Union 8

Union 8 mode d'emploi

(6)
  • English
    A). PHYSICAL DESCRIIPTIONS
    1. LCD DISLPAY 2. MODE BUTTON 3. BATTERY CAP
    4. ALL CLEAR (AC) KEY
    5. CONTACTS 6. RING
    7. MAGNET 8. BRACKET 9. 1.5V BATTERY
    (LR44 IS TYPICAL)
    10. BRACKET RUBBER PAD 11. SENSOR RUBBER PAD 12. SENSOR
    13. SENSING ZONES
    14. 15. CABLE TIES
    B). INSTALLATIONS
    SENSOR and MAGNET MOUNTING
    1. Mount the SENSOR with 2
    cable ties
    on the front fork with the RUBBER PAD , and let the
    sensor face the spoke, do not tighten the cable ties before the sensor is placed in the right position.
    (Fig. A)
    2. Mount the MAGNET
    i
    on one spoke of the front wheel and let the magnet face the sensing zones
    . Place the RING
    h
    around the nut to enhance the reliability of the fixed screw.
    (Fig. B)
    3. Adjust the relative position between the sensor and the magnet.
    (Fig. C)
    a). Aline the center of the MAGNET to either of the sensing zones .
    b).
    Make sure the GAP between the magnet and the sensor is within 4mm (1/6 inch).
    Adjust the desired gap by moving both the magnet and the sensor up or down.
    IMPORTANT: If either a) or b) is incorrect, poor signal input will result.
    4. Be sure all relative positions are correct, tightening the cable ties so they will not move.
    5. Cut the excess strapping on the cable ties when the installation is finished.
    (Fig. D)
    BRACKET MOUNTING (Fig. E)
    Attached the bracket to the handlebar and fit with pad(s), use the two cable ties to mount the bracket,
    do not tighten the cable ties before the bracket is place at the right position.
    SECURING THE SENSOR CABLE (Fig. F)
    1. Select suitable positions to clip the sensor cable to the fork with CABLE TIES.
    2. Make sure the sensor cable is loose enough for the handlebar to turn freely before tightening the cable ties.
    3. Secure excess wire near the fork crown by wrapping it around the front brake cable or by bending
    it back and forth and securing it with cable ties.
    MAIN UNIT MOUNTING (Fig. H)
    1. Mount the main unit onto the bracket by sliding it from front to rear till it clicks into position.
    2. This bracket is designed with a lock lever. It can lock up the main unit, ensuring that the main unit
    will not drop out while riding.
    3. To remove the main unit, press down on the lock lever of the bracket then pull the main unit
    forward and off.
    C). BATTERY CHANGE (Fig. H)
    1. When the brightness of the LCD display is dim, it means that the battery is nearly exhausted.
    2. Replace with a new LR44
    l
    (Cross reference type A76, AG13 or V13GA)
    battery in the
    compartment on the back of the computer with the positive (+) pole toward the battery cap.
    z PRECAUTIONS
    1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
    2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
    3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.
    4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.
    5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.
    6. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when
    they become dirty.
    7. Remember to pay attention to the road while riding.
    z TROUBLE SHOOTING
    Check the following before taking unit in for repairs.
    PROBLEM CHECK ITEMS REMEDY
    No display
    1.Is the battery dead?
    2.Is there incorrect battery installation?
    1.Replace the battery.
    2.Be sure that the positive pole of the battery
    is facing the battery cap.
    No current Speed or
    incorrect data
    1.Is it at the recalibrating or 12HR clock setting
    screen?
    2.Are the contacts between the main unit and the
    bracket poor?
    3.Are the relative positions and gap of sensor and
    magnet correct?
    4.Is the wire broken?
    5.Is the circumference correct?
    1.Refer to the adjusting procedure and
    complete the adjustment.
    2.Wipe contacts clean.
    3.Refer to (Fig.B) and (Fig.C) and readjust data
    correctly.
    4.Repair or replace wire.
    5.Refer to "CALIBRATION" and enter correct
    value.
    Irregular display
    Refer to the "MAIN UNIT SETUP" and initiate
    the computer again.
    LCD is black
    Did you leave main unit under direct sunlight when not
    riding the bike for a long time?
    Place main unit in the shade to return to normal
    state.
    No adverse effect on data.
    Display is slow
    Is the temperature below 0°C (32°F)?
    Unit will return to normal state when the
    temperature rises.
    Nederlands
    A). EIGENSCHAPPEN
    1. LCD-SCHERM 2. KNOP MODE 3. BATTERIJDEKSEL
    4. KNOP ALLES WISSEN (AC) 5. CONTACTEN 6. RING
    7. MAGNEET 8. BEUGEL 9.1.5V BATTERIJ (NORMAAL LR44)
    10. RUBBEREN BEUGELSTRIP 11. RUBBEREN SENSORSTRIP 12. SENSOR
    13. SENSORZONES
    14. 15. SNOERBINDERS
    B). MONTAGE
    Montage SENSOR en MAGNEET
    1. Monteer de SENSOR en 2 snoerbinders op de voorvork met de RUBBEREN STRIP
    ,
    en richt de sensor op de spaak. Maak de snoerbinders niet vast voordat de sensor in de juiste
    positie geplaatst is.
    (Fig. A)
    2. Monteer de MAGNEET i op één spaak van het voorwiel en richt deze op de sensorzones . Plaats
    de RING
    h rond de moer om de betrouwbaarheid van de schroefverbinding te verhogen. (Fig. B)
    3. Pas de relatieve positie tussen de sensor en de magneet aan.
    (Fig. C)
    a). Breng het midden van de MAGNEET op één lijn met de sensorzones .
    b).
    Zorg dat de OPENING tussen de magneet en de sensor kleiner dan 4mm (1/6 inch) is.
    Pas de grootte van de opening naar wens aan door zowel de magneet als de sensor verticaal te
    bewegen.
    BELANGRIJK: Als stap a) of b) niet correct wordt uitgevoerd, zal de signaalinvoer slecht zijn.
    4. Zorg ervoor dat alle relatieve posities juist zijn en maak de snoerbinders vast zodat ze geen
    speling meer hebben.
    5. Als u klaar bent met de montage kunt u indien nodig het overgebleven deel van de snoerbinders
    afsnijden.
    (Fig. D)
    MONTAGE BEUGEL (Fig. E)
    Zie bijlage voor montage van de stuurklem op het stuur met "pad" d.m.v. 2 trekbandjes. Positioneer
    de computer op de juiste plaats alvorens
    de trekbandjes vast te zetten via de uitsparingen op de
    stuurklem en deze daarna af te knippen.
    BEVESTIGING SENSORSNOER (Fig. F)
    1. Kies de juiste plekken uit waar het sensorsnoer met de SNOERBINDERS aan de vork kan
    worden bevestigd.
    2. Voordat u de snoerbinders vastmaakt, dient u ervoor te zorgen dat het sensorsnoer genoeg
    speling heeft om het stuur vrij te kunnen draaien.
    3. Maak het overgebleven deel van de snoeren vast door deze om de voorste remkabel heen te
    draaien of door ze heen en weer te buigen en met de snoerbinders vast te maken.
    MONTAGE HOOFDEENHEID (Fig. H)
    1. Monteer de hoofdeenheid op de beugel door deze van voren naar achteren te schuiven totdat de
    eenheid in zijn positie vastklikt.
    2. Deze beugel is uitgerust met een hendel. Met de hendel kan de hoofdeenheid worden
    vastgezet, zodat deze niet kan losraken tijdens het rijden.
    3. Om de hoofdeenheid te verwijderen drukt u de beugelhendel naar beneden en trekt u de
    hoofdeenheid naar voren, totdat deze los komt.
    C). VERVANGING BATTERIJ (Fig. H)
    1. Als het LCD-scherm niet meer helder is, betekent dat dat de batterij bijna leeg is.
    2. Plaats een nieuwe batterij LR44
    l
    (of A76, AG13 of V13GA)
    in het compartiment aan de
    achterkant van de computer, met de positieve (+) kant naar de batterijdeksel.
    z VOORZORGSMAATREGELEN
    1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder water.
    2. Stel de hoofdeenheid niet bloot aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.
    3. Haal de hoofdeenheid of de accessoires niet uit elkaar.
    4. Controleer regelmatig de relatieve positie en de opening tussen de sensor en de magneet.
    5. Maak regelmatig de contacten van de beugel en de onderkant van de hoofdeenheid schoon.
    6. Gebruik bij het schoonmaken van de hoofdeenheid of accessoires geen verdunner, alcohol of
    benzine.
    7.
    Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
    z PROBLEMEN
    Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
    PROBLEEM TE CONTROLEREN ONDERDELEN OPLOSSING
    Geen beeld 1. Is de batterij leeg?
    2. Is de batterij niet goed geïnstalleerd?
    1. Vervang de batterij.
    2. Zorg dat de positieve kant van de batterij is
    gericht naar de batterijdeksel.
    Geen Huidige
    Snelheid of
    onjuiste gegevens
    1. Zit u in het calibratie-scherm of het scherm waarin
    de tijd van de 12-uren klok kan worden ingesteld?
    2. Zijn de contacten tussen de hoofdeenheid en
    de beugel slecht?
    3. Zijn de relatieve posities van en de grootte
    tussen de sensor en de magneet juist?
    4. Is het snoer defect?
    5. Is de wielomtrek juist?
    1. Lees de aanpassingsprocedure en voer deze
    uit.
    2. Maak de contacten schoon.
    3. Kijk naar (Fig.B) en (Fig.C) en pas de
    gegevens aan.
    4. Repareer of vervang het snoer.
    5. Lees "CALIBRATIE" en voer de juiste
    waarde in.
    Onregelmatighe-den
    op scherm
    Zwart LCD Heeft u de hoofdeenheid lange tijd in direct
    zonlicht laten staan?
    Plaats hoofdeenheid in de shaduw om het
    probleem te verhelpen.
    De gegevens zullen niet worden aangetast.
    Scherm reageert
    traag
    Is de temperatuur lager dan 0 °C (32°F)? Het apparaat zal weer normaal functioneren als
    de temperatuur stijgt.
    Français
    A). DESCRIPTION PHYSIQUE
    1. ECRAN LCD 2. BOUTON de MODE 3. COUVERCLE des PILES
    4.
    TOUCHE
    "
    EFFACER TOUT
    "
    (AC)
    5. CONTACTS 6. BAGUE
    7. AIMANT 8. SUPPORT 9.
    PILE 1.5 V (typiquement LR44 )
    10.
    TAMPON CAOUTCHOUC du SUPPORT
    11.
    TAMPON CAOUTCHOUC du CAPTEUR
    12. CAPTEUR 13. ZONES SENSIBLES
    14. 15. COLLIERS
    B). INSTALLATION
    MONTAGE du CAPTEUR et de l’AIMANT
    1. Montez le CAPTEUR avec 2 colliers sur la fourche avant avec le TAMPON
    CAOUTCHOUC
    ; laissez le capteur en face du rayon. Ne serrez pas les colliers avant d’avoir
    correctement mis le capteur en place.
    (Fig. A)
    2. Montez l’AIMANT
    i
    sur un rayon de la roue avant et placez-le face aux zones sensibles
    .
    Placez la BAGUE
    h
    autour de l’écrou pour une fixation plus fiable de la vis.
    (Fig. B)
    3. Réglez la position relative de l’aimant et du capteur.
    (Fig. C)
    a). Alignez le centre de l’AIMANT avec une des zones sensibles
    .
    b).
    Vérifiez que le JEU entre l’aimant et le capteur est inférieur à 4 mm (1/6 pouce).
    Réglez le jeu en déplaçant verticalement l’aimant et le capteur.
    IMPORTANT:
    Si a) ou b) sont incorrects le signal sera faible.
    4. Vérifiez que les positions sont correctes en serrant les colliers de façon qu’il n’y ait plus aucun
    mouvement possible.
    5. Coupez les morceaux de colliers inutiles lorsque le montage est terminé.
    (Fig. D)
    MONTAGE du SUPPORT (Fig. E)
    Veuillez vous référer à la pour la mise en place du collier sur le cintre avec le caoutchouc ; utiliser les attaches
    pour serrer le collier, ne pas serrer les attaches avant que le collier soit correctement en place.
    FIXATION DU CABLE DU CAPTEUR (Fig. F)
    1. Choisissez les positions convenables pour agrafer le câble du capteur sur la fourche avec les
    COLLIERS.
    2. Avant de serrer les colliers, vérifiez que le câble du capteur est assez lâche pour que le guidon
    puisse tourner librement.
    3. Fixez le câble en excès â côté de la potence de la fourche en l’enroulant autour du frein avant ou
    en le repliant et en le fixant avec des colliers.
    MONTAGE DE L’APPAREIL (Fig.H)
    1. Montez l’appareil sur le support en le faisant glisser de l’avant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
    2. Ce support comporte un levier de blocage. Il bloque l’appareil: ainsi il ne tombera pas pendant que vous
    roulez.
    3. Pour démonter l’appareil, appuyez sur le levier puis tirez l’appareil vers l’avant.
    C). CHANGEMENT DE PILE (Fig. H)
    1. Lorsque la luminosité de l’écran LCD est faible, la pile est pratiquement à plat.
    2. Placez une nouvelle pile LR44
    l
    (autres références A76, AG13 ou V13GA)
    dans le logement à
    l’arrière du calculateur; le pôle positif (+) doit être orienté vers le couvercle de la pile.
    z PRECAUTIONS
    1. Ce calculateur est utilisable sous la pluie mais pas dans l’eau.
    2. N’exposez pas l’appareil au soleil lorsque vous n’utilisez pas la bicyclette.
    3. Ne démontez pas l’appareil ou ses accessoires.
    4. Vérifiez régulièrement la position relative de l’aimant et du capteur ainsi que le jeu.
    5. Nettoyez régulièrement les contacts du support ainsi que le bas de l’appareil.
    6. N’utilisez pas de diluant, d’alcool ou d’essence pour nettoyer l’appareil ou ses accessoires
    lorsqu’ils sont sales.
    7.
    N’oubliez pas de faire attention à la route lorsque vous roulez.
    z DEPANNAGE
    Vérifiez les points suivants avant de porter l’appareil en réparation.
    PROBLEME A CONTROLER SOLUTION
    Pas d’affichage 1. La pile est-elle usée?
    2. Le type de pile est-il correct?
    1. Remplacez la pile.
    2. Vérifiez que le pôle positif de la pile est orienté
    vers le couvercle.
    Pas de vitesse
    indiquée ou vitesse
    incorrecte
    1. L’écran de réétalonnage ou de mise à
    l’heure est-il affiché?
    2. Les contacts entre l’appareil et le
    support sont-ils défectueux?
    3.
    La position relative de l’aimant et du
    capteur ainsi que le jeu sont-ils correctes?
    4. Le fil est-il cassé?
    5. La circonférence est-elle correcte?
    1. Reportez-vous à la procédure de réglage et
    effectuez-le.
    2. Nettoyez les contacts.
    3. Reportez-vous aux figures B et C et réglez à
    nouveau correctement les données.
    4. Réparez ou remplacez le fil.
    5. Reportez-vous à la partie “ETALONNAGE” et
    entrez la valeur correcte.
    Affichage irrégulier
    Reportez-vous à la partie “PREPARATION DE
    L’APPAREIL” et remettez le calculateur en service.
    L’écran LCD est noir
    L’avez-vous laissé exposé au soleil lorsque vous
    n’avez pas utilisé la bicyclette pendant longtemps ?
    Placez l’appareil à l’ombre pour revenir à l’état normal.
    Cela n’a aucune incidence sur les données.
    L’affichage est faible
    La température est-elle inférieure à 0°C
    (32°F)?
    Lappareil reviendra à son état normal lorsque la
    température s’élèvera.
    česky
    A) FYZICKÝ POPIS
    1. LCD DISPLEJ 2. TLAČÍTKO REŽIMU 3. KRYT BATERIE
    4. TLAČ. SMAŽ VŠE (AC) 5. KONTAKTY 6. PRSTENEC
    7. MAGNET 8. OBJÍMKA 9. 1,5V BATERIE (TYPICKÁ JE LR44)
    10. GUM. PODLOŽKA OBJ. 11. GUM. PODLOŽKA SNÍMAČE 12. SNÍMAČ
    13. SNÍMACÍ ZÓNY 14. 15.KABELOVÉ SPOJKY
    B) INSTALACE
    MONTÁŽ SNÍMAČE a MAGNETU
    1. Namontujte SNÍMAČ s GUMOVOU PODLOŽKOU pomocí 2 kabelových spojek na
    přední vidlici, a nechte snímač obrácený ke špicím. Neutahujte kabelové spojky předtím, než je
    snímač ve správné pozici
    (obr. A)
    .
    2. Namontujte MAGNET
    i
    na jednu špici předního kola a nechte magnet obrácený ke snímacím
    zónám
    . Umístěte PRSTENEC
    h
    kolem matice pro zvětšení spolehlivosti připevněného
    šroubu
    (obr. B)
    .
    (Nový magnet s křížovým otvorem pasuje na všechny špice kol, ploché i oválné.)
    3. Nastavte vzájemnou polohu snímače a magnetu
    (obr. C)
    .
    a) Vyrovnejte střed magnetu vůči jedné ze snímacích zón .
    b) Ujistěte se, že VZDÁLENOST mezi magnetem a snímačem je v rozmezí 4 mm (1/6 palce).
    Nastavte požadovanou vzdálenost posunutím buď magnetu nebo snímače nahoru nebo dolů.
    DŮLEŽITÉ: špatné nastavení a) nebo b) bude mít za následek nedostatečný vstupní signál.
    4. Při utahování kabelových spojek tak, aby se nehýbaly, se ujistěte, že všechny vzájemné polohy
    jsou nastaveny správně.
    5. Po dokončení instalace odstraňte přebytečné konce kabelových spojek
    (obr. D)
    .
    MONTÁŽ OBJÍMKY (obr. E)
    Přiložte objímku na řiditka s podložkami, použite dvě utahovací pásky na dotáhnutí, neutahujte pásky
    před tím jako je objímka umístnená v správné poloze.
    ZABEZPEČENÍ KABELU SNÍMAČE (obr. F)
    1. Vyberte vhodné pozice pro přicvaknutí kabelu snímače k vidlici pomocí KABELOVÝCH SPOJEK.
    2. Před utáhnutím kabelových spojek se ujistěte, že je kabel ke snímači dostatečně volný na to, aby
    se řídítka volně otáčela.
    3. Zajistěte přebytečný konec drátu u věnce vidlice tak, že jej omotáte kolem předního lanka brzdy,
    nebo že jej ohnete tam a zpět a zajistíte kabelovými spojkami.
    MONTÁŽ HLAVNÍ JEDNOTKY (obr. H)
    1. Zamontujte hlavní jednotku do objímky tak, že ji posunete zepředu dozadu až zacvakne do
    správné polohy.
    2. Tato objímka je opatřena zajišťovací páčkou. Lze s ní zajistit hlavní jednotku tak, aby během jízdy
    nespadla na zem.
    3. Chcete-li odejmout hlavní jednotku, stiskněte zajťovací páčku objímky dolů, pak postrčte hlav
    jednotku dopředu a vyjměte ji.
    C) VÝMĚNA BATERIE (obr. I)
    1. Ztrácí-li LCD displej jasnost, znamená to, že baterie je takřka vybitá.
    2. Vyměňte baterii v lůžku na zadní straně počítače za novou LR44
    k
    (odkazujeme na typy A76,
    AG13 nebo V13GA), a to tak, aby kladný (+) pól směřoval ke krytu baterie.
    zBEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
    1. Tento počítač může být používán i za deště, ale neměl by se používat pod vodou.
    2. Nenechávejte hlavní jednotku vystavenou přímým slunečm paprskům, pokud na kole zrovna nejedete.
    3. Nerozebírejte hlavní jednotku ani její příslušenství.
    4. Pravidelně kontrolujte polohu a vzdálenost snímače vůči magnetu.
    5. Pravidelně čistěte kontakty objímky a spodek hlavní jednotky.
    6. Pokud se hlavní jednotka nebo její příslušenství zašpiní, nepoužívejte k jejímu vyčištěředidlo, alkohol
    ani technický benzín.
    7. Při řízení nezapomínejte dávat pozor na cestu.
    z PROBLEMEN
    Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
    PROBLÉM
    ZKONTROLUJTE
    ŘEŠENÍ
    Displej nefunguje 1. Není baterie vybitá?
    2. Není baterie nesprávně nainstalovaná?
    1. Vyměňte baterii.
    2. Ujistěte se, že kladný pól baterie
    směřuje k jejímu krytu.
    Neukazuje se
    současná rychlost
    nebo se zobrazují
    nesprávné údaje
    1. Děje se to při rekalibraci nebo při nastavení na
    12hodinový cyklus?
    2. Nejsou kontakty mezi hlavní jednotkou a
    objímkou nedostatečné?
    3. Jsou vzájemná poloha a vzdálenost snímače
    vůči magnetu správné?
    4. Není zlomený drát?
    5. Je v pořádku obvod?
    1. Přečtěte si postup nastavení a dokončete
    nastavení.
    2. Očistěte kontakty.
    3. Podívejte se na (obr. B) a (obr. C) a
    přenastavte správně údaje.
    4. Opravte nebo vyměňte drát.
    5. Podívejte se na „KALIBRACI“ a zadejte
    správné hodnoty.
    Displej je nestálý
    Přečtěte si „NASTAVENÍ HLAVNÍ
    JEDNOTKY“ a restartujte počítač.
    Displej je černý
    Nenechali jste hlavní jednotku dlouho na přímém
    slunci, aniž jste zrovna řídil/a?
    Dejte jednotku do stínu, vrátí se do norm. stavu.
    Bez neg. účinku na údaje.
    Displej ukazuje
    pomalu
    Je okolní teplota nižší než 0°C (32°F)? Jednotka se vrátí do normálního stavu, jakmile
    okolní teplota stoupne.
    Deutsch
    A). Physische Beschreibung
    1.LCD-Anzeige 2. Mode-Knopf 3. Batteriedeckel 4. Alles-Lösch-Knopf (AC) 1.LCD-Anzeige 2. Mode-Knopf 3. Batteriedeckel 4. Alles-Lösch-Knopf (AC)
    5. Kontakte 6. Verschlußring
    7. Magnet 8. Halterung 5. Kontakte 6. Verschlußring 7. Magnet 8. Halterung
    9. 1.5 V Batterie (LR44 ist üblich)
    10. Gummiunterlage 11. Sensorgummiunterlage 9. 1.5 V Batterie (LR44 ist üblich) 10. Gummiunterlage 11. Sensorgummiunterlage
    12. Sensor 13. Sensorbereich 12. Sensor 13. Sensorbereich
    14. 15. Kabelbefestigung
    B). Anbau
    Montage des Sensors und des Magneten
    1. Befestigen Sie den Sensor
    mit 2 Kabelbefestigungen und der Sensorgummiunterlage an der
    Vordergabel und richten Sie den Sensor zu den Speichen hin aus. Achten Sie darauf, die Kabelbefestigung
    nicht festzuziehen, bevor Sie den Sensor an seine richtige Position gebracht haben (Abb. A).
    2. Befestigen Sie den Magneten
    i
    an einer der Speichen des Vorderrades und richten Sie den
    Magneten zu dem Sensorbereich
    aus. Befestigen Sie den Verschlußring
    h
    auf dem
    Gewindezapfen, um die klemmung der Schraube zu verstärken (
    Abb. B
    ).
    3. Korrigieren Sie die relevante Position zwischen dem Sensor und dem Magneten (
    Abb. C
    ).
    a). Richten Sie die Mitte des Magneten zu einem der Sensorbereiche aus.
    b).
    Versichern Sie sich, daß der Abstand zwischen dem Magnet und dem Sensor nicht größer als 4 mm (1/6 inch) ist.
    Korrigieren Sie gegebenenfalls den Abstand, indem Sie den Magneten und den Sensor nach
    oben oder unter schieben.
    Wichtig: Falls entweder a) oder b) nicht erfüllt werden, können schlechte Übertragungssignale
    die Folge sein.
    4. Wenn Sie sicher sind, daß alle Positionen korrekt sind, ziehen Sie die Kabelbefestigung so fest,
    daß Sie sich nicht bewegen kann.
    5. Schneiden Sie die überschüssige Befestigung ab, wenn der Anbau fertig ist (
    Abb. D
    ).
    Montage der Halterung (Abb. E)
    Die Lenkerhalterung wird mit der entsprechenden Unterlage am Lenker placiert und mit den mitgelieferten
    Kabelbindern festgezogen. ACHTUNG: Die Kabelbinder erst dann festziehen, wenn sich die Halterung
    in der richtigen Position am Lenker befindet.
    Sichern des Sensorkabels (Abb. F)
    1. Suchen Sie eine passende Position, um das Sensorkabel am Lenker mit der Kabelbefestigung
    zu befestigen.
    2. Stellen Sie sicher, daß das Kabel locker genug ist, so daß sich der Lenker frei bewegen läßt,
    bevor Sie die Kabelbefestigung festziehen.
    3. Sichern Sie überschüssiges Kabel an der Lenkstange, indem Sie es um die Bremskabel wickeln
    oder durch vor- und zurückbiegen mit unter die Kabelbefestigung schieben können.
    Montage des Hauptteils (Fig. H)
    1. Schieben Sie das Hauptteil auf die Halterung, indem Sie es von vorne nach hinten schieben, bis
    es in seine Position einrastet.
    2. Die Halterung ist mit einem Verschlußhebel entwickelt. Dieser stellt sicher, daß das Hauptteil
    während der Fahrt nicht abfallen kann.
    3. Um das Hauptteil zu lösen, drücken Sie den Verschlußhebel und ziehen Sie das Hauptteil nach
    vorn, bis Sie es gelöst haben.
    C). Wechseln der Batterie (Abb. H)
    1. Wenn die Helligkeit der LCD-Anzeige schwächer wird zeigt es an, daß die Batterie bald leer ist.
    2. Ersetzen Sie die alte Batterie mit einer neuen LR44
    l
    (oder vergleichbaren Typen wie A 76, AG
    13 oder V13GA). Setzen Sie die neue Batterie an die vorgesehene Stelle an der Rückseite des
    Computers mit den Pluspol (+) zum Batteriedeckel hin ein.
    z Vorsichtsmaßnahmen
    1. Der Computer kann im Regen benutzt werden, sollte aber nicht unter Wasser benutzt werden.
    2. Lassen Sie, wenn Sie nicht fahren, das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen.
    3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
    4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die relevante Position und Größe der Lücke
    zwischen Magnet, Haupteinheit und Sensor.
    5. Reinigen Sie die Kontakte auf der Halterung und die unterhalb des Hauptteils von Zeit zu Zeit.
    6. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls es
    verschmutzt ist.
    7. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren.
    z Fehlerbeseitigung
    Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zur Repara tur bringen.
    Problem Zu überprüfende Teile Lösung
    keine Anzeige
    1. Ist die Batterie leer?
    2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
    1. Ersetzen Sie die Batterie.
    2. Versichern Sie sich, daß der Pluspol der Batterie
    zum Verschlußdeckel zeigt.
    Keine aktuelle
    Geschwindig-keitsan
    zeige oder falsche
    Daten
    1. Befinden Sie sich im Einstellungsmenü der
    Umfangsdaten oder der Uhrzeiteinstellung?
    2. Sind die Kontakte zwischen dem Hauptteil
    und der Halterung schlecht?
    3. Ist die Position des Sensor und der
    Abstand zwischen dem Magneten und
    dem Sensor ordnungsgemäß?
    4. Ist das Kabel gebrochen?
    5. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?
    1. Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu
    vervollständigen Schritte nach.
    2. Reinigen Sie die Kontakte.
    3. Sehen Sie in der (Abb. B) und (Abb. C) nach und
    machen Sie die entsprechenden Korrekturen.
    4. Reparieren oder ersetzen Sie das Kabel.
    5. Sehen Sie unter der Radumfang-Einstellung nach
    und geben Sie die korrekten Daten ein.
    Irreguläre Anzeige
    Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil nach
    und starten Sie den Computer entsprechend neu.
    Schwarze
    LCD-Anzeige
    Hatten Sie das Hauptteil in der prallen
    Sonne gelassen, während Sie nicht
    gefahren sind?
    Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die
    normale Anzeige wieder erscheint.
    Die Daten werden hiervon nicht beeinflußt.
    Die Darstellung ist
    langsam
    Ist die Temperatur unter 0°C (32°F)? Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb
    zurück, sobald die Temperatur steigt.
Union 8

Besoin d’aide?

Nombre de questions : 2

Vous avez une question sur le 8 de la marque Union ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème et de votre question. Plus votre problème et votre question sont détaillés, plus il sera facile pour les autres propriétaires du 8 de la marque Union de répondre correctement à votre question.

Tual, 2017-10-11 08:32:14 Pas de commentaire

ma roue fait en hauteur 710 mm comment on règle le compteur par rapport a cette valeur ? car en ce moment la valeur par défaut est de 2550 ça correspond a quoi ? le mode d emploi est dur a comprendre merci d avance pour la réponse cordialement Alain Tual

Répondez à cette question
Garreau Brigitte, 2016-03-09 17:30:34 Pas de commentaire

Je souhaite remettre à zéro la distance parcourue sans réinitialiser toutes les données. Est ce possible

Répondez à cette question

Consultez gratuitement le manuel de la marque Union 8 ici. Ce manuel appartient à la catégorie Compteurs et a été évalué par 6 personnes avec une moyenne de 8.1. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Polonais, Slovaque, Hongrois. Vous avez une question sur le 8 de la marque Union ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Spécifications du 8 de la marque Union

Généralités
Marque Union
Modèle 8
Produit Compteur
Langue Français, Anglais, Néerlandais, Allemand, Espagnol, Italiën, Polonais, Slovaque, Hongrois
Type de fichier PDF

Foire aux questions

Ci-dessous, vous trouverez les questions les plus fréquemment posées à propos de Union 8.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

ModesdEmploi.fr

Vous cherchez un manuel ? ModesdEmploi.fr vous permet de trouver le manuel que vous recherchez en un rien de temps. Notre base de données contient plus d'un million de manuels en PDF pour plus de 10 000 marques. Chaque jour, nous ajoutons les derniers manuels afin que vous trouviez toujours le produit que vous recherchez. C'est très simple : entrez le nom de la marque et le type de produit dans la barre de recherche pour consulter gratuitement et immédiatement le manuel de votre choix en ligne.

ModesdEmploi.fr

© Copyright 2020 ModesdEmploi.fr. Tous droits réservés.

Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.

En savoir plus