TriStar KP-6248

TriStar KP-6248 mode d'emploi

(1)
  • INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
    Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
    consignes de sécurité ne sont pas respectées.
    Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
    le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement
    agréés an d’éviter un danger.
    Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
    ce dernier ne devienne pas entortillé.
    Lappareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
    Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
    Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
    seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
    Lappareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
    les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
    réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si elles
    sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
    sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
    doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
    ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu’ils aient plus
    de 8 ans et ne soient supervisés.
    Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre
    liquide an de vous éviter un choc électrique.
    Conservez l’appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
    de 8 ans.
    Brancher l’appareil sur une prise électrique munie d’une connexion à la
    terre (pour les appareils de catégorie I).
    Brancher l’appareil sur une prise électrique protégée par un dispositif
    diérentiel à courant résiduel (DDR) qui ne dépasse pas 30 mA.
    Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par l’intermédiaire d’un
    minuteur externe ou d’un système de commande à distance séparé.
    Les surface peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation.
    Lappareil convient à l’utilisation extérieure.
    La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
    l’appareil est en fonction.
    DESCRIPTION DES PIÈCES
    1. Thermostat
    2. Voyant de commande
    3. Petite plaque de cuisson
    4. Grande plaque de cuisson
    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
    Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
    ou le plastique protecteur de l’appareil.
    Placez l’appareil sur une surface planne, stable et conservez au moins 30cm
    d’espace libre environnant. Veillez à ce que l’appareil soit placé en position
    verticale.
    Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
    indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
    branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
    Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
    Cela est normal, veiller à une bonne aération. Lodeur n’est que temporaire et
    disparaitra rapidement.
    UTILISATION
    Allumez la plaque de cuisson en tournant le bouton dans le sens des
    aiguilles d’une montre. Le voyant lumineux rouge de commande s’allume.
    Vous pouvez sélectionner la température souhaitée en tournant le bouton
    dans le sens des aiguilles d’une montre.
    Lorsque la température correspondant à la position réglée est atteinte, le
    voyant rouge de commande s’éteint.
    Après la baisse de température, le thermostat rallumera la plaque de
    cuisson.
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN
    Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, veuillez tourner le
    sélecteur de température sur la position minimum.
    Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu
    humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou
    autres liquides pénétrer dans l’appareil.
    GARANTIE
    Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
    valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel
    il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de
    caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et
    le numéro d’article du produit.
    Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
    site Internet de service: www.service.tristar.eu
    DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
    Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa
    durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils
    ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
    d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
    posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
    ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
    notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
    ments concernant le centre de Recyclage.
    SUPPORT
    Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
    service.tristar.eu !
    NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
    SAFETY INSTRUCTIONS
    By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
    responsible for the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
    its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
    can not become entangled.
    The appliance must be placed on a stable, level surface.
    The user must not leave the device unattended while it is connected to
    the supply.
    This appliance is only to be used for household purposes and only for
    the purpose it is made for.
    The appliance can be used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
    lack of experience and knowledge if they have been given supervision
    or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
    understand the hazards involved. Children shall not play with the
    appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
    children unless they are older than 8 and supervised.
    To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
    plug or appliance in the water or any other liquid.
    Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
    years.
    The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthed
    contact (for class I appliances).
    The appliance must be connected to an outlet that is protected by a
    residual current device (RCD) with a rated residual current of not more
    than 30 mA.
    This appliance is not intended to be operated by means of an external
    timer or separate remote-control system.
    Surface may get hot during use.
    The appliance is suitable for outdoor use.
    The temperature of accessible surfaces may be high when the
    appliance is operating.
    PARTS DESCRIPTION
    1. Thermostat
    2. Control light
    3. Small hot plate
    4. Large hot plate
    BEFORE THE FIRST USE
    Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
    stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
    Place the appliance on a at stable surface and hold at least 30 cm. free
    space around it. Make sure the unit is placed in a upright position.
    Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
    indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
    vice.Voltage220V-240V 50Hz)
    When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
    is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
    will disappear soon.
    USE
    Turn on the hot plate by turning the thermostat clockwise. The red control
    light lights up.
    You can select the desired temperature by turning the thermostat clockwise.
    If the temperature which belong to the set position is reached, the red
    control light turns o.
    After the temperature dropped, the thermostat will turn the hot plate back
    on again.
    CLEANING AND MAINTENANCE
    Before any maintenance or cleaning operations, please turn the temperature
    knob on minimum position.
    Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
    cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
    get into the unit.
    GUARANTEE
    This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
    the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
    for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
    slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
    retailer and the item number of the product.
    For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
    www.service.tristar.eu
    GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
    of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
    instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
    The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
    domestic appliances you contribute an important push to the protection of
    our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
    of recollection.
    SUPPORT
    You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
    EN Instruction manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
    PRECAUCIONES IMPORTANTES
    Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
    responsabilidad por posibles daños.
    Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros,
    corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
    cualicación similar su reemplazo.
    No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
    se enrolle.
    Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
    No utilice el dispositivo sin supervisión.
    Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
    para las funciones para las que se ha diseñado.
    Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
    físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
    conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
    instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
    entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
    usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
    más y estén supervisados.
    Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
    el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
    Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
    Este aparato debe enchufarse a una toma de pared conectada a tierra
    (para aparatos de clase I).
    El aparato debe estar enchufado a una toma protegida por un
    dispositivo de corriente residual (RCD) cuya corriente residual
    clasicada no supere los 30 mA.
    Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
    externo o sistema de control remoto independiente.
    La supercie puede calentarse durante el uso.
    El aparato es apropiado para su uso al aire libre.
    La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada cuando
    funcione el aparato.
    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
    1. Botón de control de la temperatura
    2. Piloto de control
    3. Plancha pequeña
    4. Plancha grande
    ANTES DEL PRIMER USO
    Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
    envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
    Sitúe el aparato sobre una supercie plana y estable, dejando un mínimo
    de 30 cm de espacio libre a su alrededor. Asegúrese de colocar la unidad en
    posición vertical.
    Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese
    de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
    de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
    Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
    olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
    Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
    USO
    Encienda la placa eléctrica girando el interruptor en sentido horario. La luz
    de control roja se iluminará.
    Puede seleccionar la temperatura deseada girando el mando en sentido horario.
    Si se alcanza la temperatura correspondiente a la posición seleccionada, la
    luz de control roja se apagará.
    Cuando la temperatura descienda, el termostato volverá a encender la placa
    eléctrica.
    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
    Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, sitúe el
    selector de temperatura al mínimo.
    Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave,
    ligeramente húmedo, para limpiar las supercies del aparato. No permita
    que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
    GARANTÍA
    Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
    producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
    el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
    (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
    del vendedor y el número de artículo del producto.
    Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
    web de servicio: www.service.tristar.eu
    NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
    Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
    nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
    de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
    manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
    El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
    reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
    medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
    acerca del punto de recogida.
    SOPORTE
    Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto,
    en service.tristar.eu!
    service.tristar.eu
    Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
    5015 BH Tilburg | The Netherlands
    EN
    NL
    FR
    DE
    ES
    PT
    PL
    IT
    CS
    SV
    SK
    Instruction manual
    Gebruiksaanwijzing
    Mode d'emploi
    Bedienungsanleitung
    Manual de usuario
    Manual de utilizador
    Instrukcja obsługi
    Manuale utente
    Návod na použití
    Bruksanvisning
    Návod na použitie
    KP-6248
    PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
    PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
    DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
    BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
    niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
    het gevolg van is.
    Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
    zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
    ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
    Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
    stopcontact steekt.
    Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
    het voor bestemd is.
    Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
    personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
    gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
    hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
    apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
    niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
    onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
    andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
    Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
    8 jaar.
    Het apparaat dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact
    (voor klasse I apparaten).
    Het apparaat moet worden aangesloten op een stopcontact dat
    beveiligd is met een aardlekschakelaar met een nominale lekstroom
    van niet meer dan 30 mA.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
    een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
    Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik.
    Het apparaat is geschikt voor buitengebruik.
    De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
    apparaat in gebruik is.
    ONDERDELENBESCHRIJVING
    1. Thermostaat
    2. Controlelampje
    3. Kleine kookpit
    4. Grote kookpit
    VOOR HET EERSTE GEBRUIK
    Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
    stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
    Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond en houd minimaal
    30 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Zorg ervoor dat het apparaat goed
    recht wordt geplaatst.
    Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage
    dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
    netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
    Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
    geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
    slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
    GEBRUIK
    Schakel de kookplaat in door de thermostaat naar rechts te draaien. Het
    rode controlelampje gaat branden.
    U kunt de gewenste temperatuur selecteren door de thermostaat met de
    klok mee te draaien.
    Indien de temperatuur, behorende bij de ingestelde stand, bereikt is, gaat
    het controlelampje uit.
    Wanneer de temperatuur van de kookplaat daalt zal de kookplaat
    automatisch ingeschakeld worden door de thermostaat.
    REINIGING EN ONDERHOUD
    Draai de thermostaatknop naar de minimum temperatuur.
    Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
    Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
    Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
    GARANTIEVOORWAARDEN
    Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
    is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
    gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
    dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
    te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
    artikelnummer van het product.
    Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
    servicewebsite: www.service.tristar.eu
    AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
    Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
    huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
    voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-
    geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking
    attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
    Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
    langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
    ONDERSTEUNING
    Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
    Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
    Schäden haftbar gemacht werden.
    Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
    Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um
    Gefahren zu vermeiden.
    Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
    Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
    Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
    Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
    angeschlossen ist.
    Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
    die es hergestellt wurde, verwendet werden.
    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
    eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
    oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
    unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
    Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
    verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
    und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
    vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
    beaufsichtigt.
    Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
    Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
    Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
    Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte)
    verbunden werden.
    Das Gerät muss mit einer Steckdose verbunden werden, die durch
    einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) mit einem Bemessungsstrom
    nicht über 30 mA abgesichert ist
    Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
    Fernbedienungssystem betrieben werden.
    Die Oberäche kann während des Betriebs heiß werden.
    Dieses Gerät ist für den Einsatz im Freien geeignet.
    Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann hoch sein, wenn
    das Gerät in Betrieb ist.
    TEILEBESCHREIBUNG
    1. Temperaturregler
    2. Die Kontrollleuchte
    3. Kleine Kochplatte
    4. Große Kochplatte
    VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
    Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
    Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
    Das Gerät auf eine ebene, ache Oberäche stellen und einen
    Mindestabstand von 30 cm um das Gerät einhalten. Das Gerät muss
    senkrecht aufgestellt werden.
    Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
    dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
    Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
    Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
    Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
    Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
    ANWENDUNG
    Schalten Sie die heiße Platte durch Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn
    ein. Die rote Kontroll-Lampe leuchtet auf.
    Sie können die gewünschte Temperatur einstellen, indem Sie den Knopf im
    Uhrzeigersinn drehen.
    Wenn die Temperatur, die der eingestellten Position entspricht, erreicht ist,
    erlischt die rote Kontroll-Lampe.
    Nachdem die Temperatur gefallen ist, schaltet der Thermostat die heiße
    Platte wieder ein.
    REINIGUNG UND WARTUNG
    Vor irgendwelchen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, drehen Sie den
    Temperaturregler auf Minimalposition.
    Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen,
    leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder
    sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
    GARANTIE
    Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
    wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
    Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
    Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
    und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
    Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
    www.service.tristar.eu
    UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
    Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
    entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
    Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
    werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
    Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
    diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
    gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
    schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
    Sammelstelle.
    SUPPORT
    Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
    1 2 2 134
TriStar KP-6248

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 1

Vous avez une question sur le KP-6248 de la marque TriStar ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du KP-6248 de la marque TriStar de répondre correctement à votre question.

WEIGERT, 14-12-2015 18:17:28 Pas de commentaire

Est-ce que n'importe quel type de casseroles (aluminium, fonte, fer) est compatible avec le mode de chauffage du TRISTAR KP 6248, ou faut-il, comme pour un chauffage par induction, uniquement des casseroles en acier. Merci pour votre réponse.

Répondez à cette question

Consultez gratuitement le manuel de la marque TriStar KP-6248 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Cuisinières et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 7.5. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Slovaque, Portugais, Espagnol, Allemand, Polonais, Néerlandais, Italiën, Suédois. Vous avez une question sur le KP-6248 de la marque TriStar ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du KP-6248 de la marque TriStar

Généralités
Marque TriStar
Modèle KP-6248
Produit Cuisinière
EAN 8713016062482
Langue Français, Anglais, Slovaque, Portugais, Espagnol, Allemand, Polonais, Néerlandais, Italiën, Suédois
Type de fichier PDF
Design
Placement de l'appareil Comptoir
Type de plaque Plaque scellée
Type de surface extérieure (dessus) -
Nombre de brûleurs 2 zone(s)
Couleur du produit Acier inoxydable
Laisser mijoter diamètre de la zone du brûleur / de cuisine 155 mm
Diamètre de la zone du brûleur ordinaire / de cuisine 185 mm
Nombre de brûleurs de gas 0 zone(s)
Nombre de zone de cuisine électrique 2 zone(s)
représentation / réalisation
Brûleur ordinaire - W
Ergonomie
Écran integré Non
Type de commande Rotatif
Position de contrôle Devant
Voyants Énergie
Pieds antidérapants Oui
Poids et dimensions
Largeur - mm
Profondeur - mm
Hauteur - mm
Poids 3855 g
Largeur du colis 264 mm
Profondeur du colis 565 mm
Hauteur du colis 108 mm
Poids du paquet 4248 g
Puissance
Puissance raccordée (gaz) 0 W

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de TriStar KP-6248.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici