
    empfohlen, wenn dieses aus einer
    energetisch günstigen Warmwasserbereitung
    und geeigneter Installation zur Verfügung
    steht, z. B. einer Solaranlage mit
    Zirkulationsleitung.
    Dadurch werden Energie und Zeit gespart.
    Mit der Einstellung Warmwasser š:‹‚
    können Sie Ihr Gerät optimal auf den Betrieb
    mit Warmwasser abstimmen.
    Empfehlenswert ist dabei eine
    Wassertemperatur (Temperatur des
    einlaufenden Wassers) von mindestens
    40 °C und höchstens 60 °C.
    Der Anschluss an Warmwasser wird nicht
    empfohlen, wenn das Wasser aus einem
    Elektroboiler bereitgestellt wird.
    Einstellung Warmwasser:
    EIN-/AUS-Schalter einschalten.
    Programmtaste # gedrückt halten und
    START-Taste so lange drücken, bis
    die Ziffernanzeige :... anzeigt.
    Beide Tasten loslassen.
    Die Leuchtanzeige der Taste # blinkt
    und in der Ziffernanzeige leuchtet der
    werkseitig eingestellte Wert :‹….
    Programmtaste # so oft drücken, bis in
    der Ziffernanzeige der werkseitig
    eingestellte Wert š: erscheint.
    Um die Einstellung zu verändern:
    Durch Drücken der Taste 3 können Sie
    die Einstellung Warmwasser aus- š:‹‹
    oder einschalten š:‹‚.
    START-Taste drücken.
    Der Einstellwert ist gespeichert.
    en) Attention change!
    As this dishwasher has been fitted with a hot-
    water circuit, the intensive drying setting is
    not applicable.
    Warm water connection
    The dishwasher can be connected to cold
    or hot water up to max. 60 °C.
    Connection to hot water is recommended
    if the hot water can be supplied by
    energetically favourable means and from
    a suitable installation, e. g. solar heating
    system with circulation line.
    This will save energy and time.
    The hot water setting š:‹‚ allows you to
    adjust your appliance optimally to operation
    with hot water.
    It is recommended to have a water
    temperature (temperature of the incoming
    water) of at least 40 °C and no more than
    60 °C.
    It is not recommended to connect the
    appliance to hot water if the water is supplied
    from an electric boiler.
    Setting hot water:
    Switch on ON/OFF switch.
    Hold down programme button # and
    press START button until :... is
    indicated on the digital display.
    Release both buttons.
    The LED for button # flashes and the
    digital display displays the factory
    setting :‹….
    Press programme button # until the
    factory set value š: is indicated on the
    digital display.
    To change the setting:
    By pressing the 3 button, you can
    switch the hot water setting off š:‹‹
    or on š:‹‚.
    Press START button.
    The set value is saved.
    fr) Attention, modification !
    Ce lave-vaisselle a été équipé d'un circuit
    d'eau chaude et ne comporte donc pas
    l'option Séchage intensif.
    Raccordement à l'eau chaude
    Ce lave-vaisselle se raccorde à une conduite
    d'eau froide ou d'eau chaude (jusqu'à 60 °C
    max.).
    Le raccordement à l'eau chaude est
    recommandé lorsque cette eau a été
    obtenue par chauffage à faible coût
    énergétique et arrive par un réseau
    approprié, par ex. par la conduite de
    circulation d'une installation solaire.
    Ceci économise de l’énergie et du temps.
    Le réglage Eau chaude š:‹‚ vous permet
    d'adapter l'appareil de façon optimale au
    fonctionnement à l'eau chaude.
    Une température de l'eau entrante comprise
    entre 40 °C minimum et 60 °C maximum est
    recommandée.
    Le raccordement à l'eau chaude est
    déconseillé si l'eau provient d'un chauffe-eau
    électrique accumulateur.
    Réglage sur l'eau chaude :
    Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
    en position allumée.
    Maintenez la touche de programmation
    # appuyée et appuyez sur la touche
    START jusqu'à ce que :...
    s'affichent.
    Relâchez ces deux touches.
    Le voyant lumineux de la touche #
    clignote et à l'indicateur numérique
    s'affiche la valeur réglée à la fabrication
    :‹….
    Appuyez sur la touche de programmation
    # jusqu'à ce que la valeur réglée
    en usine š: s’affiche à l’indicateur.
    Pour modifier ce réglage :
    Le fait d'appuyer sur la touche 3 vous
    permet de désactiver š:‹‹ ou d'activer
    š:‹‚ le réglage Eau chaude.
    Appuyez sur latouche START.
    La valeur réglée est mémorisée.
    nl) Attentie: Wijziging!
    Deze afwasautomaat is voorzien van een
    warmwaterschakeling. Hierdoor vervalt de
    instelling Intensief drogen.
    Warmwateraansluiting
    De afwasautomaat kan op koud of warm
    water tot max. 60 °C worden aangesloten.
    De aansluiting op warm water wordt
    aanbevolen als dit uit een energetisch
    gunstige warmwaterbereiding en een
    geschikte installatie ter beschikking staat,
    bijv. een zonneënergie-installatie met
    circulatieleiding.
    Hiermee bespaart energie en tijd.
    Met de instelling Warmwater š:‹‚ kunt u uw
    apparaat optimaal op het gebruik met warm
    water afstemmen.
    Wij adviseren hierbij een watertemperatuur
    (temperatuur van het instromende water)
    van minimaal 40 °C en maximaal 60 °C.
    De aansluiting op warm water wordt niet
    aanbevolen als het water uit een elektrische
    boiler ter beschikking wordt gesteld.
    Instelling Warmwater:
    AAN/UIT-schakelaar inschakelen.
    Programmatoets # ingedrukt houden
    en de START-toets net zolang
    indrukken tot de cijferindicatie :...
    brandt.
    Beide toetsen loslaten.
    De indicatie van toets # knippert en op
    de cijferindicatie brandt de door de
    fabriek ingestelde waarde :‹….
    Programmatoets # net zo vaak
    indrukken tot op de cijferindicatie de
    door de fabriek ingestelde waarde š:
    verschijnt.
    Om de instelling te wijzigen:
    Door indrukken van de toets 3 kunt
    u de instelling Warmwater uit- š:‹‹ of
    inschakelen š:‹‚.
    START-toets indrukken.
    De instelwaarde is opgeslagen.

Siemens SN 25M230 questions et réponses

Posez votre question au sujet de l'article SN 25M230 de Siemens à d'autres propriétaires du produit. Veillez à fournir une description claire et complète de votre problème lorsque vous posez votre question. Une description claire de votre problème permet aux autres propriétaires du produit SN 25M230 de Siemens de vous fournir une réponse utile.

Consultez gratuitement les manuels de SN 25M230 de Siemens ici. Avez-vous consulté le manuel sans y trouver la réponse à votre question ? Posez donc votre question à d'autres propriétaires de SN 25M230 de Siemens.

À vendre chez

    Produits connexes

    lave-vaisselle Siemens