Solac CT8651

Solac CT8651 mode d'emploi

(1)
  • ESPAÑOL es
    1 INDICACIONES DE SEGURIDAD
    • Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su
    aparato.
    Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en
    un lugar seguro para futuras consultas.
    • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
    juegan con el aparato.
    Este aparato no esta destinado para ser usado por personas
    (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
    mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
    conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
    relativas al uso del aparato por una persona responsable de su
    seguridad.
    No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante
    cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use
    y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
    No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados
    por SOLAC.
    Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que
    el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
    Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de
    desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de
    mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de
    apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar
    desconectado.
    No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe
    el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
    Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas
    cortantes o superficies calientes. No deje el cable colgando por
    el borde de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren
    de él y hagan caer el aparato.
    Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
    el fabricante, por su servicio post-venta o por personal
    cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
    Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas,
    cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o
    fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o
    promoción de venta.
    d
    No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u
    otros recipientes que contengan agua. Si cayera al agua,
    NO intente cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente.
    No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en
    funcionamiento.
    No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el
    exterior.
    Examine el producto frecuentemente por si hay signos de
    desgaste o daño. Si tales signos existen o si el producto ha sido
    usado indebidamente, devolver al distribuidor previamente a
    cualquier nuevo uso.
    Utilice el producto sin doblar y evite el planchado de
    pliegues.
    Durante su uso el cable de conexión no debe estar enrollado o
    cruzado sobre la almohadilla.
    Utilícelo únicamente con el mando de control suministrado con el
    aparato.
    No inserte alfileres, agujas ni otros objetos metálicos. Riesgo de
    shock eléctrico.
    No ponga este producto sobre bolsas de agua ni animales.
    No cubra el producto con bolsas de plástico o fundas y
    envolturas adicionales.
    No lo utilice si está húmedo o mojado. Siga las instrucciones
    detalladas en el apartado Limpieza y Mantenimiento.
    Este aparato está diseñado para un uso doméstico. No use el
    aparato para ningún uso diferente a los descritos en el manual.
    Este producto no está diseñado para uso médico en hospitales
    ni para ser usado en ambientes de excesiva humedad (países
    tropicales, etc).
    El aparato tiene una superficie calefactada. Las personas
    insensibles al calor deben tener cuidado cuando usen el aparato.
    Utilice la almohadilla con vigilancia directa, especialmente si
    lo usan personas inválidas, disminuidas, insensibles al calor,
    enfermos o niños.
    No se duerma mientras que la almohadilla eléctrica esté
    encendida.
    No utilice el aparato bajo los efectos del alcohol, somníferos o
    sedantes.
    No utilice la almohadilla eléctrica en zonas corporales
    inflamadas, infectadas o lesionadas.
    En caso de sufrir dolor de muscular o de las articulaciones
    durante un largo periodo de tiempo, consulte por favor con su
    médico. Los dolores persistentes pueden ser síntomas de una
    enfermedad seria.
    Si durante la aplicación sufre dolores o cualquier tipo de molestia
    interrúmpala inmediatamente.
    C
    Una aplicación prolongada a la máxima potencia puede
    provocar quemaduras en la piel.
    b
    ¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato,
    NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO
    LIMPIO o de recogida de residuos mas cercano a su
    domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera,
    esta contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
    2 COMPONENTES PRINCIPALES
    3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
    4 UTILIZACIÓN
    Z Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para calentar
    zonas concretas del cuerpo. No lo emplee para otros usos.
    Colocación de la almohadilla
    1 Conecte el conector cable de conexión (4) al conector de la
    almohadilla (5) (fig. 1). Asegúrese que queda perfectamente fijado.
    2 Conecte el cable de conexión (3) a la red.
    i Durante unos instantes se iluminará la pantalla de visualización
    (d) y el piloto luminoso de autoapagado (c). (fig.3).
    3 Colóquese la almohadilla alrededor del cuello (CT8651) o en la zona
    del cuerpo a calentar (CT8634 - CT8638).
    Sujete la almohadilla mediante el velcro en el caso del modelo
    CT8651. (fig. 2)
    Elección de la posición de temperatura
    1 Pulse el pulsador ON/OFF (a).
    i Se iluminará la pantalla de visualización (d) mostrando la
    posición de temperatura 1.
