Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
• Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
• Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
WARNING
Danger of death through electric shock or re!
• Installation should only be carried out by
professional electrician!
• Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
• Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé!
• Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
• Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
• Prima del montaggio o dello smontaggio
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
• ¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
• ¡Desconecte la tensión de red, antes de pro-
Allgemeine Infos
• Analoge Zeitschaltuhr
• Wochenprogramm
• (1 Kanal) kürzeste Schaltzeit 15 min
Technische Daten
Betriebsspannung: 110 – 230 V AC
Frequenz: 50–60 Hz
Eigenverbrauch: max. 1 VA
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Kontakt: Wechsler
Öffnungsweite: < 3 mm (µ)
Schaltleistung: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Schaltleistung min.: 24 V / 100 mA AC
Glühlampenlast: 1100 W
Betriebstemperatur: –20 °C ... +55 °C
Schutzklasse: II nach EN 60730-1 bei bestim-
mungsgemäßer Montage
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Ganggenauigkeit: ≤ ±1 s/Tag bei +20 °C
Gangreserve: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Verschmutzungsgrad: 2
Typ: 1 BSTU
Kompaktleuchtstofampen: 25 W
Leuchtstofampen (EVG): 100 W
LED-Lampen (<2 W): 5 W
LED-Lampen (>2 W < 8 W): 15 W
LED-Lampen (>8 W): 18 W
General information
• Analogue time switch
• Weekly program
• (1 channel) Shortest switching time 15 min
Technical data
Operating voltage: 110 – 230 V AC
Frequency: 50–60 Hz
Power consumption: 1 VA
Rated impulse voltage: 4 kV
Contact: wo way switch
Opening width: < 3 mm (µ)
Switching capacity: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Min. switching capacity: 24 V / 100 mA AC
Incandescent lamp load: 1100 W
Operating temperature: –20 °C ... +55 °C
Protection class: II in accordance with
EN 60669-1 subject to designated installation
Protection rating: IP 20 in accordance with
EN 60529
Time accuracy: ±1s/day (20 °C)
Power reserve: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Pollution degree: 2
Type: 1 BSTU
Compact uorescent tubes: 25 W
Fluorescent lamps (EB): 100 W
LED lamps (<2 W): 5 W
LED lamps (>2 W < 8 W): 15 W
LED lamps (>8 W): 18 W
Informations générales
• Horloge programmable analogique
• Programme hebdomadaire
• (1 canal) période de commutation minimale
15 min
Caractéristiques techniques
Tension de service : 110 – 230 V AC
Fréquence : 50–60 Hz
Consommation propre: max. 1 VA
Tension assignée de tenue aux chocs: 4 kV
Contact: inverseur
Ouverture: <3 mm (µ)
Puissance de commutation: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Puissance de commutation min.: 24 V / 100 mA AC
Charge de lampe à incandescence : 1100 W
Température de service : –20 °C ... +55 °C
Classe de protection : II selon EN 60730-1 en
cas de montage conforme
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Précision de marche : ≤ ±1 s/jour (20 °C)
Réserve de marche : R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Degré de pollution :2
Type: 1 BSTU
Tubes uorescents compacts: 25 W
Lampes uorescentes (EVG): 100 W
Lampes à LED (<2 W): 5 W
Lampes à LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lampes à LED (>8 W): 18 W
Informazioni generali
• Interruttore orario analogico
• Programma settimanale
• (1 canale) tempo di commutazione più breve
15 min
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 110 – 230 V AC
Frequenza: 50–60 Hz
Autoconsumo: max. 1 VA
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Contatto: contatto di communicazione
Ampiezza di apertura: < 3 mm (µ)
Potenza di commutazione: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potenza di commutazione min.:
24 V / 100 mA AC
Carico lampade a incandescenza: 1100 W
Temperatura d‘esercizio: –20 °C ... +55 °C
Classe di protezione: II secondo EN 60730-1
con montaggio conforme
Tipo di protezione: IP 20 secondo EN 60529
Precisione di riserva: ≤ ±1 s/giorno (20 °C)
Riserva di carica: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Grado di inquinamento: 2
Tipo: 1 BSTU
Lampade uorescenti compatte: 25 W
Lampade uorescenti con alimentatore
elettronico: 100 W
Lampade LED (<2 W): 5 W
Lampade LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lampade LED (>8 W): 18 W
Información general
• Interruptor horario analógico
• Programa semanal
• (1 canal) tiempo de conexión más breve
15 min
Datos técnicos
Tensión de servicio: 110 – 230 V AC
Frecuencia: 50–60 Hz
Consumo propio: máx. 1 VA
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Contacto: inversor
Amplitud de apertura: < 3 mm (µ)
Potencia de conexión: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potencia de conexión mín.: 24 V / 100 mA AC
Carga de lámpara de incandescencia: 1100 W
Temp. de funcionamiento: –20 °C ... +55 °C
Clase de protección: II según EN 60730-1 para
montaje conforme a lo establecido
Grado de protección: IP 20 II según EN 60529
Precisión de marcha: ±1s/día (20 °C)
Reserva de marcha: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Grado de polución: 2
Tipo: 1 BSTU
Lámparas uorescentes compactas: 25 W
Lámparas uorescentes (balasto electrónico):
100 W
Lámparas LED (<2 W): 5 W
Lámparas LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lámparas LED (>8 W): 18W
Informações gerais
• Relógios temporizadores analógicos
• Programa semanal
• (1 canal) tempo de comutação mais curto
15 min
Dados técnicos
Tensão de serviço: 110 – 230 V AC
Frequência: 50–60 Hz
Consumo próprio: no máx. 1 VA
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Contacto: inversor
Amplitude de abertura: < 3 mm (µ)
Potência de comutação:16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Potência mín. de comutação: 24 V / 100 mA AC
Carga lâmp. incandescente: 1100 W
Temperatura operacional: –20 °C ... +55 °C
Classe de protecção: II de acordo EN 60730-1
com instalação apropriada
Tipo de protecção: IP 20 de acordo com
EN 60529
Precisâo: ≤ ±1s/dia (20 °C)
Reserva de funcionamento:R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Nível de poluição: 2
Tipo: 1 BSTU
Lâmp. uorescentes compactas: 25 W
Lâmpadas uorescentes
(balastros electrónicos): 100 W
Lâmpada LED (<2 W): 5 W
Lâmpada LED (>2 W < 8 W): 15 W
Lâmpada LED (>8 W): 18 W
SUL 181 d1810011
DEENFRIT
PT
ES
307118 0014. 04. 2015
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
Whatsapp
Mail
Facebook
Besoin d’aide?
Nombre de questions : 1
Vous avez une question sur le SUL 181 d de la marque Theben ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du SUL 181 d de la marque Theben de répondre correctement à votre question.
eliane dallier,
13-3-2020 16:43:04
Pas de commentaire
notice en franc ais horloge theben sul 181 d
Répondez à cette question
À propos de Theben SUL 181 d
Consultez gratuitement le manuel de la marque Theben SUL 181 d ici. Ce manuel appartient à la catégorie Non catégorisé et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.6. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Frans, Engels, Duits, Spaans, Italiaans, Portugees. Vous avez une question sur le SUL 181 d de la marque Theben ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.
notice en franc ais horloge theben sul 181 d