Underwater Kinetics SL3 eLED

Underwater Kinetics SL3 eLED mode d'emploi

(1)
  • ®
    GARANTIE
    Underwater Kinetics garantit cette lampe torche pendant
    une durée de 10 ans à compter de la date d'achat contre
    tous défauts de matériaux et de fabrication et pendant 30
    jours pour le module réflecteur et ampoule dans des
    conditions d'utilisation normales. Les piles déchargées ou
    vides et les ampoules grillées ne sont pas considérées
    comme des défauts des matériaux ou de fabrication de la
    lampe. Cette garantie est limitée au premier acheteur de la
    lampe et n'est pas transférable. Nous n'acceptons aucune
    responsabilité en cas de modification et d'utilisation
    inappropriée ou négligente de la lampe torche. En cas de
    retour sous garantie, toujours fournir le reçu d'achat au
    détaillant Underwater Kinetics autorisé de votre voisinage
    ou l'envoyer directement à UKE Underwater Kinetics Europa
    GmbH (en port payé). Le composant défectueux sera réparé
    ou remplacé à la discrétion d'Underwater Kinetics.
    La garantie est caduque en cas de modification apportée
    par des tierces parties non autorisées par Underwater
    Kinetics ou son réseau de détaillants.
    VENTES ET DISTRIBUTION EN EUROPE
    UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
    Schwertstr. 35, 42651
    Solingen, Germany
    tel.: +49 (0) 212 / 242 13- 0
    fax: +49 (0) 212 / 242 13 – 30
    E-Mail: info@uwkinetics.eu
    www.uwkinetics.eu
    SL3 eLED® FR
    Couronne
    eLED.
    Module
    # 22808
    3 Piles
    alcalines C
    ou LR14
    2 joints
    toriques
    # 22805
    Boitier SL3
    Anneau en
    inox
    Batteries
    Dévisser la couronne du module eLED.
    Insérer 3 pile alcalines C dans le boitier
    comme sur le schéma et remettre la
    couronne en place. La lampe ne
    s’allumera pas si les piles sont
    inversées.
    ON/OFF
    Pour allumer la lampe, faire tourner la
    couronne. Avant un déplacement,
    assurez vous que la couronne est bien
    sur la position Off. Ceci évitera de
    décharger les piles inutilement.
    Joints Toriques
    Les deux joints toriques de votre SL3 et
    leurs gorges doivent être toujours
    propres. Lubrifiez légèrement les joints
    toriques avec de la graisse à la silicone.
    Utilisez seulement les doigts pour
    enlever les joints. N’utilisez pas
    d’autres outils.
    Soins et Entretien
    • Assurez vous que les joints toriques
    soient toujours propres.
    • Si la lampe a pris l’eau, videz la
    immédiatement, rincez la a l’eau douce
    et séchez la bien avent de la
    réassembler.
    • Ne gardez pas les piles dans la lampe
    pendant de longues durées quand elle
    ne sert pas; les piles pourraient fuir et
    endommager la lampe.
    Merci pour votre achat de la lampe de plongée UK SL3 eLED.
    Elle peut être utilisée comme lampe principale en eau claire ou
    comme lampe de secours. La boucle d’inox de la lampe peut
    être fixée a une de vos sangles. La SL3 est équipée d’une LED
    blanche de grande intensité d’une durée supérieure a 10 000
    heures. Quand la lampe est allumée, elle maintient sa luminosité
    maximum grâce au système UK de transfer thermique. (Thermal
    Recovery System). La chaleur de la LED est transférée a la
    batterie grâce a un tube d’aluminium interne. La LED refroidie
    est plus brillante et la batterie réchauffée dure plus longtemps.
    Ceci est particulièrement utile en eaux froides ou en climats
    froids.
    SPECIFICATIONS
    TECHNIQUES SL3 eLED
    Piles
    Alcalines: 3 C LR14/AM2
    Type de
    lampe: LED haute
    intensité
    Profondeur
    de test: 500 ft / 150 m
    Dimensions: 7.5 x 1.9 (dia) in
    190 / 48 (dia) mm
    Poids: 11.8 oz / 235 g
    (avec piles)
    Matériaux: Polycarbonate,
    ABS, TPR, Inox.
    400968 Rev. 1/13
    ATTENTION
    Les piles peuvent dégager de
    l’hydrogène qui peut provoquer une
    explosion au cas ou:
    (1) Elles sont installées avec la
    mauvaise polarité. (2) Si elles sont
    de marques différentes, de
    différents âges ou dans un état de
    charge diffèrent. (3) Si elles sont
    complètement déchargées.
    • Installez les piles suivant le
    diagramme.
    • Disposez des piles si elles sont
    complètement déchargées ou ne
    produisent plus d’éclairage.
    • Ne mélangez pas les piles de
    marques différentes, de modèles
    différents ou de différents âges.
    Underwater Kinetics products are engineered for maximum
    performance and durability. All products carry a Limited Lifetime
    Warranty to the original retail purchaser to be free from defective
    material and workmanship under normal and intended use. In
    addition, the Underwater Kinetics Limited Warranty covers
    materials used in its products to the original purchaser, from the
    date of purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3
    years, LED and electronics for 1 year, rechargeable batteries for 90
    days.
    In the event the original retail purchaser detects a defect in the
    material or workmanship, the product along with proof of purchase
    date should be returned to an authorized Underwater Kinetics
    dealer or directly to Underwater Kinetics with the postage prepaid.
    Underwater Kinetics agrees to repair or replace at Underwater
    Kinetics' sole discretion any product found to be defective in
    material or workmanship within the time period specified above.
    For the complete Limited Lifetime Warranty write to Underwater
    Kinetics or go to the web site www.underwaterkinetics.com.
    Address all correspondence and returns to:
    Underwater Kinetics
    13400 Danielson Street
    Poway, CA 92064
    SL3 eLED® GB
    ®
    eLED/Bezel
    Module
    22808
    Alkaline
    C-cell
    Batteries (3)
    O-ring (2)
    22805
    SL3 Case
    Stainless
    Steel Ring
    Batteries
    Unscrew the eLED/Bezel module.
    Drop 3 alkaline C-Cell batteries into
    the light as shown and replace the
    bezel. Light will not operate if
    batteries are loaded upside down.
    ON/OFF
    Rotate the eLED/Bezel Module to
    turn the SL3 ON and OFF. When
    traveling be sure to rotate the Bezel
    turn in the OFF direction to avoid
    accidental battery drain.
    O-Ring Seal
    The two SL3 O-rings and thread
    area must always be kept clean.
    Lightly lubricate the O-rings with
    silicone grease. Use your fingers to
    remove the O-rings, do not use tools.
    Care and Maintenance
    • Keep area around the 0-rings clean.
    • If the light floods, empty it
    immediately, rinse with fresh water
    and dry completely before reassembly.
    • Do not store batteries in the light for
    long periods of time when not
    in use; they may leak and damage
    the light.
    CAUTION
    Batteries can vent hydrogen gas and
    possibly cause an explosion
    (1) if they are installed without the
    proper polarity, (2) if they are not the
    same type, brand name and age or
    (3) if they are completely discharged.
    • Load batteries according to the
    diagram.
    • Discard all batteries as soon as
    they are drained or no longer
    produce light.
    • Do not mix batteries of different
    type, brand or age.
    Thank you for purchasing the UK SL3 eLED dive light. It can be
    used as a primary light in clear water or as a safety back-up
    light. The stainless loop on the light can be clipped to your dive
    harness. The SL3 uses a high intensity white LED which can
    last over 10,000 hours. While the light is on, maximum
    brightness is maintained using UK’s Thermal Recovery System
    (TRS). Heat generated by the LED is transfered to the battery
    area by means of an internal aluminum tube. The cooler LED
    burns brighter and the warmed batteries burn longer. This is
    especially useful in cold water or climate.
    Technical Data SL3 eLED
    batteries: 3 C alkaline
    LR14/AM2 cells
    lamp type: High-Intensity
    LED
    test depth: 500 ft / 150 m
    size: 7.5 x 1.9 (dia) in
    190 / 48 (dia) mm
    weight: 11.8 oz / 235 g
    (incl. batteries)
    materials: Polycarbonate,
    ABS, TPR,
    stainless steel
    Garantie
    Underwater Kinetics garantiert bei normaler Nutzung für einen
    Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum dieses Produktes
    einwandfreie Funktion in Bezug auf Materialien und Verarbei-
    tung. Im Einzelnen erstreckt sich die Underwater Kinetics
    Garantie gegenüber dem Erstkäufer ab Kaufdatum wie folgt auf
    das in Underwater Kinetics Produkten verwendete Material:
    Plastik für 10 Jahre, Gummi für 3 Jahre, LED und Elektronik für 1
    Jahr, Akkus für 90 Tage (Akkus und Glühbirnen werden nicht
    durch Underwater Kinetics hergestellt). Leere oder ausgelaufene
    Batterien und ausgebrannte Glühbirnen werden nicht als
    Material- bzw. Verarbeitungsmangel des Produktes angesehen.
    Diese Garantie beschränkt sich auf den Erstkäufer des Produktes
    und ist nicht übertragbar. Dieses Produkt unterliegt keiner
    Gewährleistung wenn es modifiziert oder unsachgemäß
    verwendet wird.
    Sollte der Erstkäufer einen Defekt im Material oder in der
    Verarbeitung finden, so ist das Produkt zusammen mit dem
    Kaufbeleg an einen autorisierten Underwater Kinetics-Händler in
    seiner Nähe zu geben oder direkt an UKE Underwater Kinetics
    Europa GmbH (ausreichendes Rückporto beilegen) zu schicken.
    Underwater Kinetics verpflichtet sich, Produkte innerhalb des
    oben angegebenen Garantiezeitraums nach eigenem Ermessen
    entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Die Garantie erlischt
    bei Eingriffen von Dritten, die von Underwater Kinetics oder
    deren Vertriebsorganisation nicht dazu ermächtigt wurden.
    Rechtsansprüche werden durch den Inhalt dieser Garantiebedin-
    gungen nicht geschmälert.
    Bitte richten Sie alle Korrespondenz und Retouren an:
    UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
    Schwertstr. 35 Tel: +49 (0) 212 / 242 13- 0
    42651 Solingen Fax:+49 (0) 212 / 242 13 – 30
    Deutschland E-Mail: info@uwkinetics.eu
    Web: www.uwkinetics.eu
    SL3 eLED® DE
    eLED/
    Drehkopfmodul
    22808
    Alkaline
    C-Zellen
    Batterien (3)
    O-Ring (2)
    22805
    SL3 Gehäuse
    Edelstahlring
    Batterien
    Das eLED/Drehkopfmodul
    aufschrauben. 3 Alkaline C-Zellen
    Batterien wie gezeigt einlegen und
    den Drehkopf zuschrauben. Keine
    Funktion der Lampe bei falsch
    eingelegten Batterien möglich.
    An/Aus
    An- und Ausschalten der SL3 durch
    Drehen des Drehkopfs. Beim
    Transport der Lampe darauf achten,
    dass der Drehkopf eine ganze
    Drehung in Richtung AUS gedreht
    wird, um versehentliche
    Batterieentladung zu vermeiden.
    O-Ring Dichtung
    Halten Sie die beiden O-Ringe and
    Dichtflächen der SL3 immer sauber.
    O-Ringe leicht mit Silikonfett fetten.
    O-Ringe nur mit den Fingern
    entfernen, nie mit Werkzeug.
    Pflege und Wartung
    • Den Bereich um die
    O-Ring-Dichtung sauber halten.
    • Falls Wasser in Ihre Lampe
    eindringt, das Gehäuse sofort
    entleeren, mit Süßwasser ausspülen
    und vollständig austrocknen lassen.
    • Batterien nicht über längere Zeit in
    der Tauchlampe aufbewahren. Sie
    könnten auslaufen und die Lampe
    beschädigen.
    ! WARNUNG
    Aus Batterien die 1. ohne Beachtung
    der richtigen Polarisierung
    eingesetzt werden, die 2. nicht vom
    selben Typ, dem selben Fabrikat oder
    des selben Alters sind oder die 3.
    vollständig entladen sind, kann
    Wasserstoffgas entweichen und
    möglicherweise eine Explosion
    verursachen.
    -Batterien gemäß der nebenstehend
    gezeigten Grafik einsetzen.
    -Batterien verschiedenen Fabrikats
    Alters oder Typs nicht vermischen.
    -Batterien entsorgen, sobald diese
    entladen sind oder kein Licht mehr
    produzieren.
    Besten Dank für den Kauf der UK Tauchlampe SL3 eLED. In
    klaren Gewässern kann sie als Hauptlampe genutzt werden,
    ansonsten ist sie eine ideale Ersatzlampe. Mit dem Edelstahlring
    können Sie die Lampe an Ihrer Tauchausrüstung befestigen. Die
    SL3 verfügt über hochintensive, weiße LEDs, die mehr als 10.000
    Std. Betriebsdauer haben können. Das Thermal Recovery
    System (TRS) sorgt bei eingeschalteter Lampe für maximale
    Helligkeit. Die von den LEDs erzeugte Hitze wird mittels eines
    innen liegenden Aluminiumrohrs an die Batterie weitergeleitet.
    Die kühleren LEDs leuchten heller und die erwärmte Batterie
    hat eine längere Lebensdauer. Dies ist besonders in kaltem
    Wasser und Klima von Vorteil.
    Technische Daten SL3 eLED
    Batterien: 3 C Alkaline
    LR14/AM2
    Leuchtmittel: Hochleistungs-
    LED
    Wasserdicht: bis 500 ft /150 m
    Größe: 190 / 48 (d) mm
    Gewicht: 235 g (inkl.
    Batterien)
    Material: Polykarbonat,
    ABS, TPR,
    Edelstahl
Underwater Kinetics SL3 eLED

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 0

Vous avez une question sur le SL3 eLED de la marque Underwater Kinetics ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du SL3 eLED de la marque Underwater Kinetics de répondre correctement à votre question.

Consultez gratuitement le manuel de la marque Underwater Kinetics SL3 eLED ici. Ce manuel appartient à la catégorie Lampes de poche et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 6.8. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Allemand. Vous avez une question sur le SL3 eLED de la marque Underwater Kinetics ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du SL3 eLED de la marque Underwater Kinetics

Marque Underwater Kinetics
Modèle SL3 eLED
Produit lampe de poche
EAN 32705222067
Langue Français, Anglais, Allemand
Type de fichier PDF
Design
Type de lampe de poche Lampe torche
Imperméable
Couleur du produit Jaune
Matériau du boîtier/corps Plastique
Code (IP) Internationale Protection IP68
Éclairage
Puissance de l'ampoule -
Type de lampe LED
Quantité de lampes 1
Nombre de niveaux de puissance -
Flux lumineux 125
Distance de faisceau d'éclairage (max) 120.09
Puissance
Type de batterie C
Nombre de batteries prises en charge 3
Autonomie maximum de la batterie 32
Technologie batterie Alcaline
Poids et dimensions
Largeur 50.8
Profondeur 190.5
Hauteur 50.8
Poids 368.54
Informations sur l'emballage
Quantité 1pièce(s)

Manuels de produits associés

lampe de poche Underwater Kinetics

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus