meno energia delle lampade da lavoro convenzionali
con lampadine fluorescenti o a incandescenza. La
durata dei LED è di circa 30 000 ore di servizio. La
lampada trova un vasto campo di applicazione in
casa, per gli hobby, in officina, nel settore dell‘auto,
nell‘industria, ecc.
• Adatto per ambienti interni ed esterni
• In caso d’uso all’esterno, collegare sempre il
prodotto per mezzo di un interruttore automatico
a corrente di dispersione
• Proteggere la spina di collegamento 230 V contro
l’umidità
Mode d’emploi
19 95170 KM Projecteur LED
La lampe de travail à LED consomme nettement
moins d‘énergie que les lampes de travail ordinaires
utilisant des tubes fluorescents ou des lampes à
incandescence. La durée de vie d‘une diode LED est
d‘environ 30 000 heures de service. L‘utilisation de
cette lampe est polyvalente: hobbies, atelier, loisirs,
automobile, industrie, etc.
• Convient pour l’intérieur et l’extérieur
• En cas d’utilisation à l’extérieur reliez toujours le
produit par l’intermédiaire d’un disjoncteur à
courant de défaut
• Protégez la fiche de raccordement 230 V contre
l’humidité
Bedienungsanleitung
19 95170 KM LED Strahler
Diese LED Arbeitsleuchte verbraucht bedeutend
weniger Energie als herkömmliche Arbeitsleuchten
mit Fluoreszenzröhre oder Glühlampe. Die Lebens-
dauer der LED beträgt ca. 30 000 Betriebsstunden.
Die Lampe ist vielseitig einsetzbar im Haushalt,
Hobby, Werkstatt, Autogewerbe, Industrie usw.
• Geeignet für den Innen- und Aussenbereich
• Beim Einsatz im Freien immer über FI-Schalter
betreiben
• 230 V Anschluss-Stecker vor Feuchtigkeit
schützen
Sicherheitshinweise
• Max. Wattzahl auf Gehäuse beachten.
•
Betrieb nur mit un be
schädigtem Glas und Kabel
sowie eingesetzter, anliegender
Dichtung erlaubt.
• Verwenden Sie LED-Strahler nicht in Räumen
oder bei widrigen Um ge bungsbedingungen,
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube
vor
handen sind oder vorhanden sein könnten.
Es
besteht Explo sionsgefahr.
• Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer
erwachsenen Person betreiben.
• Anschlüsse dürfen nicht am Boden oder im
Wasser liegen.
• Gerät keinesfalls aufschrauben.
•
Beschädigte oder defekte Leuchten umgehend un-
brauchbar machen und umweltgerecht entsorgen.
• Für Folgeschäden wird keine Haftung über-
nommen.
• Technische Änderungen ohne Ankündigung
vorbehalten.
Directives de sécurité
• Puissance maximal à respecter sur le boîtier.
• Fonctionnement uniquement avec verre et câble
en bon état et joint bien placé.
•
Ne pas utiliser la lampe LED dans des locaux et
des environnements
inappropriés, contenant ou
sus
ceptibles de contenir des gaz, des
vapeurs ou
des poussières inflam
mables! Risque d’explosion!
• Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que
sous la surveillance d’une personne adulte.
•
Les connexions ne doivent pas se trouver par terre
ou dans l’eau.
• En aucun cas dévisser le caiser.
•
La lampe endommagées ou défaillantes, avant
d‘éliminer de façon écologique, rendez-le inuti
-
lisable.
•
Nous ne répondons pas de dommages consé-
cutifs.
• Modifications techniques réservées, sans avertis-
sement.
Direttive di sicurezza
•
Considerare il numero massimo
di watt sulla cas-
setta.
• Funziona
mento solo con vetro e cavo
integro e
guarnizione inserita.
• Non utilizzare lampada LED in locali ed ambienti
inadeguati recipiente o suscettibili di contenere
gas, vapori o polveri infiammabili! Rischio
d‘esplosione!
•
I bambini possono utilizzare l’appa recchio soltanto
sotto sorveglianza di un adulto.
• I collegamenti non devono trovarsi per terra o
nell‘acqua.
• L‘apparecchio non svitare in nessun caso.
• La lampada danneggiata o difetto
sa renderla
inutilizzabile, quindi
smaltirla rispettando
l’ambiente.
• L’azienda non si assume alcuna responsabilità per
danni conseguenti.
•
Con riserva di modifiche tecniche senza
preavviso.
min. 0,5 mmin.
0,2 mmin. 0,5 mmin. 90°min. 0 ,1 m
Zersprungene Scheiben müssen sofort ersetzt
werden!
Nicht direkt in den Spot blicken. Durch
die
optische Strahlung können Schädigungen
hervorgerufen werden.
Des verres casses doivent être remplacés immé
-
diatement!
Ne regarder pas directement dans le
spot. Le rayonnement optique peut porter des
dommages.
I vetri fratturato devono essere immediatamente
sostituiti!
Non guardare direttamente nello spot.
La radiazione ottica può portare dei danni.
WorkLight
Mode d'emploi
Consultez gratuitement le manuel de la marque Steffen 19 95170 KM ici. Ce manuel appartient à la catégorie Éclairages et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.1. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français. Vous avez une question sur le 19 95170 KM de la marque Steffen ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici
Besoin d’aide?
Vous avez une question sur le Steffen et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Samsung Galaxy A7 ont de chances de vous fournir une bonne réponse.
Nombre de questions : 0
Spécifications du 19 95170 KM de la marque Steffen
Vous trouverez ci-dessous les spécifications du produit et les spécifications du manuel du Steffen 19 95170 KM.
Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Steffen 19 95170 KM au dessous de.
Le manuel du Steffen 19 95170 KM est-il disponible en Français?
Oui, le manuel du Steffen 19 95170 KM est disponible en Français.
Besoin d’aide?
Vous avez une question sur le Steffen et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Samsung Galaxy A7 ont de chances de vous fournir une bonne réponse.
Nombre de questions : 0