TriStar KA-5912

TriStar KA-5912 mode d'emploi

(1)
  • 4
    1
    3
    2
    InstructIons de sécurIté Importantes
    Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
    consignes de sécurité ne sont pas respectées.
    Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
    ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
    quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
    prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
    réparez pas vous-même cet appareil.
    Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
    ce dernier ne devienne pas entortillé.
    Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
    Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
    Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
    seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
    Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
    à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
    faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
    enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
    Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
    liquide an de vous éviter un choc électrique.
    Le radiateur ne doit pas être placé directement sous une prise.
    Ne pas utiliser l’appareil avec un programmateur, minuteur, un
    dispositif indépendant de télécommande ou tout autre appareil qui
    allume automatiquement le radiateur, car il y a un risque d’incendie si
    le radiateur est recouvert ou mal placé.
    AVERTISSEMENT PAR LE SYMBOLE ‘NE PAS COUVRIR’: An d’éviter la
    surchaue, ne pas recouvrir le radiateur.
    N’utilisez pas ce radiateur à proximitéde baignoires, de douches ou de
    piscine.
    * Centre de réparation qualié agréé: Service après vente du fabricant ou de
    l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
    de réparation an d’éviter tous dangers. Lappareil doit, dans tous les cas, être
    renvoyé à ce Centre de réparation.
    descrIptIon des pIèces
    1. Boutons de commande
    2. Bouton de ventilation
    3. Bouton de thermostat
    4. Poignées
    avant la premIère utIlIsatIon
    Retournez le chauage sur son côté et vissez-y les pieds inclus avec les vis
    fournies.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
    indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
    branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
    Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
    libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation
    intégrée ou en extérieur.
    Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
    Cela est normal, veiller à une bonne aération. Lodeur nest que temporaire
    et disparaitra rapidement.
    utIlIsatIon
    Branchez la che à une prise murale disposant d’une masse et mettez
    l’appareil sous tension avec la commande.
    Pour un chauage à basse puissance, n’activez que l’interrupteur inférieur,
    un témoin lumineux rouge s’allumera.
    Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre sur sa
    position maximale. Si la température de la pièce est atteinte, tournez le
    thermostat dans l’autre sens jusqu’à entendre un cliquetis. Le thermostat
    gardera la pièce à cette température. Pour un chauage à haute puissance,
    activez l’interrupteur supérieur, le témoin lumineux rouge s’allume.
    Fonctionnement du ventilateur : Le ventilateur ne fonctionnera que si le
    thermostat est sur la position ‘Marche’ (On), il peut être utilisé lorsque les
    éléments de chaue sont sur ‘Marche’ (On) pour souer de l’air chaud dans
    la pièce ou dans des conditions de chaleur avec les éléments de chaue sur
    Arrêt’(O) pour souer de l’air frais dans la pièce.
    Ne placez jamais d’objets sur le chauage, comme des vêtements ou des
    serviettes. N’utilisez jamais le chauage dans les salles de bains ou d’autres
    zones humides. Les ouïes d’aération du chauage peuvent devenir très
    chaudes.
    nettoyage et entretIen
    Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez quil refroidisse.
    Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion humide. N’utilisez pas de produits
    nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre,
    ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
    Nettoyez les deux ouïes d’aération (au dessus et en dessous) en utilisant un
    aspirateur pour retirer la poussière de l’intérieur.
    garantIe
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
    il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
    caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
    le numéro d’article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
    site Internet de service: www.service.tristar.eu
    dIrectIves pour la protectIon de l’envIronnement
    Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
    durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
    ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
    d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
    posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
    ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
    notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
    ments concernant le centre de Recyclage
    NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
    safety InstructIons
    By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
    responsible for the damage.
    Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
    appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
    avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
    by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance
    yourself.
    Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
    can not become entangled.
    The appliance must be placed on a stable, level surface.
    The user must not leave the device unattended while it is connected to
    the supply.
    This appliance is only to be used for household purposes and only for
    the purpose it is made for.
    To protect children against the dangers of electrical appliances, please
    make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
    you have to select a storage place for the appliance where children
    are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
    downward position.
    To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
    plug or appliance in the water or any other liquid.
    The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
    Do not use the appliance with a programmer, timer, separate
    remote-control system or any other device that switches the heater
    on automatically, since a re risk exists if the heater is covered or
    positioned incorrectly.
    “DO NOT COVER SYMBOL WARNING: In order to avoid overheating, do
    not cover the heater.
    Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
    shower or a swimming pool.
    * Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
    importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
    this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
    appliance to this repair service.
    parts descrIptIon
    1. Control knobs
    2. Ventilation knob
    3. Thermostat knob
    4. Handles
    Before the fIrst use
    Turn the heater on its side and screw on the included legs with the supplied
    screws.
    Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
    indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
    vice.Voltage220V-240V 50Hz)
    Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
    free space around the device. This device is not suitable for installation in a
    cabinet or for outside use.
    When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
    is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
    will disappear soon.
    use
    Put the plug into a grounded outlet and switch on the divice with the
    controls.
    For low-power heating, switch only the lower switch, the red light comes on.
    Turn the thermostat clockwise to its highest position. If the room
    themperature is reached, turn the thermostat switch counter clockwise until
    you hear a click. The thermostat will keep the room temperature the same.
    For high power heating, turn the upper switch, the red light comes on.
    Fan Operation: the fan will only operate with the thermostat in the on
    position, it can be used when the heating elements are on to blow warm
    air into the room or in warm conditions with the heating elements o to
    blow cool air into the room.
    Never place objects on the heater, such as clothing or towels. Never use the
    heater in the bathroom or other wet areas. The air outlets of the heater can
    be very hot.
    cleanIng and maIntenance
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
    down.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Clean the two air outlets (above and below) by using a vacuum cleaner to
    remove dust from inside.
    guarantee
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
    the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
    for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
    slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
    retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    www.service.tristar.eu
    guIdelInes for protectIon of the envIronment
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
    of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
    instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
    The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
    domestic appliances you contribute an important push to the protection of
    our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
    of recollection.
    EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
    precaucIones Importantes
    Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
    responsabilidad por posibles daños.
    No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
    de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
    manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado
    (*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
    aparato.
    No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
    se enrolle.
    Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
    No utilice el dispositivo sin supervisión.
    Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
    para las funciones para las que se ha diseñado.
    Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
    asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
    almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
    él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
    Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
    el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
    No debe colocar el calefactor inmediatamente debajo de una toma de
    alimentación.
    No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema
    de control remoto independiente ni ningún otros dispositivo que
    encienda el calefactor automáticamente, puesto que existe riesgo
    de incendio en caso de que el calefactor esté cubierto o no esté
    correctamente posicionado.
    ADVERTENCIA “SÍMBOLO NO CUBRIR”: para evitar el
    sobrecalentamiento, no cubra el calefactor.
    No utilice el calefactor en las inmediaciones de una bañera, ducha o
    piscina.
    * Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
    del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
    competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
    En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
    descrIpcIón de las pIezas
    1. Mandos de control
    2. Mando de ventilación
    3. Mando del termostato
    4. Mangos
    antes del prImer uso
    Ponga el calefactor de lado y atornille las patas incluidas con los tornillos.
    Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
    de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
    de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
    Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener
    un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
    es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
    Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
    olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
    Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
    uso
    Coloque el enchufe en una toma de corriente, y encienda el dispositivo con
    los controles.
    Para una temperatura baja, gire solo el interruptor inferior, se encenderá la
    luz roja.
    Gire el termostato en sentido horario a la posición más elevada. Si alcanza la
    temperatura ambiente, gire el interruptor del termostato en sentido horario
    hasta que oiga un clic. El termostato mantendrá la misma temperatura
    ambiente. Para una temperatura alta, gire el interruptor superior, se
    encenderá la luz roja.
    Funcionamiento del ventilador: el ventilador solamente funcionará con
    el termostato en posición on” (encendido). Puede utilizarse cuando los
    elementos de calefacción están en on” (encendidos) para emitir aire
    templado en la habitación o en condiciones de calor, con los elementos de
    calefacción en o (apagados) para emitir aire frío en la habitación.
    Nunca coloque objetos sobre el calefactor eléctrico, como ropa o toallas.
    Nunca utilice el calefactor eléctrico en el cuarto de baño o en otras zonas
    húmedas. Las salidas de aire del calefactor eléctrico podrían estar muy
    calientes.
    lImpIeza y mantenImIento
    Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfríe.
    Limpie el aparato con un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza
    abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
    aparato.
    Limpie las dos salidas de aire (superior e inferior), utilizando una aspiradora
    para retirar el polvo del interior.
    garantía
    Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
    si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la nalidad para
    la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
    recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
    vendedor y el número de serie del producto.
    Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
    web de asistencia: www.service.tristar.eu
    normas de proteccIón del medIoamBIente
    Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
    nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
    de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
    manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
    El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
    reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
    medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
    acerca del punto de recogida.
    www.tristar.eu
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    en
    nl
    fr
    de
    es
    pt
    pl
    It
    cs
    sv
    sK
    Instruction manual
    Gebruiksaanwijzing
    Mode d'emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de usuario
    Manual de utilizador
    Instrukcja obsługi
    Manuale utente
    Návod na použití
    Bruksanvisning
    Návod na použitie
    KA-5912
    parts descrIptIon / onderdelenBeschrIjvIng / descrIptIon des
    pIèces / teIleBeschreIBung / descrIpcIón de las pIezas / descrIção
    dos componentes / opIs częścI / descrIzIone delle partI /
    BesKrIvnIng av delar / popIs součástí / popIs súčastí
    veIlIgheIdsvoorschrIften
    Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
    niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
    het gevolg van is.
    Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
    apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
    het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
    ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
    ondergrond.
    Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
    stopcontact steekt.
    Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
    het voor bestemd is.
    Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
    apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
    Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
    dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
    beneden hangt.
    Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
    een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
    schok.
    Het verwarmingssysteem dient niet in de directe nabijheid van een
    stopcontact te worden geplaatst.
    Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer,
    afzonderlijk afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het
    verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
    heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is afgedekt of
    gepositioneerd.
    NIET AFDEKKEN SYMBOOL WAARSCHUWING: de verwarmer niet
    afdekken om oververhitting te voorkomen.
    Gebruik het verwarmingssysteem niet in de directe nabijheid van een
    bad, douche of zwembad.
    * Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
    invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
    elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
    terug te brengen.
    onderdelenBeschrIjvIng
    1. Bedieningsknoppen
    2. Ventilatieknop
    3. Thermostaatknop
    4. Handgrepen
    voor het eerste geBruIK
    Draai de kachel op zijn kant en schroef de meegeleverde poten vast met de
    meegeleverde schroeven.
    Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of
    het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met
    de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
    220V-240V 50Hz)
    Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
    minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
    geschikt voor inbouw of buitengebruik.
    Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
    geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
    slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
    geBruIK
    Steek de stekker in een geaard stopcontact en schakel met de
    bedieningsknoppen het apparaat aan.
    Voor laag vermogen verwarming, schakel alleen de onderste schakelaar in,
    het rode lampje licht op.
    Draai de thermostaat met de klok mee naar de hoogste stand. Indien
    de gewenste kamer themperatuur bereikt is, draait u de thermostaat
    schakelaar tegen de klok in tot u een klik hoort. De thermostaat houdt nu
    de gewenste kamer temperatuur vast. Voor hoog vermogen verwarming,
    schakel ook de bovenste schakelaar in, het rode lampje licht op.
    Werking ventilator: de ventilator werkt uitsluitend wanneer de
    thermostaat zich in de “aan stand bevindt en kan worden gebruikt als de
    verwarmingselementen op “aan zijn geschakeld, om warme lucht in de
    kamer te blazen, of als de verwarmingselementen op “uit” zijn geschakeld,
    om koude lucht in de kamer te blazen wanneer het warm is.
    Plaats nooit voorwerpen op de kachel, zoals kleding of doeken. Gebruik
    de kachel niet in de badkamer of andere natte ruimten. De roosters van de
    kachel kunnen zeer heet worden.
    reInIgIng en onderhoud
    Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
    wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
    schoonmaken.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
    en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
    beschadigt het apparaat.
    Maak beide luchtroosters (boven en onder) schoon met een stofzuiger om
    stof uit de binnenkant te verwijderen.
    garantIevoorwaarden
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
    is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
    gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
    dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
    te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
    artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    servicewebsite: www.service.tristar.eu
    aanwIjzIngen ter BeschermIng van het mIlIeu
    Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
    huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamel-
    punt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te wor-
    den aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
    attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
    Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
    langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
    wIchtIge sIcherheItsvorKehrungen
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
    Schäden haftbar gemacht werden.
    Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
    sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
    irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
    stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem
    autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
    Gerät nicht selbst.
    Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
    Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
    angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
    die es hergestellt wurde, verwendet werden.
    Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
    Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
    diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
    auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
    das Kabel nicht herunter hängt.
    Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
    Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
    werden.
    Das Gerät nicht mit einem Programmiergerät, Timer, separatem
    Fernbedienungsgerät oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät
    automatisch einschaltet, verwenden, weil ein Feuerrisiko besteht, wenn
    das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird.
    SYMBOL „NICHT ABDECKEN“ WARNUNG: Den Heizkörper nicht
    abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
    Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
    Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
    * Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
    Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
    kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
    zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
    zurückbringen.
    teIleBeschreIBung
    1. Bedienknöpfe
    2. Lüftungsdrehknopf
    3. Thermostatdrehschalter
    4. Grie
    vor dem ersten verwendung
    Drehen Sie das Heizgerät auf die Seite und schrauben Sie die beigefügten
    Beine mit den mitgelieferten Schrauben fest.
    Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
    dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
    Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
    Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
    von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
    Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
    Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
    leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für
    ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
    verschwindet bald.
    anwendung
    Den Stecker in eine geerdete Steckdose stecken und das Gerät mit den
    Bedienknöpfen einschalten.
    Für geringe Erwärmung nur den unteren Schalter einschalten, die rote
    Lampe leuchtet.
    Den Thermostat im Uhrzeigersinn auf höchste Position drehen. Sobald
    die Zimmertemperatur erreicht ist, den Thermostatschalter gegen den
    Uhrzeigersinn drehen, bis ein Klicken hörbar ist. Der Thermostat sorgt für
    gleichbleibende Zimmertemperatur. Für hohe Heizleistung am oberen
    Schalter drehen, die rote Lampe leuchtet.
    Lüfterbetrieb: der Lüfter funktioniert nur, wenn der Thermostat auf „Ein“
    gestellt ist, er kann bei eingeschalteten Heizelementen benutzt werden,
    um warme Luft in den Raum zu blasen oder in warmer Umgebung bei
    ausgeschalteten Heizelementen kühle Luft in den Raum zu blasen.
    Niemals Gegenstände wie z.B. Kleidung oder Handtücher auf den
    Heizkörper legen. Den Heizkörper niemals im Bad oder sonstigen
    Feuchträumen benutzen. Die Luftaustrittsönungen des Heizkörpers
    können sehr heiß werden.
    reInIgung und wartung
    Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis das
    Gerät abkühlt.
    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
    scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger oder Stahlwolle, die
    das Gerät beschädigen.
    Mit einem Staubsauger die zwei Luftaustrittsönungen (oben und unten)
    reinigen, um den Staub im Inneren zu entfernen.
    garantIe
    Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
    gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
    Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
    (Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
    Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
    einzureichen.
    Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
    beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
    umweltschutzrIchtlInIen
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
    Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
    Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
    diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
    gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
    schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
    Sammelstelle.
TriStar KA-5912

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le KA-5912 de la marque TriStar ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du KA-5912 de la marque TriStar de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque TriStar KA-5912 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Chauffages et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 6.9. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Polonais, Tchèque, Slovaque. Vous avez une question sur le KA-5912 de la marque TriStar ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du KA-5912 de la marque TriStar

Généralités
Marque TriStar
Modèle KA-5912
Produit Chauffage
EAN 8713016059123
Langue Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Polonais, Tchèque, Slovaque
Type de fichier PDF
Caractéristiques
Type Chauffage électrique à infrarouge
Nombre de niveaux de puissance 3
Bouton marche/arrêt intégré
Type d'élément de chauffage -
Arrêt de sécurité en cas de surchauffe
Chauffage rapide
Pays d'origine Chine
représentation / réalisation
Puissance de chauffe 2000
Puissance de chauffe (min) 750
Thermostat réglable
Design
Couleur du produit Black, White
Type de commande Buttons, Rotary
Voyants
Options de positionnement Sol
Convient pour Intérieure
Poignée(s)
Poids et dimensions
Poids 2550
Largeur 535
Profondeur 385
Hauteur 200
Largeur du colis 133
Profondeur du colis 576
Hauteur du colis 400
Poids du paquet 3000
Données logistiques
Quantité par palette 40pièce(s)
Quantité par carton principal 1pièce(s)
Quantité par carton d'expédition 1pièce(s)
Nombre de cartons par carton de livraison principal 1pièce(s)
Puissance
Tension d'entrée AC 230
Type de prise Type C
Caractéristiques du fournisseur
Batteries requises
Fabricant Tristar
Contenu de l'emballage
Quantité de commande minimum 1pièce(s)
Nombre de colis 1

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus