Zweibrüder LED Lenser K1L mode d'emploi

Zweibrüder LED Lenser K1L
10 · 1
PDF mode d'emploi
 · 2 pages
Français
mode d'emploiZweibrüder LED Lenser K1L
Batérie sa nenabíjajú, akumulátory/batérie
nepoškodiť alebo neotvárať.
Pre výrobky napájané z batérií sa nepoužívajú
akumulátory a batérie s veľkou kapacitou.
Spolu sa nepoužívajú vybité a nabité akumulá-
tory resp. staré a nové batérie. Jedna sada
akumulátorov/batérií sa vymieňa naraz.
Akumulátory sa nabíjajú vo vhodnej nabíjačke.
V prípade dlhodobého nepoužívania sa aku-
mulátory pravidelne dobíjajú (každé 3 mesia-
ce)
Akumulátory/batérie sa likvidujú podľa národ-
ných smerníc.
Greek
GR
Chinese
CN
Hungarian
HU
按规定使用
产品必须作为灯具使用。
阅读并理解操作说明书。应务必遵守注意事项
(参见www.zweibrueder.com)。
产品注意事项
请勿吞服所包含的小部件。小部件应远离儿
童保存。儿童不宜接触该产品。
该产品仅可按规定使用。应务必遵守所有的
注意事项。
应务必遵守在附带的简要说明中有关允许使
用的非充电电池规格的注意事项。
环境条件注意事项
该产品仅可在-20至60 °C的温度范围内使
用。
避免连续日光直射。
避免高湿度和/或湿气。
产品禁止暴露于溶剂和/或蒸汽中。
产品禁止在易爆环境中使用。
产品禁止受到猛烈冲击。
产品使用注意事项
对于带有头部绑带的产品,请勿将绑带缠绕
在脖子上佩戴。
请勿将产品作为工具使用。
如果产品在使用时被覆盖,可能发生热量积
聚危险。
该产品的LED符合DIN EN 62471-1标准的风险
组2
眩光危险!请勿直视光束。
请勿将光束对准眼睛。请勿将产品用于眼科
检查(瞳孔检测)。
高眩光危险!眼睛的反应能力在毒品、药
品、酒精的作用下将会下降。
视网膜损伤危险。该产品发出蓝色光 (400-
780 nm)。请勿直视光束。
产品禁止与聚光仪器共同使用。
禁止对产品的触点进行短路连接。
带有永磁铁的产品可能会对佩戴心脏起搏器
的人员造成危险。必须始终与带有永磁铁的
部件保持安全距离。
长时间不使用时,应将充电电池/非充电电池
从产品中拆除。
维护/维修注意事项
该产品禁止改装和/或更改。
维修和维护工作仅可由经过授权的专业人员
执行。客户服务参见www.zweibrueder.com
电池注意事项
请勿同时使用非充电电池和充电电池。是否
可在该产品上使用非充电电池和/或充电电
池,参见附带的简要说明书。
充电电池/非充电电池应远离儿童保存。
充电电池/非充电电池不可受热超过60 °C
(例如:日晒)或扔入火中。
充电电池/非充电电池不可受潮。
充电电池/非充电电池不可短路连接。
注意极性。
请勿为非充电电池充电,禁止破坏或打开充
电电池/非充电电池。
在使用非充电电池的产品上,禁止使用充电
电池和大电流电池。
禁止将电量耗尽和充满电的充电电池组合使
用,或将旧电池和新电池组合使用。充电电
池/非充电电池应成套更换。
仅可使用匹配的充电器为充电电池充电。
充电电池长时间不使用时,应定期补充充电
(大约每3个月)
充电电池/非充电电池应依据国家指令进行废
弃处理。
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται ως
λάμπα.
Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες χρήσης.
Τηρείτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις (βλ. www.
zweibrueder.com).
Υποδείξεις σχετικά με το προϊόν
Απαγορεύεται η κατάποση των μικρών
εξαρτημάτων που περιέχονται στο προϊόν.
Διατηρείτε τα μικρά εξαρτήματα μακριά από
τα παιδιά. Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για
τα παιδιά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο κατά πως
προβλέπεται. Πρέπει να τηρούνται
οπωσδήποτε όλες οι υποδείξεις.
Πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι υποδείξεις
των εσώκλειστων σύντομων οδηγιών ως προς
τις προδιαγραφές των επιτρεπόμενων
μπαταριών.
Υποδείξεις σχετικά με τις
περιβαλλοντικές συνθήκες
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
σε θερμοκρασίες από -20 έως 60 °C.
Αποφεύγετε τη διαρκή και άμεση ηλιακή
ακτινοβολία. Αποφεύγετε την πολύ υγρασία.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε
διαλυτικά μέσα και/ή ατμούς.
Δεν επιτρέπεται η χρήση του προϊόντος σε
εκρηκτική ατμόσφαιρα. Το προϊόν δεν πρέπει
να εκτίθεται σε έντονες δονήσεις.
Υποδείξεις σχετικά με το
χειρισμό του προϊόντος
Στα προϊόντα με διάταξη σύσφιξης στο κεφάλι,
μην φοράτε τη διάταξη αυτή γύρω από το
λαιμό. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ως
εργαλείο.
Κίνδυνος υπερθέρμανσης, εάν το προϊόν π.χ.
καλύπτεται κατά τη λειτουργία.
Τα LED του προϊόντος αντιστοιχούν στην
ομάδα κινδύνου 2 κατά το DIN EN 62471-1.
Κίνδυνος τύφλωσης! Μην κοιτάτε απευθείας
την ακτίνα φωτός.
Μην στρέφετε την ακτίνα φωτός προς τα μάτια.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για εξετάσεις
στα μάτια (έλεγχος της κόρης του οφθαλμού).
Αυξημένος κίνδυνος τύφλωσης. Η ικανότητα
αντίδρασης των ματιών μειώνεται υπό την
επήρεια ναρκωτικών ουσιών, φαρμάκων,
οινοπνεύματος.
Κίνδυνος τραυματισμού του
αμφιβληστροειδούς χιτώνα. Το προϊόν
εκπέμπει μπλε φως (400-780 nm). Μην κοιτάτε
απευθείας την ακτίνα φωτός.
Μην χρησιμοποιείτε όργανα με φωτεινές
δέσμες μαζί με το προϊόν.
Μην βραχυκυκλώνετε τις επαφές του
προϊόντος.
Στα προϊόντα με μόνιμους μαγνήτες υπάρχει
κίνδυνος για τα άτομα με βηματοδότες. Αυτά
τα άτομα πρέπει να διατηρούν πάντα μία
απόσταση ασφαλείας από τα μέρη με το
μόνιμο μαγνήτη.
Σε περίπτωση μακράς μη χρήσης, αφαιρείτε
τους συσσωρευτές/τις μπαταρίες από το
προϊόν.
Υποδείξεις σχετικά με τη
συντήρηση/επισκευή
Απαγορεύονται οι μετατροπές και/ή οι
τροποποιήσεις στο προϊόν.
Οι επισκευές και η συντήρηση επιτρέπεται να
διεξάγονται μόνο από εξουσιοδοτημένο και
ειδικευμένο προσωπικό. Για την εξυπηρέτηση
πελατών βλ. www.zweibrueder.com
Υποδείξεις σχετικά με τις
μπαταρίες
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μπαταρίες και
συσσωρευτές μαζί. Συμβουλευθείτε τις
εσώκλειστες σύντομες οδηγίες για το εάν το
παρόν προϊόν παίρνει μπαταρίες και/ή
συσσωρευτές.
Διατηρείτε τους συσσωρευτές/τις μπαταρίες
μακριά από τα παιδιά. Οι συσσωρευτές/οι
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να θερμαίνονται
επάνω από τους 60 °C (π.χ. ηλιακή ακτινοβολία)
ή να πετάγονται στη φωτιά.
Οι συσσωρευτές/οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται
να εκτίθενται σε υγρασία. Μην βραχυκυκλώνετε
τους συσσωρευτές/τις μπαταρίες.
Προσοχή στην πολικότητα.
Μην φορτίζετε τις μπαταρίες, μην
καταστρέφετε και μην ανοίγετε τους
συσσωρευτές/τις μπαταρίες. Σε προϊόντα που
λειτουργούν με μπαταρίες, μην χρησιμοποιείτε
συσσωρευτές και μπαταρίες ανθεκτικές στο
υψηλό ρεύμα.
Μην χρησιμοποιείτε άδειους και γεμάτους
συσσωρευτές ή παλιές και καινούριες
μπαταρίες μαζί. Αλλάζετε ανά σετ τους
συσσωρευτές/τις μπαταρίες.
Φορτίζετε τους συσσωρευτές μόνο με
κατάλληλο φορτιστή.
Σε περίπτωση μακράς μη χρήσης, φορτίζετε
τακτικά τους συσσωρευτές (περ. κάθε 3 μήνες)
Απορρίπτετε τους συσσωρευτές/τις μπαταρίες
σύμφωνα με τις εθνικές οδηγίες.
Croatian
HR
Namjenska upotreba
Proizvod se upotrebljava kao svjetiljka.
S razumijevanjem pročitajte upute za upotrebu.
Obavezno poštujte napomene (vidi na stranici
www.zweibrueder.com).
Napomene o proizvodu
Ne gutajte male dijelove koje sadrži svjetiljka.
Male dijelove čuvajte izvan dohvata djece. Proiz-
vod nije prikladan za djecu.
Proizvod se smije upotrebljavati samo u skladu
s namjenom. Obavezno poštujte sve napomene.
Napomene u priloženim kratkim uputama koje
se odnose na specifikacije dopuštenih baterija
obavezno trebate poštivati.
Napomene o uvjetima okoline
Proizvod se smije upotrebljavati samo u tempe-
raturnom području od -20 do 60 °C.
Izbjegavajte trajno, izravno izlaganje sunčevim
zrakama.
Izbjegavajte visoku vlagu i/ili kišu.
Proizvod se ne smije izlagati otapalima i/ili
parama.
Proizvod se ne smije upotrebljavati u eksplozi-
vnoj atmosferi.
Proizvod se ne smije izlagati jakim vibracijama.
Rendeltetésszerű használat
A termék lámpaként használható.
Olvassa el és értse meg a használati utasítást.
Az utasítások kötelező érvényűek
(lásd www.zweibrueder.com).
Útmutató a termék használatához
Ne nyelje le a kis alkatrészeket. A kis alkatré-
szeket tartsa olyan helyen, ahol gyermekek
nem férhetnek hozzá. A terméket gyermekek
nem használhatják.
A terméket csak rendeltetésének megfelelően
szabad használni. Minden utasítást kötelező
betartani.
A mellékelt rövid leírásban szereplő utasí-
tásokat, az engedélyezett tápegység speci-
fikációit is beleértve, kötelező betartani.
A környezeti feltételekre
vonatkozó útmutató
A készüléket csak -20 és 60 °C fok közötti
hőmérséklettartományban szabad használni.
Óvja a közvetlen napsugárzástól. Kerülje a
magas páratartalmat és/vagy nedvességet.
Ne használjon a termékhez oldószereket és/
vagy gőzt.
A terméket nem szabad robbanásveszélyes
légtérben használni. A terméket nem szabad
erős rázkódásoknak kitenni.
Útmutató a termékkel való
bánásmódhoz
Ne akassza a nyakába a fejpánttal ellátott
termékeket. Ne használja szerszámként a
terméket.
Felmelegedés kockázatával jár, ha a terméket
pld. üzem közben letakarja.
A termék LED-jei megfelelnek a DIN EN
62471-1 szabvány 2. kockázati csoportjának.
Megvakulás veszélye! Ne nézzen közvetlenül
a fénysugárba.
A fénysugarat nem szabad közvetlenül a
szemre irányítani. Ne használja a terméket
szemvizsgálatokhoz (pupillateszt).
Megvakulás fokozott veszélye. A szemek reak-
cióképessége drogok, gyógyszerek és alkohol
hatására csökken.
A retinahártya sérülésének veszélye. A ter-
mék kék fényt bocsát ki (400-780 nm). Ne
nézzen közvetlenül a fénysugárba.
Ne használjon fénykondenzációs eszközöket a
termékkel együtt.
A termék csatlakozásait ne zárja rövidre.
Az állandó mágnessel ellátott készülékek
veszélyt jelentenek szívritmus-szabályzót
viselő személyek részére. Az ilyen személyek-
nek mindig tartaniuk kell egy biztonságos
távolságot az állandó mágnessel ellátott
készülékektől.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem
használja, akkor vegye ki belőle az
akkumulátorokat/ elemeket.
Karbantartásra/ javításra
vonatkozó utasítások
A terméket nem szabad átépíteni és/vagy
azon változtatásokat végrehajtani.
Javításokat és karbantartást csak arra felha-
talmazott szakszemélyzet végezhet. A
vevőszolgálatot lásd: www.zweibrueder.com
Útmutatás az elemekhez
Soha ne használjon akkumulátorokat és ele-
meket egyszerre. A mellékelt utasításban
megtalálja az arra vonatkozó információt,
hogy ebben a termékben elemek és/vagy
akkumulátorok használhatóak-e.
Akkumulátorokat/elemeket olyan helyen tá-
roljon, hogy gyermekek ne érhessék azokat el.
Az akkumulátorok/elemek ne melegedjenek
60 °C fölé (pld. napsugárzás) és
ne dobja tűzbe azokat.
Az akkumulátorokat/elemeket ne tegye ki
nedvességnek. Az akkumulátorokat/elemeket
ne zárja rövidre.
Ügyeljen a polaritásra.
Ne töltse az elemeket, ügyeljen arra, hogy az
akkumulátorok/elemek ne sérüljenek, és ne
nyissa ki azokat. Elemmel működő termékek-
hez ne használjon akkumulátorokat és magas
feszültségű elemeket.
Ne használjon együtt lemerült és teli akkumu-
látorokat, ill. öreg és új elemeket. Akkumulá-
torokat/elemeket egyszerre cseréljen.
Akkumulátorokat csak megfelelő
töltőkészülékkel töltsön fel.
Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem hasz-
nálja, töltse fel rendszeresen (kb. 3 havonta).
Gondoskodjon az akkumulátorok/elemek
nemzeti előírásoknak megfelelő ártalmatlaní-
tásáról.
Slovenian
SL
Namenska raba
Izdelek se uporablja kot svetilka.
Navodila za uporabo je treba prebrati in jih
razumeti. Nujno upoštevajte navodila (glejte
www.zweibrueder.com).
Napotki glede izdelka
Vsebujočih majhnih delov se ne sme pogoltniti.
Majhne dele shranjujte izven dosega otrok.
Izdelek ni primeren za otroke.
Izdelek se sme uporabljati samo skladno s
svojim namenom. Vse napotke je treba nujno
upoštevati.
Nujno je treba upoštevati napotke glede speci-
fikacije dovoljenih baterij v priloženih kratkih
navodilih.
Napotki glede pogojev v okolici
Izdelek se sme uporabljati samo v temperatur-
nem območju od -20 do 60° C.
Preprečite trajno, neposredno izpostavljanje
sončnim žarkom. Preprečite visoko stopnjo
vlažnosti in/ali vlago.
Izdelek ne sme biti izpostavljen topilom in/ali
pari.
Izdelka se ne sme uporabljati v eksplozivni
okolici. Izdelek ne sme biti izpostavljen večjim
tresljajem.
Napotki glede ravnanja z izdelkom
Pri izdelkih z naglavnim trakom le-tega ne
nosite okoli vratu. Izdelka ne uporabljajte kot
orodje.
Turkish
TR
Hebrew
IL
דועייל םאתהב שומיש
.הרונמכ שמשל דעונ רצומה
תייצל שי .ןניבהלו שומישה תוארוה תא אורקל שי
תויחנהל ואר)www.zweibrueder.com.(
רצומה יבגל תויחנה
שי .רצומה לש םינטקה םיקלחה תעילב תא עונמל שי
לש םדי גשיהל ץוחמ םינטקה םיקלחה תא רומשל
.םידלי .םידלי לש םשומישל םיאתמ וניא רצומה
תייצל שי .ודועייל םאתהב קר רצומב שמתשהל שי
.תויחנהה לכל
ףרוצמה רצקה ךירדמב תועיפומה תויחנהל תייצל שי
.שמתשהל רתומ ןהבש תוללוסל וא טרפמל עגונב
הביבס יאנת יבגל תויחנה
לש הרוטרפמט יאנתב קר רצומב שמתשהל רתומ -
20°C דע60°C.
.שמש ינרקל הרישיו תכשוממ הפישחמ ענמיהל שי
.תוביטר וא/ו תוחלמ ענמיהל שי
.םידאל וא/ו םיסממל רצומה תא ףושחל ןיא
ןיא .םיציפנ הביבס יאנתב רצומב שמתשהל ןיא
.םיקזח םיעוזעזל רצומה תא ףושחל
רצומה םע תולהנתהל עגונב תויחנה
ןיא ,שאר תעוצר םיללוכה םירצומ לש הרקמב שובלל
ילכבכ רצומב שמתשהל ןיא .ראווצל ביבסמ התוא-
.הדובע
רצומה יוסיכ לש הרקמב לשמל ,םוח תריגאל הנכס
.שומישה ךלהמב
'סמ ןוכיסה תצובקל םאתהב רצומה לש א"פדה2 יפל
DIN EN62471-1
.רואה ןרק לע תורישי טיבהל ןיא !תורוועתה תנכס
לא תורישי רואה ןרק תא ןווכל ןיא ןיא .םייניעה
רצומב שמתשהל תקידב) םייניע תוקידב ךרוצל
.(םינושיא
לש הבוגתה רשוכ .תורוועתהל תרבגומ הנכס
וא
תופורת ,םימסמ האצותכ עגפיהל לולע םייניעה
.לוהוכלא
לוחכ רוא טלופ רצומה .תיתשרב העיגפל הנכס
)400780 ןרק לע תורישי לכתסהל ןיא .(רטמוננ
.רואה
מב שמתשהל ןיא םיזכרמה םירישכמ םע דחי רצו
.רוא
.רצומה יעגמ תא רצקל ןיא
םישנאל םינכוסמ םיעובק םיטנגמ םיללוכה םירצומ
יבצוק ילעב- דימת רומשל םישרדנ הלא םישנא .בל
.עובק טנגמ םיללוכה םיקלחמ תוחיטב קחרמ לע
שי ,בר ןמז ךרואל שומיש רצומב השענ אל םא
ה תוללוסה/תוללוסה תא ונממ איצוהל.תונעטנ
ןוקית/הקוזחת יבגל תויחנה
.רצומב םייוניש וא/ו תובסה עצבל ןיא
םינוקית עצבל רתומ םיכמסומ עוצקמ ישנאל קר
ואר ,תוחוקלה תורישל .הקוזחתו
www.zweibrueder.com
תוללוסה יבגל תויחנה
תוללוסב בלושמב שמתשהל רוסא .תונעטנו תוליגר
רצומב םא ףרוצמה רצקה ךירדמב ררבל ןתינ
תוללוסב וא/ו תוללוסב שומיש השענ יטנוולרה
.תונעטנ
םדי גשיהמ קחרה תונעטנ תוללוס/תוללוס רומשל שי
תונעטנ תוללוס/תוללוסב שמתשהל ןיא .םידלי לש
מ ההובגש הרוטרפמטב-60°C שמש תנירק ,לשמל)
וא (הרישי .שאל ןכילשהל
.תוחלל תונעטנה תוללוסה/תוללוסה תא ףושחל רוסא
תא רצקל רוסא.תונעטנ תוללוס/תוללוס לש םיעגמה
.תויבטוקל בל םישל שי
ןיעטהל רוסא העיגפמ ענמיהל שי ;תוליגר תוללוס
חותפל רוסאו תונעטנ תוללוס/תוללוסב .ןתוא
םירצומבמאב םילעפומה רוסא תוללוס תועצ
תוללוסב שמתשהלבו תונעטנתודעוימה תוללוס
.הובג םרזל
וא תואלמו תוקיר תוללוסב בלושמב שמתשהל רוסא
תוללוסה/תוללוסה תפלחהב .תושדחו תונשי תוללוסב
.ןלוכ תא ףילחהל שי ,תונעטנה
ןעטמ תועצמאב קר תונעטנ תוללוס ןיעטהל שי
.םיאתמ
שי ,בר ןמז ךרואל שומיש רצומב השענ אל םא
תונעטנה תוללוסה תא ןיעטהל ךרעב) ףטוש ןפואב
השולש לכ (םישדוח
הכירצ הפשאל תונעטנה תוללוסה/תוללוסה תכלשה
.תוימוקמה תונקתב שרדנל םאתהב תושעיהל
דועייל םאתהב שומיש
.הרונמכ שמשל דעונ רצומה
תייצל שי .ןניבהלו שומישה תוארוה תא אורקל שי
תויחנהל ואר)www.zweibrueder.com.(
רצומה יבגל תויחנה
שי .רצומה לש םינטקה םיקלחה תעילב תא עונמל שי
לש םדי גשיהל ץוחמ םינטקה םיקלחה תא רומשל
.םידלי .םידלי לש םשומישל םיאתמ וניא רצומה
תייצל שי .ודועייל םאתהב קר רצומב שמתשהל שי
.תויחנהה לכל
ףרוצמה רצקה ךירדמב תועיפומה תויחנהל תייצל שי
.שמתשהל רתומ ןהבש תוללוסל וא טרפמל עגונב
הביבס יאנת יבגל תויחנה
לש הרוטרפמט יאנתב קר רצומב שמתשהל רתומ -
20°C דע60°C.
.שמש ינרקל הרישיו תכשוממ הפישחמ ענמיהל שי
.תוביטר וא/ו תוחלמ ענמיהל שי
.םידאל וא/ו םיסממל רצומה תא ףושחל ןיא
ןיא .םיציפנ הביבס יאנתב רצומב שמתשהל ןיא
.םיקזח םיעוזעזל רצומה תא ףושחל
רצומה םע תולהנתהל עגונב תויחנה
ןיא ,שאר תעוצר םיללוכה םירצומ לש הרקמב שובלל
ילכבכ רצומב שמתשהל ןיא .ראווצל ביבסמ התוא-
.הדובע
רצומה יוסיכ לש הרקמב לשמל ,םוח תריגאל הנכס
.שומישה ךלהמב
'סמ ןוכיסה תצובקל םאתהב רצומה לש א"פדה2 יפל
DIN EN62471-1
.רואה ןרק לע תורישי טיבהל ןיא !תורוועתה תנכס
לא תורישי רואה ןרק תא ןווכל ןיא ןיא .םייניעה
רצומב שמתשהל תקידב) םייניע תוקידב ךרוצל
.(םינושיא
לש הבוגתה רשוכ .תורוועתהל תרבגומ הנכס
וא
תופורת ,םימסמ האצותכ עגפיהל לולע םייניעה
.לוהוכלא
לוחכ רוא טלופ רצומה .תיתשרב העיגפל הנכס
)400780 ןרק לע תורישי לכתסהל ןיא .(רטמוננ
.רואה
מב שמתשהל ןיא םיזכרמה םירישכמ םע דחי רצו
.רוא
.רצומה יעגמ תא רצקל ןיא
םישנאל םינכוסמ םיעובק םיטנגמ םיללוכה םירצומ
יבצוק ילעב- דימת רומשל םישרדנ הלא םישנא .בל
.עובק טנגמ םיללוכה םיקלחמ תוחיטב קחרמ לע
שי ,בר ןמז ךרואל שומיש רצומב השענ אל םא
ה תוללוסה/תוללוסה תא ונממ איצוהל.תונעטנ
ןוקית/הקוזחת יבגל תויחנה
.רצומב םייוניש וא/ו תובסה עצבל ןיא
םינוקית עצבל רתומ םיכמסומ עוצקמ ישנאל קר
ואר ,תוחוקלה תורישל .הקוזחתו
www.zweibrueder.com
תוללוסה יבגל תויחנה
תוללוסב בלושמב שמתשהל רוסא .תונעטנו תוליגר
רצומב םא ףרוצמה רצקה ךירדמב ררבל ןתינ
תוללוסב וא/ו תוללוסב שומיש השענ יטנוולרה
.תונעטנ
םדי גשיהמ קחרה תונעטנ תוללוס/תוללוס רומשל שי
תונעטנ תוללוס/תוללוסב שמתשהל ןיא .םידלי לש
מ ההובגש הרוטרפמטב-60°C שמש תנירק ,לשמל)
וא (הרישי .שאל ןכילשהל
.תוחלל תונעטנה תוללוסה/תוללוסה תא ףושחל רוסא
תא רצקל רוסא.תונעטנ תוללוס/תוללוס לש םיעגמה
.תויבטוקל בל םישל שי
ןיעטהל רוסא העיגפמ ענמיהל שי ;תוליגר תוללוס
חותפל רוסאו תונעטנ תוללוס/תוללוסב .ןתוא
םירצומבמאב םילעפומה רוסא תוללוס תועצ
תוללוסב שמתשהלבו תונעטנתודעוימה תוללוס
.הובג םרזל
וא תואלמו תוקיר תוללוסב בלושמב שמתשהל רוסא
תוללוסה/תוללוסה תפלחהב .תושדחו תונשי תוללוסב
.ןלוכ תא ףילחהל שי ,תונעטנה
ןעטמ תועצמאב קר תונעטנ תוללוס ןיעטהל שי
.םיאתמ
שי ,בר ןמז ךרואל שומיש רצומב השענ אל םא
תונעטנה תוללוסה תא ןיעטהל ךרעב) ףטוש ןפואב
השולש לכ (םישדוח
הכירצ הפשאל תונעטנה תוללוסה/תוללוסה תכלשה
.תוימוקמה תונקתב שרדנל םאתהב תושעיהל
Japanese
JP
正常な使い方
製品は電灯として使用してください。
取扱説明書をお読みいただきご理解くださ
い。注意事項を厳守してください。
(www.zweibrueder.comをご覧ください。)
製品に関する注意事項
付属の小さな部品を飲み込まないようにし
てください。小さな部品はお子様の手の届
かない場所に保管してください。製品はお
子様には適していません。
本製品は正しい使用方法でのみお使いいた
だけます。全ての注意事項を厳守してくだ
さい。
容認されたバッテリーの仕様に関して付録
の仕様説明書にある注意事項を厳守してく
ださい。
環境条件に関する注意事項
本製品は、気温-20℃から60℃の範囲でのみ
使用可能です。
持続的な直射日光を避けてください。高
湿、多湿を避けてください。
製品が溶剤や蒸気に触れてはいけません。
製品を爆発の危険のある環境で使用しては
いけません。製品に強い衝撃を与えてはい
けません。
製品の扱い方に関する注意事項
ヘッドバンド付き製品をご使用の際、首に
装着しないでください。本製品を工具とし
て使用しないでください。
製品使用中にカバーなどをかけると蓄熱の
危険があります。
本製品のLEDは、DIN EN 62471-1においてリ
スクグループ2に該当します。
視認性劣化の危険!光線を直視しないでくだ
さい。
光線を目に向けてはいけません。検眼(瞳孔
テスト)に使用しないでください。
視認性劣化の危険が高くなります。麻薬、
薬、アルコールを摂取している場合、その
影響により目の反応力が低下します。
網膜損傷の危険。本製品はブルーライト
(400-780nm)を放射します。直接光を見ない
でください。
本製品と一緒にビーム器具を使用しないで
ください。
製品の接触子はショートしません。
永久磁石を使用している製品の場合、心臓
ペースメーカーを装着されている方には危
険です。心臓ペースメーカーを装着されて
いる方は、常に永久磁石を使用した構造部
品との安全距離を厳守しなければなりませ
ん。
長期間使用しない場合は、製品から蓄電池/
バッテリーを取り外してください。
メンテナンス/修理に関する注意
事項
本製品に改造、変更を加えてはいけませ
ん。
修理やメンテナンスは、認可を得た専門の
方のみ行うことが許されます。www.zwei-
brueder.comのお客様サービスをご覧くださ
い。
Korean
KR
규정에 맞는 사용
제품은 램프로 사용해야 합니다.
사용 설명서를 숙지하십시오. 지침을 반드시
유의하십시오
(www.zweibrueder.com 참조).
제품 관련 지침
포함된 소형부품을 잘못 삼키지 마십시오.
형부품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관
하십시오. 제품은 어린이용으로 적합하지
않습니다.
본 제품은 반드시 규정에 맞게 사용해야 합니
다. 모든 지침은 반드시 준수해야 합니다.
허용된 배터리의 제원과 관련하여 첨부된 요
약 설명서의 지침은 반드시 준수해야 합니다.
주변 조건 관련 지침
본 제품은 -20에서 60°C까지의 온도 범위에
서만 사용해야 합니다.
지속적인 직사광선을 피하십시오.
높은 습도 및/또는 물기를 피하십시오.
제품이 솔벤트 및/또는 증기에 노출되면
됩니다.
제품은 폭발성 공기 속에서 사용하면 안 됩니
다.
제품이 강한 진동에 노출되면 안 됩니다.
본 제품의 취급 관련 지침
헤드 밴드가 포함된 제품의 경우, 해당 밴드
를 목 둘레에 착용하지 마십시오.
본 제품을 공구로 사용하지 마십시오.
작동 제품이 덮이면 발생 위험이 있습
니다.
제품의 LED는 DIN EN 62471-1에 따른
위험 그룹 2에 해당합니다.
눈부심 위험! 조명 빔을 직접 쳐다보지 마십
시오.
조명 빔이 안구를 향하면 안 됩니다. 안구 검
진(동공 검사)를 위해 제품을 사용하지 마십
시오.
눈부심 위험 증가. 안구의 반응력이 마약,
약품, 알코올의 영향으로 감소합니다.
망막 손상 위험. 본 제품은 청색 축광을 방출
합니다(400-780nm). 조명 빔을 직접 주시하
지 마십시오.
본 제품을 광속성 도구와 함께 사용하지 마십
시오.
본 제품의 접점을 단락하지 마십시오.
영구자석이 포함된 제품은 인공심장 박동기
이식한 사람에게 위험합니다. 이와 같은
사람은 영구자석이 포함된 부품과 안전거리
를 항상 유지해야 합니다.
오랫동안 사용하지 않는 경우 축전지/배터리
를 제품에서 분리하십시오.
정비/수리 관련 지침
제품을 개조 및/또는 변경하면 안 됩니다.
수리와 정비는 반드시 권한이 있는 전문
업자가 실시해야 합니다. 고객 서비스는
www.zweibrueder.com 참조
배터리 관련 지침
배터리와 축전지를 절대 혼용하지 마십시오.
본 제품에서 배터리 및/또는 축전지의 사용
가능 여부는 첨부된 요약 설명서를 참조하십
시오.
축전지/배터리는 어린이의 손이 닿지 않는
곳에 보관하십시오.
축전지/배터리를 60°C 이상으로 가열하면
안 되며(예: 직사광선) 불 속으로 던지지
십시오.
축전지/배터리를 습기에 노출하면 안 됩니
다.
축전지/배터리를 단락하지 마십시오.
자성에 유의하십시오.
배터리를 충전하지 않고, 축전지/배터리를
손상하지 않으며 개방하지 마십시오.
배터리로 작동하는 제품의 경우 축전지와
전류 전도성 배터리를 사용하지 마십시오.
방전 및 완전히 충전된 축전지 또는 낡은
새 배터리를 함께 사용하지 마십시오. 축전
지/배터리는 한 세트로 교환하십시오.
축전지는 반드시 적합한 충전기로 충전하십
시오.
축전지를 오랫동안 사용하지 않는 경우 정기
적으로 재충전하십시오(약 3개월)
축전지/배터리를 국내 가이드라인에 따라 폐
기하십시오.
Polish
PL
Zastosowanie zgodne z przeznac-
zeniem
Produktu należy używać jako lampy.
Zapoznać się z instrukcją obsługi. Ściśle
przestrzegać wskazówek
(patrz www.zweibrueder.com).

Wskazówki dotyczące pro-

duktu

Nie połykać drobnych części. Przechowywać
drobne części w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Produkt nie nadaje się dla dzieci.
Produkt należy stosować tylko zgodnie z
przeznaczeniem. Przestrzegać wszystkich
wskazówek.
Ściśle przestrzegać wskazówek zawartych w
dołączonej skróconej instrukcji odnośnie spe-
cyfikacji dopuszczalnych baterii.
Wskazówki dotyczące warunków
otoczenia
Produkt należy stosować wyłącznie w zakre-
sie temperatur od -20 do 60°C.
Unikać długotrwałego, bezpośredniego pro-
mieniowania słonecznego.
Unikać dużej wilgotności i/lub wilgoci.
Nie narażać produktu na działanie rozpuszc-
zalników i/lub par.
Nie używać produktu w atmosferze wybu-
chowej.
Nie narażać produktu na działanie silnych
wstrząsów.
Wskazówki dotyczące postępowania
z produktem
W przypadku produktów z opaską na głowę
nie nosić jej na szyi.
Nie stosować produktu jako narzędzia.
Niebezpieczeństwo przegrzania, gdy produkt
jest np. przykryty podczas pracy.
Diody LED produktu odpowiadają grupie
ryzyka 2 wg DIN EN 62471-1.
Niebezpieczeństwo oślepienia! Nie patrzeć
bezpośrednio na promień świetlny.
Nie kierować promienia świetlnego w oczy.
Nie stosować produktu do badań oczu (test
źrenicy).
Zwiększone niebezpieczeństwo oślepienia.
Zdolność reagowania oczu zmniejsza się pod
wpływem narkotyków, leków i alkoholu.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia siatkówki.
Produkt emituje światło niebieskie (400-780
nm). Nie spoglądać bezpośrednio na promień
świetlny.
Nie stosować razem z produktem przyrządów
koncentrujących wiązkę świetlną.
Nie zwierać styków produktu.
W przypadku produktów z magnesami
trwałymi istnieje niebezpieczeństwo dla osób
ze stymulatorami pracy serca. Osoby te muszą
zachować bezpieczny odstęp od elementów
konstrukcyjnych z magnesem trwałym.
W przypadku dłuższego nieużywania wyjąć
akumulatory/baterie z produktu.
Wskazówki dotyczące konserwacji/
naprawy
Nie wolno przebudowywać i/lub modyfikować
produktu.
Naprawy i konserwacje powinny być wykon-
ywane wyłącznie przez autoryzowany i
wykwalifikowany personel. Obsługa klienta,
patrz www.zweibrueder.com
Wskazówki dotyczące baterii
Nigdy nie stosować razem baterii i akumulato-
rów. Dołączona skrócona instrukcja obsługi
informuje, czy w danym produkcie można
stosować baterie i/lub akumulatory.
Przechowywać akumulatory/baterie w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Nie nagrzewać akumulatorów/baterii powyżej
60°C (np. przez promieniowanie słoneczne) i
nie wrzucać do ognia.
Nie narażać akumulatorów/baterii na
działanie wilgoci.
Nie zwierać akumulatorów/baterii.
Uwzględniać biegunowość.
Nie ładować baterii, nie uszkadzać i nie
otwierać akumulatorów/baterii.
W przypadku produktów zasilanych bateryjnie
nie stosować akumulatorów i baterii
wysokoprądowych.
Nie stosować razem rozładowanych i pełnych
akumulatorów, a także starych i nowych bate-
rii. Wymieniać komplet akumulatorów/baterii.
Ładować akumulatory wyłącznie za pomocą
odpowiedniej ładowarki.
W przypadku dłuższego nieużywania regular-
nie doładowywać akumulatory (co ok. 3
miesiące)
Utylizować akumulatory/baterie zgodnie z
przepisami krajowymi.
バッテリーに関する注意事項
決してバッテリーと蓄電池を一緒に使用し
ないでください。お手元の製品にバッテリ
ーまたは蓄電池を装填してよいかどうか
は、仕様説明書で確認してください。
蓄電池/バッテリーをお子様の手の届く場所
に保管しないでください。蓄電池/バッテリ
ーに60℃を超える熱(例:太陽放射)を浴びせ
たり、火に投入したりしないでくださく。
蓄電池/バッテリーは水気のないところに保
管してください。蓄電池/バッテリーはショ
ートしません。
両極性の方向に注意してください。
バッテリーを充電したり、蓄電池/バッテリ
ーを傷つけたり開けたりしないでくださ
い。バッテリーによる製品で、蓄電池や高
電流のバッテリーを使用しないでくださ
い。
空と満タンの蓄電池、もしくは新旧のバッ
テリーを一緒に使用しないでください。蓄
電池/バッテリーはセットで交換してくださ
い。
蓄電池の充電は適したチャージャーでのみ
行ってください。
長期間使用していない蓄電池は定期的に充
電してください(約3ヶ月おき)。
蓄電池/バッテリーは国内の方針に従って処
分してください。
Napomene o rukovanju
proizvodom
Kod proizvoda s trakom oko glave ne nosite ih
oko vrata.
Ne upotrebljavajte proizvod kao alat.
Postoji opasnost od nakupljanja topline kada se
proizvod npr. prekrije tijekom rada.
LED žaruljice proizvoda odgovaraju grupi rizika
2 prema DIN EN 62471-1.
Opasnost od zasljepljivanja! Ne gledajte izravno
u snop svjetlosti.
Snop svjetlosti ne smijete usmjeravati u oči. Ne
upotrebljavajte proizvod za preglede očiju (test
zjenica).
Povećana opasnost od zasljepljivanja. Droge,
lijekovi i alkohol smanjuju sposobnost reagiran-
ja očiju.
Opasnost od ozljeđivanja mrežnice. Proizvod
emitira plavu svjetlost (400-780 nm). Ne
gledajte izravno u snop svjetlosti.
Zajedno s proizvodom ne upotrebljavajte instru-
mente za usnopljavanje svjetla.
Kontakte proizvoda ne smijete kratko spajati.
Kod proizvoda s trajnim magnetima postoji
opasnost za osobe s elektrostimulatorima srca.
Oni trebaju uvijek biti na sigurnoj udaljenosti od
komponenata s trajnim magnetom.
Kod dužeg nekorištenja izvadite punjive bateri-
je/baterije iz proizvoda.
Napomene o održavanju/popravku
Proizvod ne smijete modificirati i/ili ga mijenjati.
Popravke i održavanje smije izvoditi samo
ovlašteno stručno osoblje. Za servisnu službu
pogledajte na stranicu www.zweibrueder.com
Napomene o baterijama
Baterije i punjive baterije nikada ne upotreblja-
vajte zajedno. U priloženim kratkim uputama
nalazi se informacija smiju li se kod ovog proiz-
voda upotrebljavati baterije i/ili punjive baterije.
Punjive baterije/baterije čuvajte uvijek izvan
dohvata djece.
Punjive baterije/baterije ne zagrijavajte na tem-
peraturama iznad 60 °C (npr. sunčeve zrake) i ne
bacajte ih u vatru.
Punjive baterije/baterije ne smiju se izlagati
vlazi.
Nemojte kratko spajati punjive baterije/baterije.
Obratite pozornost na polaritet.
Ne punite baterije, ne oštećujte ih niti ih otvaraj-
te.
Kod proizvoda na baterijski pogon ne upotrebl-
javajte punjive baterije ili baterije za visoku
struju.
Ne upotrebljavajte zajedno prazne i pune punji-
ve baterije odn. stare i nove baterije. Punjive
baterije/baterije mijenjajte u kompletu.
Punjive baterije punite samo prikladnim
punjačem.
Kod dužeg nekorištenja redovito punite punjive
baterije (otprilike svaka 3 mjeseca)
Punjive baterije/baterije zbrinjavajte u skladu s
nacionalnim direktivama.
Utilizare conform destinaţiei
Produsul trebuie utilizat pe post de lampă.
Citiţi şi înţelegeţi instrucţiunile de utilizare.
Respectaţi neapărat indicaţiile
(vizitaţi www.zweibrueder.com).
Indicaţii privind produsul
Nu înghiţiţi piesele mici din componenţă. Nu
lăsaţi piesele mici la îndemâna copiilor. Pro-
dusul nu este adecvat pentru copii.
Produsul trebuie utilizat numai conform
destinaţiei. Toate indicaţiile trebuie respectate
cu stricteţe.
Indicaţiile din ghidul rapid anexat privind
specificaţiile bateriilor admise trebuie respec-
tate în mod obligatoriu.
Indicaţii privind condiţiile de
mediu
Utilizarea produsului este permisă numai în
intervalul de temperaturi de la -20 până la
60 °C.
Evitaţi expunerea la radiaţia solară directă.
Evitaţi expunerea la umiditate puternică şi/
sau umezeală.
Produsul nu trebuie expus la acţiunea
solvenţilor şi/sau a aburilor.
Nu este permisă utilizarea produsului în
atmosfere explozive.
Produsul nu trebuie expus unor vibraţii puter-
nice.
Indicaţii privind manevrarea pro-
dusului
În cazul produselor prevăzute cu o bandă de
fixare pe cap, nu purtaţi această bandă în jurul
gâtului.
Nu folosiţi produsul pe post de unealtă.
Există pericol de acumulare a căldurii, de
exemplu dacă produsul este acoperit în timpul
funcţionării.
LED-urile produsului se încadrează în catego-
ria de risc 2 conform DIN EN 62471-1.
Pericol de orbire! Nu priviţi direct în fasciculul
luminos.
Fasciculul luminos nu trebuie îndreptat către
ochi. Nu folosiţi produsul pentru examinarea
ochilor (testarea pupilelor).
Pericol sporit de orbire. Capacitatea de reacţie
a ochilor scade sub influenţa drogurilor, medi-
camentelor, alcoolului.
Pericol de vătămare a retinei. Produsul emite
lumină albastră (400-780 nm). Nu priviţi direct
în fasciculul luminos.
Nu folosiţi instrumente de concentrare a lumi-
nii împreună cu produsul.
Nu scurtcircuitaţi contactele produsului.
În cazul produselor cu magneţi permanenţi
există pericol pentru persoanele cu stimulator
cardiac. Acestea trebuie păstreze înto-
tdeauna o distanţă de siguranţă faţă de com-
ponentele cu magnet permanent.
Scoateţi acumulatorii/bateriile din produs,
dacă nu-l sunt utilizaţi o perioadă mai
îndelungată.
Indicaţii privind întreţinerea/
reparaţia
Nu este permisă reconstrucţia şi/sau modifi-
carea produsului.
Lucrările de reparaţie şi întreţinere trebuie
executate numai de personal de specialitate
autorizat. Pentru asistenţă vizitaţi
www.zweibrueder.com
Indicaţii privind bateriile
Nu folosiţi niciodată baterii împreună cu acu-
mulatori. Dacă la prezentul produs este
permisă utilizarea bateriilor şi/sau a acumu-
latorilor, este indicat în ghidul rapid anexat.
Nu lăsaţi acumulatorii/bateriile la îndemâna
copiilor.
Nu expuneţi acumulatorii/bateriile la tempe-
raturi de peste 60 °C (de exemplu radiaţie
solară) şi nu le aruncaţi în foc.
Nu expuneţi acumulatorii/bateriile la
umezeală.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorii/bateriile.
Respectaţi polaritatea.
Nu încărcaţi bateriile, nu deterioraţi sau
deschideţi acumulatorii/bateriile.
Nu folosiţi acumulatori şi baterii rezistente la
curenţi înalţi în cazul produselor care
funcţionează cu baterii.
Nu folosiţi împreună acumulatori epuizaţi şi
acumulatori încărcaţi, respectiv baterii vechi
şi baterii noi. Schimbaţi acumulatorii/bateriile
în set.
Încărcaţi acumulatorii numai cu un încărcător
adecvat.
Încărcaţi periodic acumulatorii (aproximativ la
fiecare 3 luni) dacă nu sunt utilizaţi o perioadă
mai îndelungată.
Eliminaţi acumulatorii/bateriile la deşeuri
conform reglementărilor naţionale.
Russian
RU
Использование по назначению
Изделие должно использоваться в качестве
лампы.
Прочитайте и поймите данную инструкцию
по эксплуатации. Строго соблюдайте все
указания
(см. на сайте www.zweibrueder.com).
Указания по использованию
изделия
Не глотайте мелкие детали, содержащиеся
в изделии. Храните мелкие детали в
недоступном для детей месте. Изделие не
предназначено для детей.
Изделие можно использовать только по
назначению. Следует строго соблюдать все
указания.
Следует строго соблюдать указания
прилагаемой краткой инструкции в
отношении спецификаций разрешенных
батареек.
Указания по использованию
изделия в условиях
окружающей среды
Изделие можно использовать только в
температурном диапазоне от -20 до 60 °C.
Избегайте длительного воздействия
прямых солнечных лучей.
Избегайте высокой влажности и/или
сырости.
Нельзя подвергать изделие воздействию
растворителей и/или паров.
Нельзя использовать изделие во
взрывоопасной атмосфере.
Изделие не должно подвергаться
воздействию интенсивных вибраций.
Указания по обращению с
изделием
При наличии веревочки не носите изделие
на шее.
Не используйте это изделие в качестве
инструмента.
Если, например, прикрыть включенное
изделие, возникнет опасность перегрева.
Светодиоды изделия соответствуют группе
риска 2 согласно стандарту DIN EN 62471-1
Опасность ослепления! Не смотрите прямо в
световой луч.
Световой луч нельзя направлять в глаза. Не
используйте изделие для обследования
глаз (тест попеременного освещения
зрачков).
Существует повышенный риск ослепления.
Реакция глаз уменьшается под
воздействием наркотиков, медикаментов и
алкоголя.
Существует опасность повреждения
сетчатки. Изделие имитирует синий свет
(400-780 нм). Не смотрите прямо в световой
луч.
Не используйте вместе с изделием
инструменты для фокусировки светового
пучка.
Не замыкайте контакты изделия.
В случае использования изделий с
постоянными магнитами существует
опасность для лиц с кардиостимуляторами.
Эти лица должны всегда соблюдать
безопасную дистанцию к компонентам с
постоянным магнитом.
В случае длительного неиспользования
извлеките аккумуляторные батарейки/
батарейки из изделия.
Указания по техническому
обслуживанию и ремонту
Вносить изменения в модификацию и
конструкцию изделия запрещено.
Ремонт и техническое обслуживание могут
проводить только уполномоченные
специалисты. Отдел сервисного
обслуживания клиентов см. на сайте
www.zweibrueder.com
Указания по использованию
батареек
Никогда не используйте батарейки вместе с
аккумуляторными батарейками. В
прилагаемой краткой инструкции указано,
какие батарейки и/или аккумуляторные
батарейки следует использовать для
данного изделия.
Храните аккумуляторные батарейки/
батарейки в недоступном для детей месте.
Не нагревайте аккумуляторные батарейки/
батарейки до температуры выше 60 °C
(например, избегайте попадания прямых
солнечных лучей) и не бросайте их в огонь.
Аккумуляторные батарейки/батарейки не
должны подвергаться воздействию влаги.
Не замыкайте контактов аккумуляторных
батареек/батареек.
Соблюдайте полярность.
Не заряжайте батарейки, не повредите и не
вскрывайте аккумуляторные батарейки/
батарейки.
Не используйте аккумуляторные и
сильноточные батарейки для изделий,
работающих на батарейках.
Не используйте незаряженные с
заряженными аккумуляторными
батарейками, т.е. старые с новыми
батарейкам. Заменяйте все аккумуляторные
батарейки/батарейки сразу.
Заряжайте аккумуляторные батарейки
соответствующим зарядным устройством.
В случае длительного неиспользовании
изделия регулярно подзаряжайте
аккумуляторные батарейки.
Утилизируйте аккумуляторные батарейки/
батарейки в соответствии с национальными
предписаниями.
Amaca uygun kullanım
Ürün lamba olarak kullanılmalıdır.
Kullanma kılavuzunu okuyun ve anlayın.
Uyarıları mutlaka dikkate alın (bakınız www.
zweibrueder.com).
Ürün ile ilgili uyarılar
Mevcut olan küçük parçaları yutmayın. Küçük
parçaları çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklayın. Bu ürün çocuklar için uygun değildir.
Ürün sadece amacına uygun olarak
kullanılmalıdır. Tüm uyarıların mutlaka dikka-
te alınması gerekmektedir.
Ürün beraberinde bulunan kısa kullanma
talimatında yer alan izin verilen piller ile ilgili
şartların mutlaka dikkate alınması gerekme-
ktedir.
Ortam koşulları ile ilgili uyarılar
Ürün sadece sıcaklığı -20 ile 60 °C arasında
olan ortamlarda kullanılmalıdır.
Sürekli, doğrudan güneş ışınlarının temasını
önleyin.
Yüksek dereceli nemliliği/ıslaklığı önleyin.
Ürün çözücü maddelere ve/veya buhara
maruz bırakılmamalıdır.
Ürün patlama tehlikesi olan bir ortamda
kullanılmamalıdır.
Ürün ciddi sarsıntılara maruz bırakılmamalıdır.
Ürünün kullanımı ile ilgili uyarılar
Alın bandı olan ürünler boyuna asılarak
takılmamalıdır.
Ürünü alet olarak kullanmayın.
Ürün çalıştığı esnada örneğin örtülürse ısı
birikme tehlikesi söz konusudur.
Üründeki LEDleri DIN EN 62471-1 uyarınca
risk grubu 2’ye dahildir.
Yansıma tehlikesi! Işık huzmesine doğrudan
bakmayın.
Işık huzmesi göze yönlendirilmemelidir.
Ürünü göz muayeneleri için (göz bebeği testi)
kullanmayın.
Yüksek yansıma tehlikesi. Gözlerin tepki
yeteneği uyuşturucu, ilaç, alkol etkisi ile
azalmaktadır.
tabakası yaralanması tehlikesi. Ürün mavi
ışık (400-780 nm) yaymaktadır. Doğrudan ışık
huzmesine bakmayınız.
Işık bağlayan gereçleri bu ürünle birlikte
kullanmayın.
Ürünün kontaklarını kısa devre yaptırmayın.
Sürekli mıknatıslı ürünlerde kalp pili olan
insanlar için tehlike söz konusudur. Bu
kişilerin her zaman sürekli mıknatısı olan
parçalar ile aralarında belirli bir mesafeyi
koruması gerekmektedir.
Ürünün uzun süre kullanılmaması durumunda
aküleri/pilleri üründen çıkarın.
Bakım/Onarım Uyarıları
Ürün üzerinde eklemelerin ve/veya
değişikliklerin yapılması yasaktır.
Onarım ve bakım çalışmaları sadece yetkili
uzman personel tarafından
gerçekleştirilmelidir. Müşteri hizmetleri için
bakınız www.zweibrueder.com
Piller ile ilgili uyarılar
Pil ve aküleri hiçbir zaman birlikte
kullanmayın. Mevcut üründe pil ve/veya aküle-
rin kullanılacağı ile ilgili bilgi ürün beraberin-
de bulunan özet kullanma talimatında yer
almaktadır.
Aküleri/pilleri çocukların ulaşamayacağı bir
yerde muhafaza edin.
Aküleri/pilleri 60 °C’den fazla ısıtmayın (örn.
Güneş ışınları) veya ateşe atmayın.
Aküler/piller ıslaklığa maruz bırakılmamalıdır.
Aküleri/pilleri kısa devre yaptırmayın.
Doğru kutuplamaya dikkat edin.
Pilleri şarj etmeyin, akülere/pillere hasar ver-
meyin veya bunları açmayın.
Pil ile çalıştırılan ürünlerde akü ve yüksek
akım özellikli piller kullanmayın.
Boş ve dolu aküleri veya eski ve yeni pilleri
birlikte kullanmayın. Aküleri/pilleri set olarak
değiştirin.
Aküleri sadece uygun bir şarj cihazı ile şarj
edin.
Ürün uzun süre kullanım dışı kalmışsa aküleri
düzenli olarak şarj edin (yaklaşık her 3 ayda
bir).
Aküleri/pilleri ulusal kurallara uygun olarak
imha edin.
Nevarnost zastoja visoke temperature, če se
izdelek med delovanjem npr. pokrije.
LED-i v izdelku ustrezajo 2. skupini tveganja po
DIN EN 62471-1.
Nevarnost zaslepitve! Ne glejte neposredno v
svetlobni žarek.
Svetlobnega žarka nikoli ne usmerite v oči.
Izdelka ne uporabljajte za preiskave oči (test
zenice).
Povečana nevarnost zaslepitve. Odzivnost oči
se pod vplivom mamil, zdravil, alkohola
zmanjša.
Nevarnost poškodbe mrežnice. Izdelek oddaja
modro svetlobo (400-780 nm). Ne glejte nepos-
redno v svetlobni žarek.
Skupaj z izdelkom ne uporabljajte instrumentov
s snopi svetlobe.
Kontaktov izdelka ne vežite na kratko.
Pri izdelkih s trajnim magnetom obstaja nevar-
nost za ljudi s srčnimi spodbujevalniki. Ti mora-
jo vedno ohranjati varnostno razdaljo do sesta-
vnih delov s trajnim magnetom.
V primeru daljše neuporabe odstranite akumu-
latorje/baterije iz izdelka.
Napotki glede vzdrževanja /
popravila
Izdelka se ne sme predelati in/ali ga spremin-
jati.
Popravila in vzdrževalna dela sme izvajati
samo za to pooblaščeno strokovno osebje. Za
servis glejte www.zweibrueder.com
Napotki glede baterij
Baterij in akumulatorjev nikoli ne uporabljajte
skupaj. Ali se lahko pri tem izdelku uporabljajo
baterije in/ali akumulatorji, preberite v
priloženih kratkih navodilih.
Akumulatorjev/baterij ne shranjujte na dose-
gu otrok. Akumulatorjev/baterij ne segrejte
nad 60° C (npr. sončno sevanje) ali jih ne
mečite v ogenj.
Akumulatorji/baterije ne smejo biti izpostavl-
jeni vlagi. Akumulatorjev/baterij ne vežite na
kratko.
Upoštevajte polarnost.
Ne polnite baterij, ne poškodujte akumulator-
jev/baterij ali jih odpirajte. Pri izdelkih, ki
delujejo na baterije, ne uporabljajte akumula-
torjev ali baterij, ki proizvajajo visokona-
petostni tok.
Skupaj ne uporabljajte praznih in polnih aku-
mulatorjev oz. starih in novih baterij. Akumu-
latorje/baterije zamenjajte naenkrat.
Akumulatorje polnite samo z za to primernim
polnilcem.
V primeru daljše neuporabe akumulatorje
redno dodatno polnite (pribl. vsake 3 mesece).
Akumulatorje/baterije odstranite skladno z
državnimi smernicami.
Romanian
RO

Mode d'emploi

Consultez gratuitement le manuel de la marque Zweibrüder LED Lenser K1L ici. Ce manuel appartient à la catégorie Lampes de poche et a été évalué par 1 personnes avec une moyenne de 10. Ce manuel est disponible dans les langues suivantes: Français, Anglais. Vous avez une question sur le LED Lenser K1L de la marque Zweibrüder ou avez-vous besoin d’aide? Posez votre question ici

Besoin d’aide?

Vous avez une question sur le Zweibrüder LED Lenser K1L et la réponse n'est pas dans le manuel? Posez votre question ici. Fournissez une description claire et complète du problème, et de votre question. Plus votre problème et votre question sont clairement énoncés, plus les autres propriétaires de Zweibrüder LED Lenser K1L ont de chances de vous fournir une bonne réponse.

Nombre de questions : 0

Spécifications du LED Lenser K1L de la marque Zweibrüder

Vous trouverez ci-dessous les spécifications du produit et les spécifications du manuel du Zweibrüder LED Lenser K1L.

Généralités
Marque Zweibrüder
Modèle LED Lenser K1L
Produit lampe de poche
EAN 4029113820103, 4029113820172
Langue Français, Anglais
Type de fichier Mode d’emploi (PDF)

Foire aux questions

Vous ne trouvez pas la réponse à votre question dans le manuel? Vous trouverez peut-être la réponse à votre question dans la FAQ sur le Zweibrüder LED Lenser K1L au dessous de.

Votre question n'est pas dans la liste ? Posez votre question ici

Aucun résultat