    Z Si apareciese la letra F parpadeando de forma intermitente,
    diríjase al apartado “Diagnóstico de errores”
    (fig. 4).
    i Existen 4 posiciones que se corresponden con las siguientes
    temperaturas:
    Posición 1
    : 30º C,
    Posición 2
    : 35º C
    ,
    Posición 3
    : 40º C,
    Posición 4
    : 45º C
    i Estas temperaturas son orientativas, pudiendo variar
    ligeramente durante el funcionamiento del aparato.
    2 Si desea una temperatura mayor, pulse el pulsador posición de
    temperatura (b) hasta que aparezca en la pantalla de visualización (d)
    la posición de temperatura deseada
    (fig. 5).
    3 Si la almohadilla está demasiado caliente para su gusto, pulse de
    nuevo el pulsador de posición de temperatura (b). Volverá de nuevo
    a la posición del principio.
    Apagado y puesta fuera de servicio
    1 Pulse el pulsador ON/OFF (a).
    2 Desconecte el cable de conexión del conector de la almohadilla.
    3 Desconecte el cable de conexión de la red (3).
    Z Deje enfriar la almohadilla antes de guardarlo o antes de
    cualquier operación de limpieza.
    Autoapagado de seguridad
    Para mayor seguridad esta almohadilla se desconecta tras 3
    horas continuadas de funcionamiento.
    i Se iluminará el piloto luminoso de autoapagado (c).
    SI desea que la almohadilla se ponga de nuevo en funcionamiento:
    1 Pulse el pulsador ON/OFF (a).
    i Se apagará el piloto luminoso de autoapagado (c). La
    almohadilla se pondrá de nuevo en funcionamiento.
    Diagnóstico de errores
    Si en la pantalla de visualización aparece la letra F, realice las
    siguientes acciones:
    1 Compruebe que el conector (4) está correctamente fijado al conector
    de la almohadilla (5). Si no es así, pulse el pulsador ON/OFF (a) y
    fíjelo correctamente.
    2 Compruebe que el error de funcionamiento no es debido a un
    sobrecalentamiento. Para ello, pulse el pulsador ON/OFF (a) y deje
    que se enfríe la almohadilla. Averigüe cual es la posible causa del
    sobrecalentamiento y hágala desaparecer.
    No cubra el producto con bolsas de plástico o fundas y envolturas
    adicionales.
    3 Si el aparato sigue sin funcionar, acuda a un servicio técnico
    autorizado.
    5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
    Desconecte EN TODO CASO el cable de conexión (3) del
    conector de la almohadilla (5) ya que el mando de control no debe
    mojarse durante el lavado.
    Asegúrese de que todas las partes estén completamente secas
    antes de utilizar el aparato de nuevo.
    1 Desconecte el cable de conexión (3) del conector de la almohadilla (5)
    y de la red.
    2 Extraiga la funda extraible.
    3 Lave la funda a mano en agua templada.
    4 Lave la almohadilla a máquina, déjela secar completamente.
    i Se aconseja lavar la la almohadilla y la funda sólo en caso de
    que esté sucia o lleno de polvo. Si se lava con demasiada
    frecuencia el producto puede desgastarse rápidamente.
    6 CONSERVACIÓN
    Guarde este producto en un lugar seco con el menor número
    de dobleces posible y evite apoyar en él objetos pesados que
    podrían causar pliegues marcados.
    1 Almohadilla
    2 Funda
    3 Cable de conexión a la red
    4 Conector cable de
    conexión
    5 Conector almohadilla
    6 Mando de control
    aPulsador ON/OFF
    b Pulsador posición de temperatura
    c Piloto luminoso autoapagado de
    seguridad
    d Pantalla visualización posición de
    temperatura
    CT8634
    CT8638 CT8651
    Medidas (cm) 37X27 46X34
    Tensión (V) 220-240 220-240 220-240
    Potencia (W) 100 100 20
    Clase II II II
    ENGLISH en
    1 CAUTION
    Read these instructions carefully before using the appliance.
    This manual is an integral part of the product. Keep it in a
    safe place for future reference.
    Children must be supervised to ensure they do not play with the
    appliance.
    This appliance is not to be used by persons (or children) whose
    physical, sensorial or mental capacities are impaired, or who
    have no experience or knowledge, unless supervised or
    instructed in the use of the appliance by a person responsible for
    their safety.
    Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the
    event of any anomaly in the cord or any other part of the
    appliance, do not use it and take it to an authorised service
    centre.
    Do not use any parts or accessories not supplied or
    recommended by SOLAC.
    Before plugging the appliance into the mains, check that the
    indicated voltage is the same as in your home.
    Always unplug the appliance after use and before assembling or
    removing parts, and performing any maintenance or cleaning
    operations. Also unplug it in the case of a power cut. The
    appliance must be switched off before plugging or unplugging it
    into the mains
    Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always
    unplug the appliance by pulling the connection pin, and not the
    cord.
    Make sure the cord does not come into contact with sharp edges
    or hot surfaces. Do not leave the cord hanging over the edge of
    a table or worktop, to prevent children from pulling it and causing
    the appliance to fall.
    If the power cord is damaged, it should be replaced by the
    manufacturer or by your after-sales service shop or similar
    qualified personnel to prevent possible hazards.
    Remove all elements from the inside or outside of the appliance
    used for protection during transport or for sales promotions, such
    as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
    d
    Do not use near bathtubs, sinks, showers or other recipients
    containing water. If it falls into water, do NOT try to pick it up.
    Unplug it immediately.
    Do not touch the appliance with wet hands when it is plugged in.
    Never use the appliance on wet surfaces or outdoors.
    Inspect the product regularly for signs of wear or damage. If there
    are signs of wear or damage or if the product has been used
    incorrectly, return it to the distributor before further use.
    Do not use the product when it is folded, and do not iron out
    creases.
    During use, the power cord must not be wound around or cross
    over the pad.
    Use the appliance only with the control unit supplied.
    Never insert pins, needles or other metal objects. Risk of electric
    shock.
    Do not place this product on hot water bottles or animals.
    Do not cover this product with plastic bags or any additional
    covers.
    Do not use it if damp or wet. Follow the detailed instructions in the
    Cleaning and Maintenance section.
    This appliance is designed for household use only. Do not use
    this appliance for purposes other than those described in this
    manual.
    This product is not designed for medical use in hospitals or for
    use in excessively humid environments (tropical countries, etc).
    The appliance has a heated surface. People who are insensitive
    to heat must be careful when using this appliance.
    The pad should be used under direct supervision, especially
    when used by persons who are disabled, insensitive to heat
    or sick or when used by children.
    Do not go to sleep without switching off the pillow.
    Do not use the appliance while under the influence of alcohol,
    sleeping pills or sedatives.
    Do not use the electric pad on parts of the body that are inflamed,
    infected or injured.
    If you suffer from muscle or joint pain for a long period of time,
    please consult your doctor. Persistent pain can be symptom of a
    serious illness.
    If you suffer pain or any discomfort when applying the pad, stop
    applying it immediately.
    C
    Prolonged application at maximum power can cause skin
    burns.
    b
    CAUTION! When you want to dispose of the appliance,
    NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN
    POINT or waste collection centre closest to your home for
    processing. You will thus be helping to take care of the
    environment.
    2 MAIN COMPONENTS
    3 TECHNICAL CHARACTERISTICS
    4USE
    Z This appliance has been designed exclusively for heating specific
    areas of the body. Do not use it for any other purpose.
    Positioning the pad
    1 Connect the power cable connector (4) to the pad (5) (Fig. 1). Make
    sure it is connected securely.
    2 Plug the connection cable (3) into the mains.
    i The display screen (d) and the automatic shut-off pilot light (c)
    will light up for a moment. (Fig. 3)
    3 Place the cushion around your neck (CT8651) or in the area of the
    body to be heated (CT8634 - CT8638).
    Fasten the cushion using the Velcro strip if using model CT8651.
    (fig. 2)
    Selecting the Temperature
    1 Press the ON/OFF switch (a).
    i The display screen will light up (d) and show temperature
    position 1.
    Z If the letter F flashes on the screen, please refer to section
    Troubleshooting
    (Fig. 4).
    i There are 4 positions that correspond to the following
    temperatures:
    Position 1
    : 30º C,
    Position 2
    : 35º C,
    Position 3
    : 40º C,
    Position 4
    : 45º C
    i These temperatures are approximate and may vary slightly
    while the appliance is in use.
    2 If you would like to increase the temperature, press the temperature
    position button (b) until the desired temperature position appears on
    the display screen (d)
    (fig. 5).
    3 If the pad is too hot for your liking, press the temperature position
    button again (b). It will once again return to the starting position.
    Switching Off and Unplugging
    1 Press the ON/OFF switch (a).
    2 Disconnect the power cable from the pad connector.
    3 Unplug the power cable from the mains (3).
    Z Allow the pad to cool down before storing or cleaning.
    Automatic Safety Shut-Off
    For your safety, this pad switches off automatically after 3
    hours of continuous operation.
    i The automatic shut-off pilot light will come on (c).
    IF you want to switch the pad on again:
    1 Press the ON/OFF switch (a).
    i The automatic shut-off pilot light will turn off (c). The pad will
    start working again.
    Troubleshooting
    If the letter F appears on the display screen, proceed as follows:
    1 Check that the power cable connector (4) is correctly inserted into the
    pad connector (5). If not, press the ON/OFF button (a) and insert it
    correctly.
    2 Check that the operating failure is not caused by overheating. To do
    so, press the ON/OFF button (a) and allow the pad to cool. Find out
    what is causing the pad to overheat and eliminate the cause.
    Do not cover this product with plastic bags or any additional covers.
    3 If the appliance stops working, contact an authorised technical
    service.
    5 CLEANING AND MAINTENANCE
    ALWAYS remove the power cord (3) from the socket on the
    cushion (5), as the control unit must not get wet during washing.
    Make sure that all parts are completely dry before using the
    cushion again.
    1 Remove the power cord (3) from the socket on the cushion (5) and
    unplug from the mains.
    2 Take off the removable cover.
    3 Wash the cover by hand in warm water.
    4 Wash the cushion in the washing machine and leave it to dry
    completely.
    i It is advisable to wash the cushion and cover only if they are
    dirty or dusty. If washed too often the product could wear out
    very quickly.
    6 STORAGE
    Keep this product in a dry place with as few folds as possible,
    and do not place any heavy objects on it that could cause
    permanent creases.
    1Pad
    2Cover
    3Power cord
    4 Power cord connector
    5 Pad connector
    6 Control
    a ON/OFF switch
    b Temperature control button
    c Automatic safety shut-off pilot light
    d Temperature display screen
    CT8634
    CT8638 CT8651
    Measurements (cm) 37X27 46X34
    Voltage (V) 220-240 220-240 220-240
    Power (W) 100 100 20
    Classification II II II
    Explicación de los símbolos • Explanation of symbols •
    Légende des symboles • Erklärung der Symbole
    Por favor, lea las instrucciones
    Please, read the instructions
    Lire les instructions
    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
    No usar la almohadilla doblada
    Do not use if folded or creased
    N’utilisez pas le coussinet pilé ou froissé
    Nicht benutzten wenn es zusammengelegt ist oder Falten hat
    No insertar alfileres ni agujas
    Do not insert pins or needles
    N’y introduisez pas d’épingles ni d’aiguilles
    Keine spitzen Gegenstände hineinstecken
    No tratar con lejía
    Do not use bleach
    Ne pas utiliser de chlore
    Nicht bleichen
    Lavar a 40ºC
    Wash up 40ºC
    Laver à 40ºC
    Bei 40°C waschen.
    Lavado a mano
    Hand wash
    Lavage à la main
    Handwäsche
    No planchar
    Do not iron
    Ne pas repasser
    Nicht Bügeln
    No limpieza en seco
    Do not dry clean
    Ne pas laver à sec
    Keine chemische Reinigung
    Se puede secar con secadora a una temperatura reducida
    Can be dried using a hairdryer set to a low temperature
    Peut passer au sèche-linge à basse température
    Das Kissen kann bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner
    getrocknet werden
    El mando de control no puede ser sumergido.
    Límpielo con un paño húmedo.
    The control may not be immersed in water.
    Clean it with a damp cloth.
    Il ne faut pas mouiller la télécommande.
    Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
    Die Fernbedienung darf nicht in Wasser getaucht werden.
    Reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch.
    FRANÇAIS fr
    1 ATTENTION
    Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
    Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A
    conserver pour usage ultérieur.
    Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
    jouent pas avec l’appareil.
    Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
    (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
    sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
    dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
    bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
    leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
    concernant l’utilisation de l’appareil.
    Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez
    une anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’appareil, ne
    l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique
    agréé.
    N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou
    recommandés par SOLAC.
    Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension
    indiquée correspond bien à celle de votre logement.
    Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de
    démonter ou de monter des pièces et d'effectuer toute opération
    d’entretien ou de nettoyage. Débranchez-le également en cas de
    coupure de courant. Lorsque vous branchez ou débranchez
    l’appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
    Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le
    câble. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais
    sur le cordon.
    Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en
    contact avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes.
    Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan
    de travail afin d’éviter que les enfants ne tirent dessus et ne le
    fassent tomber.
    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
    par le fabricant, son service après vente ou une personne de
    qualification similaire afin d’éviter un danger..
    Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films
    plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur
    l'appareil ou à l'extérieur lui servant de protection pendant le
    transport ou pour sa promotion.
    d
    N’utilisez pas l’appareil à côté d’une baignoire, d’un lavabo,
    d’une douche ou de tout récipient contenant de l’eau. S'il
    tombe dans l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper.
    Débranchez-le immédiatement.
    Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides.
    Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
    • Examinez fréquemment le produit pour contrôler d'éventuels
    signes d'usure ou d'endommagement. Si vous constatez que de
    tels signes existent, ou si le produit a été utilisé de façon indue,
    retournez-le au distributeur avant de l'utiliser à nouveau.
    Utilisez le produit sans le plier et évitez la formation de plis.
    Pendant son utilisation, le cordon d'alimentation ne doit pas être
    enroulé ou croisé sur le coussin.
    Utilisez-le uniquement avec la commande de contrôle fournie
    avec l'appareil.
    N'introduisez pas d'épingles, d'aiguilles ou tout autre objet
    métallique. Risque d'électrocution.
    Ne posez pas le produit sur des bouillottes ou des animaux.
    Ne couvrez pas le produit de sacs en plastique, ni de housses ou
    d'emballages supplémentaires.
    Ne l'utilisez pas s'il est humide ou mouillé. Suivez les instructions
    du paragraphe Nettoyage et Entretien.
    Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique
    uniquement. N'utilisez pas l'appareil pour un usage différent de
    ceux décrits dans le mode d'emploi.
    Ce produit n'a pas été conçu pour un usage médical en hôpital,
    ni pour être utilisé dans des milieux trop humides (pays tropicaux,
    etc.).
    L'appareil est équipé d'une surface chauffée.
    Ne pas utiliser pour une personne affaiblie, un nourrisson
    ou une personne insensible à la chaleur
    L’utilisateur doit éteindre l’oreiller avant de s’endormir.
    Ne l'utilisez pas sous les effets de l'alcool, de somnifères ou de
    sédatifs.
    N'utilisez pas le coussin électrique sur des parties du corps
    enflammées, infectées ou blessées.
    Si vous ressentez une douleur musculaire ou articulaire pendant
    une période prolongée, consultez votre médecin traitant. Les
    douleurs persistantes peuvent être des symptômes d'une
    maladie grave.
    Si vous ressentez des douleurs ou une gêne lors de l'application,
    interrompez-la immédiatement.
    C
    Une application prolongée à la puissance maximum peut
    provoquer des brûlures sur la peau.
    b
    ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE
    JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT
    DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche afin qu’il
    y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
    l’environnement.
    2 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
    3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
    4 UTILISATION
    Z
    Cet appareil a été fabriqué uniquement pour chauffer des zones
    spécifiques du corps humain. Ne l'utilisez pas à d’autres fins
    Installation du coussin
    1 Branchez le connecteur câble de branchement (4) au connecteur du
    coussin (5) (fig. 1). Assurez-vous qu’il est parfaitement fixé.
    2 Branchez le cordon d'alimentation (3) au secteur.
    i Pendant quelques instants, l'écran de visualisation (d) et le
    témoin lumineux d'arrêt automatique de sécurité (c)
    s'allumeront (fig. 3).
    3 Placez le coussin autour du cou (CT8651) ou contre la partie du corps
    à chauffer (CT8634 - CT8638).
    Pour le modèle CT8651, fixez le coussin à l’aide de la bande velcro.
    (fig. 2)
    Choix de la position de température
    1 Appuyez sur le bouton ON/OFF (a).
    i L'écran de visualisation s'allumera (d) et indiquera la position
    de température 1.
    Z Si la lettre F apparaît et clignote sur l'écran de visualisation,
    consultez la section
    Diagnostic d'erreurs
    (fig. 4).
    i Il existe 4 positions qui correspondent aux températures
    suivantes :
    Position 1
    : 30º C,
    Position 2
    : 35º C,
    Position 3
    : 40º C,
    Position 4
    : 45º C
    i Ces températures sont indiquées à titre informatif ; elles
    peuvent varier légèrement au cours du fonctionnement de
    l'appareil.
    2 Si vous souhaitez augmenter la température, appuyez sur le bouton
    de position de température (b) jusqu'à ce que la position de
    température souhaitée apparaisse sur l'écran de visualisation (d)
    (fig.
    5).
    3 Si vous trouvez que le coussin est trop chaud, appuyez de nouveau
    sur le bouton de position de température (b). L'appareil reviendra à sa
    position de départ.
    Arrêt et mise hors service
    1 Appuyez sur le bouton ON/OFF (a).
    2 Débranchez le câble de connexion du connecteur du coussin.
    3 Débranchez le cordon d'alimentation (3).
    Z Laissez refroidir le coussin avant de le ranger ou avant toute
    opération de nettoyage.
    Arrêt automatique de sécurité
    Pour plus de sécurité, ce coussin s'arrête automatiquement
    après 3 heures de fonctionnement continu.
    i Le témoin lumineux d'arrêt automatique s'allumera (c).
    Si vous souhaitez rallumer le coussin :
    1 Appuyez sur le bouton ON/OFF (a).
    i Le témoin lumineux d'arrêt automatique s'éteindra (c). Le
    coussin se remettra en marche.
    Diagnostic d'erreurs
    Si la lettre F apparaît sur l'écran de visualisation, effectuez les
    opérations suivantes :
    1 Vérifiez que le connecteur (4) est correctement fixé au connecteur du
    coussin (5). Dans le cas contraire, appuyez sur l'interrupteur ON/OFF
    (a) et positionnez-le correctement.
    2 Vérifiez que l'erreur de fonctionnement n'est pas due à une
    surchauffe. Pour ceci, appuyez sur le bouton ON/OFF (a) et laissez
    refroidir le coussin. Cherchez quelle pourrait être la cause de la
    surchauffe et remédiez-y.
    Ne couvrez pas le produit de sacs en plastique, ni de housses ou
    d'éléments supplémentaires.
    3 Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, faites appel à un service
    technique agréé.
    5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    l’interrupteur ou l’unité de commande ne doivent pas être mouillés
    au cours du lavage et que, au cours du séchage, le câble doit être
    positionné de façon telle que l’eau ne pénètre pas dans
    l’interrupteur ou l’unité de commande
    Débranchez le cordon d’alimentation (3) du connecteur du coussin
    (5) DANS TOUS LES CAS car la télécommande ne doit pas être
    mouillée pendant le lavage.
    Vérifiez que toutes les parties sont entièrement sèches avant
    d’utiliser à nouveau l’appareil.
    1 Débranchez le cordon d’alimentation (3) du connecteur du coussin (5)
    et du réseau.
    2 Retirez la housse extractible.
    3 Lavez la housse à la main et à l’eau tiède.
    4 Lavez le coussin en machine et laissez-le sécher complètement.
    i Il est conseillé de laver le coussin et la housse uniquement
    lorsqu'il/elle est sale ou poussiéreux/se. En cas de lavages trop
    fréquents, le produit risque de s’user plus rapidement.
    6 CONSERVATION
    Rangez ce produit dans un endroit sec, en le pliant le moins
    possible et évitez d'y appuyer des objets susceptibles de
    causer l'apparition de plis marqués.
    1 Coussin
    2 Housse
    3 Cordon d'alimentation
    4 Connecteur de câble de
    branchement
    5 Connecteur coussin
    6 Commande de contrôle
    aBouton ON/OFF
    b Bouton position de température
    c Témoin lumineux d'arrêt
    automatique de sécurité
    d Écran de visualisation de
    position de température
    CT8634
    CT8638 CT8651
    Dimensions (cm) 37X27 46X34
    Tension (V) 220-240 220-240 220-240
    Puissance (W) 100 100 20
    Classe II II II
    DEUTSCH de
    1 ACHTUNG
    Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes
    aufmerksam durch.
    Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts.
    Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren
    Nachlesen auf.
    Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen um sicherzustellen, dass sie
    das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
    Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
    mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
    Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
    benutzt werden, es sei denn unter der Aufsicht oder
    entsprechenden Anleitung einer für ihre Sicherheit
    verantwortlichen Person.
    Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor.
    Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am
    Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu
    einem autorisierten Kundendienst.
    Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder
    empfohlene Teile bzw. Zubehör.
    Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass
    die angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts
    übereinstimmt.
    Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen
    bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder
    Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
    trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das
    Netz anschließen oder vom Netz trennen.
    Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am
    Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel,
    wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten
    oder heißen Flächen in Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel
    nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen, um zu
    verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden
    fällt.
    Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur
    vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder
    ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden.
    Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien,
    Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz
    oder Werbungselemente dienen.
    d
    Nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,
    Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden.
    Sollte das Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT,
    es herauszunehmen. Trennen Sie es sofort vom Netz.
    Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht mit feuchten
    Händen.
    Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im
    Freien auf.
    Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen von
    Verschleiß oder Beschädigung. Bringen Sie es bei derartigen
    Anzeichen oder unsachgemäßer Verwendung zum Händler,
    bevor Sie es erneut benutzen.
    Benutzen Sie das Nackenkissen ausgebreitet und achten Sie
    darauf, dass sich keine Falten bilden.
    Während der Verwendung darf das Kabel nicht aufgerollt sein
    oder auf dem Kissen liegen.
    Nur mit der mitgelieferten Bedienungseinheit benutzen.
    Keine Klammern, Nadeln oder sonstige Metallgegenstände
    einführen. Stromschlaggefahr!
    Das Nackenkissen nicht auf Wärmflaschen oder Tiere legen.
    Das Gerät nicht in Kunststoffbeutel bzw. zusätzliche Überzüge
    hüllen.
    Das Gerät nicht benutzen, wenn es feucht oder nass ist. Befolgen
    Sie die ausführlichen Anleitungen unter „Reinigung und Pflege“.
    Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
    Verwenden Sie es ausschließlich für den in dieser
    Gebrauchsanweisung vorgesehenen Zweck.
    Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke in
    Krankenhäusern oder zur Verwendung in einer übermäßig
    feuchten Umgebung (Tropenländer usw.) vorgesehen.
    Das Gerät besitzt eine beheizte Oberfläche.
    Wärmeunempfindliche Personen müssen bei der Verwendung
    des Gerätes entsprechend vorsichtig sein.
    Das Kissen nie unbeaufsichtigt lassen, vor allem, wenn es
    von körperlich oder geistig behinderten,
    wärmeunempfindlichen Personen, Kranken oder Kindern
    benutzt wird.
    Stellen Sie Sie sicher das nicht einschlafen während Sie das
    Kissen verwenden.
    Nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Schlaf- oder
    Beruhigungsmitteln verwenden.
    Verwenden Sie das elektrische Kissen nicht auf entzündeten,
    infizierten oder verletzten Körperstellen.
    Bei langanhaltenden Muskel- oder Gelenkschmerzen wende Sie
    sich bitte an einen Arzt. Anhaltender Schmerz kann ein Symptom
    für eine ernste Erkrankung sein.
    Bei Schmerzen oder einer unangenehmen Wirkung bei der
    Anwendung diese sofort abbrechen.
    C
    Eine längere Anwendung bei Höchstleistung kann zu
    Hautverbrennungen führen.
    b
    ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll
    entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
    WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
    Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum
    Umweltschutz.
    2 HAUPTBESTANDTEILE
    3 TECHNISCHE DATEN
    4 VERWENDUNG
    Z
    Dieses Gerät dient ausschließlich zur Erwärmung gezielter
    Körperbereiche. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
    Positionierung des Kissens
    1 Schließen Sie den Kabelstecker (4) an den Stecker des Kissens an (5)
    (Abb. 1). Stellen Sie sicher, dass er fest sitzt.
    2 Schließen Sie das Kabel (3) an das Stromnetz an.
    i Das Display für die Temperaturanzeige (d) und die
    Leuchtanzeige für die automatische Abschaltung (c) leuchten
    kurz auf. (Abb. 3)
    3 Legen Sie das Heizkissen um den Nacken (CT8651) oder auf den
    gewünschten Körperbereich (CT8634 – CT8638).
    Befestigen Sie das Kissen mithilfe des Klettverschlusses (Modell
    CT8651). (Abb. 2)
    Temperatureinstellung
    1 Drücken Sie auf den ON/OFF-Schalter (a).
    i Das Display für die Temperaturanzeige (d) leuchtet auf und
    zeigt die Temperaturstufe 1 an.
    Z Wenn ein blinkendes F erscheint, sehen Sie bitte im Abschnitt
    Fehlerdiagnose
    (Abb. 4) nach.
    i Es stehen vier Stufen mit folgenden Temperaturwerten zur
    Auswahl:
    Stufe 1
    : 30 ºC,
    Stufe 2
    : 35 ºC
    Stufe 3
    : 40 ºC,
    Stufe 4
    : 45 ºC
    i Bei diesen Temperaturangaben handelt es sich um Richtwerte,
    die sich während des Betriebs des Geräts geringfügig ändern
    können.
    2 Möchten Sie die Temperatur erhöhen, so drücken Sie auf die
    Temperaturwaltaste (b), bis die gewünschte Temperaturstufe auf dem
    Display (d) erscheint
    (Abb. 5).
    3 Wenn Sie die Wärme als zu stark empfinden, drücken Sie erneut auf
    die Temperaturwahltaste (b). So kehren Sie wieder zur
    Ausgangsstufe zurück.
    Ausschalten des Kissens
    1 Drücken Sie auf den ON/OFF-Schalter (a).
    2 Trennen Sie das Netzkabel vom Stecker des Kissens.
    3 Trennen Sie das Netzkabel (3) vom Netz.
    Z Lassen Sie das Kissen erst auskühlen, bevor Sie es
    aufbewahren oder reinigen.
    Sicherheitsabschaltung
    Für maximale Sicherheit schaltet sich dieses Kissen nach 3
    Stunden Dauerbetrieb automatisch ab.
    i Die entsprechende Anzeige leuchtet auf (c).
    Zum erneuten Einschalten des Kissens gehen Sie folgendermaßen
    vor:
    1 Drücken Sie auf den ON/OFF-Schalter (a).
    i Die entsprechende Anzeige leuchtet auf (c). Das Kissen
    schaltet sich wieder ein.
    Fehlerdiagnose
    Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn der Buchstabe F auf dem
    Display erscheint:
    1 Überprüfen Sie, ob der Stecker (4) richtig an den Stecker des Kissens
    (5) angeschlossen ist. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie auf den ON/
    OFF-Schalter (a) und schließen Sie den Stecker richtig an.
    2 Überprüfen Sie, ob der Betriebsfehler durch Überhitzung verursacht
    wurde. Drücken Sie dazu auf den ON/OFF-Schalter (a), und lassen
    Sie das Kissen auskühlen. Stellen Sie die mögliche Ursache für die
    Überhitzung fest, und beheben Sie diese.
    Das Gerät nicht in Kunststoffbeutel bzw. zusätzliche Überzüge
    hüllen.
    3 Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, so wenden Sie sich bitte
    an einen autorisierten Kundendienst.
    5 REINIGUNG UND PFLEGE
    Trennen Sie IN JEDEM FALLE das Netzkabel (3) vom Stecker des
    Kissens (5), da die Fernbedienung während der Reinigung
    keinesfalls nass werden darf.
    Stellen Sie sicher, dass das Kissen vor einer erneuten
    Verwendung vollständig trocken ist.
    1 Trennen Sie das Netzkabel (3) vom Stecker des Kissens (5) und vom
    Netz.
    2 Nehmen Sie den Bezug ab.
    3 Waschen Sie den Bezug mit der Hand in lauwarmem Wasser.
    4 Waschen Sie das Kissen in der Waschmaschine und lassen Sie es
    vollständig trocknen.
    i Es wird empfohlen, das Kissen und den Bezug nur im Falle von
    Verschmutzung oder starker Staubbildung zu waschen. Ein
    häufiges Waschen kann die Lebensdauer des Produkts stark
    verkürzen.
    6 AUFBEWAHRUNG
    Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. Falten
    Sie es so wenig wie möglich zusammen und legen Sie keine
    Gegenstände darauf, die zu Faltenbildung führen könnten.
    1Kissen
    2Bezug
    3 Netzkabel
    4 Stecker Netzkabel
    5 Stecker Kissen
    6 Bedienungseinheit
    a ON/OFF-Schalter
    b Temperaturregler
    c Leuchtanzeige für Sicherheitsabschaltung
    d Display Temperaturstufe
    CT8634
    CT8638 CT8651
    Abmessungen (cm) 37X27 46X34
    Spannung (V) 220-240 220-240 220-240
    Leistung (W) 100 100 20
    Klasse II II II
    DESPLEGABLE_CT8634_38_51_occidentales.fm Page 1 Wednesday, June 8, 2011 4:12 PM
Solac CT8651

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le CT8651 de la marque Solac ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du CT8651 de la marque Solac de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Solac CT8651 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Couvertures/coussins chauffants et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 8.3. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais. Vous avez une question sur le CT8651 de la marque Solac ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du CT8651 de la marque Solac

Généralités
Marque Solac
Modèle CT8651
Produit Couverture/coussin chauffant
Langue Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Portugais
Type de fichier PDF
Détails techniques
Nombre de personnes 1personne(s)
Coupure automatique de l'alimentation
Type Couverture chauffante
Puissance 20
Couleur du produit Bleu
Arrêt de sécurité en cas de surchauffe
Nombre de position de chauffe 4
Couverture amovible
Mise hors tension automatique après 120
Lavage
Lavable
Type de lavage Lavage à la main
Écran
Écran LED
Écran backlight
Poids et dimensions
Largeur 400
Hauteur 150
Matériau
Matériel Coton

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus