Termozeta Faccioio 76011

Termozeta Faccioio 76011 mode d'emploi

(1)
  • DEUTSCH
    DEUTSCH
    ESPAÑOL
    ESPAÑOL
    Libretto Istruzioni
    Instruction Manual
    Mode dEmploi
    Gebrauchsanweisung
    Libro de Instrucciones
    INFORMATION FOR USERS
    In accordance with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE on the
    restriction of the use of dangerous substances in electric and electronic equipment as well as
    their waste disposal.
    The barred symbol of the rubbish bin shown on the equipment indicates that, at the end of its
    useful life, the product must be collected separately from other waste.
    Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste
    disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment,
    or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
    basis.
    The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be
    recycled, treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing
    possible negative effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse
    of components making up the apparatus.
    Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative sanctions
    according to the laws in force.
    United Kingdom
    INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
    Según las Directivas europeas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción
    del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del
    desecho de los residuos.
    El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, a
    final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos.
    Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los centros
    adecuados de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá
    devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente,
    uno a cambio de otro.
    La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento
    y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en
    el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se
    compone el aparato.
    El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
    previstas por la ley.
    Spain
    INFORMAZIONE AGLI UTENTI
    Ai sensi dellart. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 Attitudine delle Direttive 2002/
    95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione delluso di sostanze pericolose nelle
    apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti.
    Il simbolo del cassonetto barrato sullapparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
    propria vita deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
    Lutente dovrà, pertanto, conferire lapparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di
    raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
    al momento dellacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno
    a uno.
    Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dismessa al
    riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
    evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
    di cui è composta lapparecchiatura.
    Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni
    amministrative previste della normativa vigente.
    Italy
    INFORMATION AUX USAGERS
    Aux termes de Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de
    lutilisation de substances dangereuses dans les appareis électriques et électroniques et à
    l’élimination des déchets.
    Lesymbolereprésentantunepoubellebarréereporté surlappareilindiquequeleproduitdoit
    être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie.
    Lusager devra donc remettre lappareil, lorsquil ne lutilisera plus, à des centres adaptés de
    collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le
    France
    rapporter au revendeur au moment de lachat dun nouvel appareil de type équivalent, en
    raison dun contre un.
    La collecte sélective adéquate pour la transmission successive de lappareil qui nest plus
    utilisé au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible au niveau environnemental,
    contribue à éviter les effets négatifs possibles sur lenvironnement et sur la santé et favorise
    le recyclage des matériaux dont lappareil est composé.
    L’élimination illégale du produit par lusager est passible de l'application de sanctions selon
    les lois en vigueur.
    Germany
    INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
    Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und2003/1 08/EG über die
    Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten,
    sowie die Abfallentsorgung.
    Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner
    Verwendungszeit getrennt von anderen Abfällenentsorgt werden muss.
    Der Benutzer muss daher das Gerät nach Beendigung seiner Verwendungsdauer zu geeigneten
    Sammelstellen für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
    bringen oder es dem Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von ähnlicher Art im Verhältnis
    eins zu eins übergeben.
    Die angemessene Abfalltrennung und die darauf folgende Verbringung des aufgelassenen
    Geräts in den Recyclingkreislauf zur umweltverträglichen Verwertung und Entsorgung tragen
    dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden
    und sie begünstigen das Recycling von Materialien, aus denen das Gerät besteht.
    Die rechtswidrige Entsorgung des Produktes veranlässt die Verwendung der geltenden
    Verwaltungssaktionen.
    Este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización,
    ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad, instalación, uso y
    mantenimiento. Conservar cuidadosamente.
    Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro
    de asistencia autorizado TERMOZETA.
    No dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) al alcance
    de niños o personas discapacitadas mentalmente, pues podrían ser fuente de peligro.
    Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, comprobar que la tensión de funcionamiento del aparato
    corresponde a la de la vivienda donde se debe utilizar. En caso de duda, dirigirse a personal cualificado.
    Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y cables de prolongación. Si fuera necesario,
    utilizar exclusivamente dispositivos homologados y conformes a las normas de seguridad vigentes,
    asegurándose de que sean compatibles con la potencia del aparato.
    Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede comprometer su seguridad y anula la garantía.
    Este aparato sólo puede ser destinado al uso doméstico para la preparación de comida.
    Por motivos de seguridad, tener cuidado con:
    - no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados
    - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico
    - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia)
    -no tirar nunca del cable de alimentación o del mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de
    corriente.
    - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia
    - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos
    El aparato no debe ser utilizado por niños o por personas discapacitadas física o mentalmente o que
    carezcan de experiencia, excepto si están vigilados por una persona responsable de su seguridad y si
    están provistos de las instrucciones de uso del aparato.
    Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato.
    No sustituir el cable de alimentación del aparato. Si fuera necesario, dirigirse a un centro de asistencia autorizado
    TERMOZETA o a personal cualificado.
    En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo. Para su reparación,
    dirigirse a un centro de asistencia autorizado TERMOZETA y solicitar que se utilicen piezas de recambio
    originales.
    Una vez terminada la vida útil del aparato, y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, ponerlo
    fuera de servicio cortando el cable de alimentación. Para eliminar el aparato, cumplir con las normas
    vigentes en el lugar donde se utiliza el mismo.
    TERMOZETA no se considera responsable de posibles daños a personas, animales o cosas provocados por
    una mala instalación o derivados de un uso impropio, erróneo o irracional.
    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
    INSTRUCCIONES PARA EL USO
    PRIMER USO
    Antes de usar el aparato por primera vez, lavar todas las parte removibles con agua y detergente para vajillas,
    enjuagar y secar con esmero. Limpiar el cuerpo motor (1) sólo con un paño húmedo. Nunca sumergir el cuerpo
    motor (1) en el agua o en otros líquidos ni lavarlo bajo el agua corriente. Consultar el párrafo LIMPIEZA y
    MANTENIMIENTO.
    MONTAJE/DESMONTAJE DEL APARATO
    Antes de realizar las operaciones de montaje o desmontaje cerciorarse de que el enchufe del cable de
    alimentación (6) está conectado a la toma de corriente.
    Batidora
    Montar la batidora (12) en el cuerpo motor (1) de modo que las ranuras de la batidora (12) correspondan a los
    botones de desenganche (5).
    Verter la comida cortada en trozos dentro del vaso medidor (8) u otro recipiente.
    Introducir la batidora (12) en el contenedor y pulsar uno de los dos botones (2) o (3) (según el tipo de
    preparación) para poner en marcha el aparato. No sumergir el aparato en la comida líquida más de 2/3 del
    largo de la batidora (12).
    Dejar enfriar los ingredientes antes de picarlos o verterlos en el vaso adecuado (temperatura máxima 80° C).
    Picadora
    Las hojas (9) son muy afiladas; tener mucho cuidado durante el uso del grupo hojas, sobre todo al removerlo
    del bol (10) de la picadora para vaciarlo y limpiarlo.
    Montar las hojas de corte (9) en el bol (10).
    Introducir los ingredientes a picar en el bol (10).
    Cerrar el bol (10) con la unión (7).
    Montar el cuerpo motor (1) en la unión (7) de modo que las ranuras de la unión (7) correspondan a los botones
    de desenganche del cuerpo motor (1).
    Batidor
    Montar el batidor (11) en el cuerpo motor (1) de modo que las ranuras del batidor (11) correspondan a los
    botones de desenganche (5).
    Este accesorio se debe utilizar para batir claras y preparar la mayonesa.
    Presionar el botón velocidad I (2) para poner en marcha el aparato.
    Nunca usar el batidor (11) para amasar.
    Consejo para un resultado mejor: usar un recipiente grande.
    FUNCIONAMIENTO
    Asegurarse de que los accesorios están montados correctamente ante de encender el aparato.
    Introducir el enchufe en la toma de corriente.
    Presionar el botón velocidad I (2): el aparato seguirá funcionando hasta que el botón queda presionado. SI
    se pretende aumentar la velocidad de trabajo, presionar el botón velocidad II (3).
    Velocidad I (baja velocidad): para ingredientes líquidos.
    Velocidad II (alta v): para ingredientes parcialmente sólidos.
    Soltando el bot ón (2) o (3) el aparato se para.
    ¡CUIDADO!
    - no tocar las hojas (9), sobre todo cuando el aparato está conectado a la toma de corriente, ¡Las hojas son
    muy afiladas!
    - no poner en marcha el aparato por más de 1 minuto consecutivamente. Dejar que pasen unos 4 minutos
    entre un uso y el sucesivo así que el motor se puede enfriar.
    -no hacer funcionar el aparato en vacío.
    -no quitar ninguna parte mientras el aparato está en marcha.
    -siempre remover los accesorios presionando los botones de desengache (5).
    -durante el uso, mantener el cable de alimentación (6) lejos de las hojas y de superficies calientes.
    -no dejar el aparato sin vigilancia con el enchufe conectado a la toma de corriente.
    -no tocar las partes en movimento, sobre todo las hojas.
    -non utilizar el aparato con alimentos demasiado duros como comida congelada, hielo, cereales, arroz,
    especias y café.
    -una vez terminado el trabajo, apagar el aparato y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Antes de
    verter la comida y de remover los accesorios, esperar hasta que el motor se para.
    ¡CUIDADO Antes de realizar cualquier operación de limpieza, quitar el enchufe de la toma de corriente
    y esperar hasta que el aparato está completamente frio.
    Lavar los accesorios inmediatamente después del uso con agua y detergente para vajillas, evitando dejarlos
    sumergidos en el agua demasiado tiempo. Secarlos con esmero. Nunca lavarlos en la lavavajillas. Limpiar
    el cuerpo motor (1) sólo con un paño suave y un poco húmedo. Nunca sumergirlo en agua u otros líquidos.
    Non utilizar esponjas abrasivas, sustancias químicas o agresivas.
    Tener cuidado con manipular el aparato dado que las hojas son afiladas.
    Asegurarse de que todas las partes del aparato están completamente secas antes de volver a montarlas.
    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
    INGREDIENTES CANTIDADES TIEMPOS
    Frutas y verduras
    Comidas para niños, sopas y salsas
    Masa para rebozar
    Frapés y batidos
    Cebollas y huevos
    Carne y pescado
    Hierbas
    Queso
    Frutos secos
    Nata
    Claras del huevo
    BATIDORA
    PICADORA
    BATIDOR
    100-200 g
    100-400 ml
    100-500 ml
    100-1000 ml
    100 g
    120 g (MAX)
    50-100 g (MÁX)
    20 g
    100 g
    250 ml
    4 huevos
    60 seg.
    60 seg.
    60 seg.
    60 seg.
    5 x 1 seg.
    5 seg.
    3 x 5 seg.
    5 x 1 seg.
    2 x 10 seg.
    70-90 seg.
    120 seg.
    Termozeta S.p.A. se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para
    mejorar sus productos. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved.
    Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italywww.termozeta.com
    Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor dessen Benutzung aufmerksam gelesen werden,
    weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es
    sorgfältig auf.
    Kontrollieren Sie nach dem Entfernen der Verpackung, ob das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es
    nicht, sondern wenden Sie sich an einen von TERMOZETA autorisierten Kundendienst.
    Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel, usw.) nicht in Reichweite von Kindern oder Personen
    mit eingeschränkten physischen oder psychischen Fähigkeiten, weil es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
    Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, muss überprüft werden, ob die technischen Daten auf dem
    Typenschild des Geräts mit denen des Stromverteilernetzes Ihrer Wohnung übereinstimmen. Im Zweifelsfall
    wenden Sie sich an einen Fachmann.
    Von der Verwendung von Zwischensteckern, Doppelsteckern und Verlängerungskabeln wird abgeraten. Im Bedarfsfall
    verwenden Sie nur zugelassene und den Sicherheitsvorschriften entsprechende Vorrichtungen und vergewissern Sie
    sich, dass diese mit Ihrer Anlage und mit den technischen Daten des Geräts kompatibel sind. Im Zweifelsfall wenden
    Sie sich an einen Fachmann.
    Jede Installation, die nicht den obigen Angaben entspricht, kann Ihre Sicherheit gefährden und führen zum Verfall
    der Garantie.
    Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zur Zubereitung der Nahrungsmittel.
    Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf:
    -das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen zu benutzen
    -das Gerät nicht im Freien zu benutzen
    -das Gerät keinen Witterungseinflüssen auszusetzen (Sonne, Regen)
    -nie am Stromkabel oder direkt am Gerät zu ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen
    -das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen zu lassen
    -das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen
    Das Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen oder psychischen
    Fähigkeiten oder von unerfahrenen Personen benutzt werden, außer wenn sie beaufsichtigt sind bzw. die
    Gebrauchsanweisungen genau kennen.
    Die Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu vermeiden, daß sie mit dem Gerät spielen können.
    Das Versorgungskabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Wenn erforderlich, wenden
    Sie sich an einen von TERMOZETA autorisierten Kundendienst oder an einen Fachmann.
    Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das Gerät ausschalten und nicht selber Hand anlegen.
    Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an einen von TERMOZETA autorisierten Kundendienst und
    verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen.
    Wenn das Gerät nicht mehr verwendet werden soll, legen Sie es bitte still, indem Sie nach Herausziehen des
    Steckers aus der Steckdose das Versorgungskabel abschneiden. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die
    geltenden Vorschriften an Ihrem Wohnort.
    Termozeta kann nicht für eventuelle Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen haftbar gemacht werden,
    die auf falsche Installation oder missbräuchliche, falsche oder unsachgem äße Benutzung zurückzuführen sind.
    SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    ERSTER GEBRAUCH
    Vor dem ersten Gebrauch waschen Sie alle abnehmbaren Teile des Geräts mit Wasser und Geschirrspülmittel,
    spülen und trocknen Sie sie sorgfältig. Den Motorkörper (1) nur mit einem nassen Tuch reinigen. Den Motorkörper
    nie (1) ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten eintauchen und ihn nie unter fließendem Wasser waschen.
    Beziehen Sie sich auf den Abschnitt REINIGUNG und WARTUNG.
    MONTAGE/DEMONTAGE DES GERÄTS
    Vergewissern Sie sich vor dem Zusammensetzen oder dem Auseinandersetzen des Geräts, daß das Speisekabel
    (6) von der Steckdose getrennt ist.
    Pürierstab
    Den Pürierstab (12) auf den Motorkörper (1) so zusammensetzen, daß die Rillen des Pürierstab (12) den
    Auslöstasten (5) entsprechen.
    Schütten Sie die zerkleinerten Lebensmittel in den Messbecher (8) oder in einen anderen Behälter.
    Setzen Sie den Pürierstab (12) in den Behälter und betätigen Sie eine der zwei Einschalttasten (2) oder (3)
    (nach dem Zubereitungsart), um das Gerät in Betrieb zu setzen. Tauchen Sie nicht das Gerät zu mehr als 2/
    3 der Länge des Pürierstab (12) in flssige Lebensmittel.
    Bevor Sie die Lebensmittel zerkleinern oder in den Messbecher legen, lassen Sie sie abkühlen (maximale
    Temperatur 80° C).
    Mixer
    Die Klingen (9) sind sehr scharf; passen Sie beim Gebrauch des Klingensatzes besonders beim seinen
    Abnehmen von der Schüssel (10) des Mixers auf.
    Termozeta S.p.A. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/oder
    ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen. Termozeta is an international trademark.
    Copyright © 1995. All rights reserved. Termozeta S.p.A. - Via Magenta, 41/43 - 20010 Bareggio (MI) Italy www.termozeta.com
    ACHTUNG! Vor jeder Reinigung, trenne Sie den Stecker von der Steckdose und warten Sie auf die ganze
    Abkühlung des Geräts.
    Waschen Sie die Zubehörteile sofort nach dem Gebrauch mit Wasser und Geschirrspülmittel. Lassen sie nicht
    lang im Wasser eingetaucht. Trocknen Sie sorgfältig. Waschen Sie nie mit der Spülmaschine waschen.
    Reinigen Sie den Motorkörper (1) nur mit einem weichen nassen Tuch. Tauchen Sie ihn nie ins Wsser oder in
    andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine raue Schwämme, Chemikalien oder Scheuermittel.
    Seien Sie beim Umgang mit dem Gerät vorsichtig, da die Klingen scharf sind.
    Vergewissern Sie sich, daß alle Teile des Geräts vollständig trocknen sind, bevor Sie es wieder zusammensetzen.
    REINIGUNG UND WARTUNG
    LEBENSMITTEL DOSI ZEITEN
    Obst und Gemüse
    Babymahlzeite, Suppen und Soßen
    Pürees
    Eismixgetränk und Mixgetränk
    Zwiebeln und Eier
    Fleisch und Fisch
    Kräuter
    Käse
    Trocknenfrüchte
    Sahne
    Eiweiß
    PÜRIERSTAB
    MIXER
    SCHNEEBESEN
    100-200 g
    100-400 ml
    100-500 ml
    100-1000 ml
    100 g
    120 g (MAX)
    50-100 g (MAX)
    20 g
    100 g
    250 ml
    4 Eier
    60 Sek.
    60 Sek.
    60 Sek
    60 Sek.
    5 x 1 Sek.
    5 Sek.
    3 x 5 Sek.
    5 x 1 Sek.
    2 x 10 Sek.
    70-90 Sek.
    120 Sek.
    Die Klingen (9) in die Schüssel (10) einsetzen.
    Die zu zerkleinerndem Lebensmittel in die Schüssel (10) setzen.
    Die Schüssel (10) mittels des Elements (7) schließen.
    Den Motorkörper (1) auf das Element (7) so zusammensetzen, daß die Rillen des Elements (7) den Auslöstasten
    des Motorkörper (1) entsprechen.
    Schneebesen
    Den Schneebesen (11) auf den Motorkörper (1) so zusammensetzen, daß die Rillen des Schneebesens (11)
    den Auslöstasten (5) entsprechen.
    Dieser Zubehörteil soll verwendet werden, um die Eiweiße zu schlagen und die Majonäse zuzubereiten.
    Die Taste der Geschwindigkeit I (2) drücken, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
    Nie den Schneebesen (11) zum Kneten verwenden.
    Rat für ein besseres Ereignis: es wird empfohlen, einen geräumigen Behälter zu benutzen.
    BENUTZUNGSWEISE UND PRAKTISCHE TIPPS
    Vergewissern Sie sich, daß die Zubehörteile richtig zusammengesetzt sind, bevor Sie das Gerät einschalten.
    Setzen Sie den Stecker in die Steckdose ein.
    Drücken Sie die Tasten Geschwindigkeit I (2): solange Sie die Taste drücken, bleibt das Gerät in Betrieb. Ob
    Sie die Arbeitsgeschwindigkeit steigern möchten, drücken Sie die Taste der Geschwindigkeit II (3).
    Geschwindigkeit I (niedrige Geschwindigkeit): für flüssige Lebensmittel.
    Geschiwndigkeit II (hohe Geschwindkeit): für teilewise feste Lebensmittel.
    Beim Auslösen der Einschalttaste (2) oder (3), endet das Gerät, zu arbeiten.
    ACHTUNG!
    - die Klingen (9) nicht berühren, vor allem wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist. Die Klingen
    sind sehr scharf!
    - das Ger ät länger als eine Minute hintereinander nicht arbeiten lassen. Legen Sie zwischen den einzelnen
    Arbeitsphasen Pause von 4 Minuten ein, damit der Motor abkühlen kann.
    -das Gerät leer nocht in Betrieb setzen.
    -keine Teile abnehmen, während das Gerät arbeitet.
    -die Zubehörteile beim Drücken immer die Auslöstasten (5) abnehmen.
    -beim Gebrauch, den Speisekabel (6) fern von Klingen und heißen Öberflächen halten.
    -das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn der Stecken an die Steckdose angeschlossen ist.
    -die Teile in Bewegung, vor allem die Klingen, nie berühren.
    -das Gerät nicht zum Pürieren von zu harten Lebensmittel wie eingefrorenen Speisen, Eis, Reis, Gewürzen und Kaffee.
    -Am Ende der Arbeit, schalten sie das Gerät aus und trennen Sie den Stecker von der Steckdose. Bevor Sie
    die Lebensmittel schütten und die Zubehöteile abzunehmen, warten Sie, daß der Motor stoppt.
Termozeta Faccioio 76011

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le Faccioio 76011 de la marque Termozeta ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du Faccioio 76011 de la marque Termozeta de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Termozeta Faccioio 76011 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Mixeurs plongeant et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 9.9. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Italiën, Allemand, Espagnol. Vous avez une question sur le Faccioio 76011 de la marque Termozeta ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du Faccioio 76011 de la marque Termozeta

Généralités
Marque Termozeta
Modèle Faccioio 76011
Produit Mixeur plongeant
EAN 8001064760116
Langue Français, Anglais, Italiën, Allemand, Espagnol
Type de fichier PDF
représentation / réalisation
Vitesse variable -
Nombre de vitesses 2
Capacité du bol 0.6 L
Hachoir Oui
Puissance
Puissance 500 W
Design
Parties lavables au lave vaisselle Oui
Matériau
Matériau de la lame Acier inoxydable
Poids et dimensions
Poids 1450 g
Dimensions (LxPxH) 240 x 140 x 225 mm
Contenu de l'emballage
Fouet Oui